Ansøgning i Tyskland – din vej til et job

Siden jeg skrev min første ansøgning er der gået to måneder. Jeg gjorde det ved bare selv at oversætte mit danske CV. Hvorfor skulle jeg skrive en ny ansøgning, hvis jeg jo allerede havde en god og fuldstændig ansøgning på dansk?

Siden jeg skrev min første ansøgning er der nu gået et stykke tid. Det gjorde jeg ved bare selv at oversætte mit danske CV. Hvorfor skulle jeg skrive en ny ansøgning, hvis jeg jo allerede havde en god og fuldstændig ansøgning på dansk? Du kan læse om hverdagen på et tysk kontor her.

At ingen virksomhed tryglede mig om at arbejde for dem undrede mig. Min forklaring var at der nok måtte være sket en teknisk fejl, da jeg sendte min ansøgning afsted. Derfor sendte jeg samme ansøgning ud en gang til. For at være forberedt til at få masser af jobtilbud, havde jeg i forvejen lavet en lang liste over fordele og ulemper, så jeg var klar med en favoritliste over alle de arbejdspladser jeg ville kunne vælge mellem. Det skulle være så nemt som muligt at finde den perfekte stilling. Til sidst stod valget mellem to arbejdspladser, der rangerede højest på listen. Problemet var dog at min liste ikke nyttede noget – ingen svarede på min ansøgning. Med mine fremragende forudsætninger og kompetencer, kunne jeg ikke være problemet. Men hvad var der så gået galt?

Årsagen til det hele var min forfængelighed. I stedet for at bede en af mine venner om korrekturlæsning, sendte jeg ansøgningerne overilet afsted. Så du ikke begår den samme fejl, har jeg skrevet dette indlæg med gode råd til dig, der drømmer om at arbejde i en tysk virksomhed.

Første del: følgebrevet

Jeg har konstant forbedret mit tysk og kan nu med ret sige at jeg er blevet til en rutineret tysktaler. Selvfølgelig er der den ene eller anden situation, hvor jeg er usikker hvad jeg skal sige, men det sker ikke tit, efter at jeg har udvidet mit ordforråd. For disse situationer, hvor man ikke ved hvordan man siger eller skriver noget på et fremmedsprog findes der heldigvis Google Translate. Mit følgebrev blev hermed hurtig oversat til tysk. Her har jeg et eksempel på et dansk følgebrev, hvis dårlighed svarer til mit tyske følgebrev:

”Kære Herr Schrøder,

Du kan finde mit CV i ansøgning til stillingen annonceret i Hamburger Wochenblatt sidste fredag inkluderet.

Karakteren af mine studier tog mig til denne stilling. Dette var meget uafhængig forskning kræver initiativ, motivation og en bred vifte af kompetencer.

Jeg er en hurtig og præcis forfatter, med et skarpt øje for detaljer, og jeg ville være meget taknemmelig for muligheden for at markedet rapportering for fremskridt. Jeg er i stand til at tage ansvaret for denne position umiddelbart og har den entusiasme og vilje til at sørge for, at jeg gør en succes.

Tak fordi du tog dig tid til at se på denne ansøgning, og jeg ser frem til at høre fra dig i den nærmeste fremtid.

Din forfatter”

 

Selvom indholdet var kort og præcist, var den sproglige del katastrofal. Hele følgebrevet var ubrueligt. Derfor har jeg et godt råd til jer: spørg en, der taler et virkelig godt tysk. Så har du en, der læser korrektur INDEN du sender din ansøgning afsted. På den måde kan du undgå mit flop. Men nu videre med næste del, der handler om CV’et.

Læs altid din ansøgning grundigt igennem. Så undgår du pinlige fejl og imponerer med fejlfrie tekster

Spørg en tysker, så har du en modersmåltalende korrekturlæser

Dit CV: Vis, hvad du kan og har lært.

På tysk kaldes et CV Lebenslauf, som man også kunne oversætte med livsløb. Det betyder at du nævner relevante aktiviteter, som du har udøvet. Dog er der også nogle ting, som du hellere ikke skulle nævne. Dem vender jeg tilbage til senere. Videre med CV’et: For at leve op til forventningerne, er det en god idé at dele CV’et op i forskellige dele. En klar struktur gør det behageligere at læse. Sådan kan du strukturere dit curriculum vitae:

1. Overskrift

Du gør ikke noget forkert, hvis du bruger Lebenslauf som overskrift. Så ved den HR-ansvarlige hvilket dokument han eller hun holder i hænderne – og du føler dig stolt, fordi du allerede har skrevet det første ord.

2. Personlige oplysninger

For at gøre det hele personligt, skal du vise hvem du er. Det gør du ved først at oplyse dit fornavn, efternavn, adresse, telefonnummer, mailadresse og statsborgerskab. Apropos mailadresse: Hører du også til dem, som har beholdt deres allerførste mailadresse fra skoletiden? Vær klar over at en e-mail, som f.eks. ”sh@warma.dk” opmuntrer dine venner, desværre vil enhver HR-ansvarlig dog ikke tage dig højtideligt. Hvis du ønsker at blive inviteret til en jobsamtale, skal du bruge en seriøs mailadresse. Brug en, der kun indeholder dit navn eller dine initialer. Så undgår du at gøre dig til grin, samtidigt med at du øger dine chancer til at komme til jobsamtale. Det næste skridt er så at tilføje et passende billede.

3. CV-billede

Hvis du spørger dig ”hvad fanden skal jeg med et foto på mit CV” og du tænker på gulddreng, som synger ”er du model”, så kan jeg oplyse dig om, at et cv-billede er obligatorisk, når du skal fuldstændiggøre din ansøgning. Og nej, det har intet med fotomodeller at gøre, selvom det handler om at tilføje et godt billede. Hvis du bortset fra badeværelsesselfies mangler et godt billede, så anbefaler jeg dig en professionel fotograf. Dem findes der heldigvis mange af og det er en god investering. Et pænt cv-billede kan du nemlig også bruge til fremtidige ansøgninger og din LinkedIn-profil.

4. Arbejdserfaring

Hvis du, ligesom mig, har haft mange forskellige jobs, skaf dig et overblik over alle dine jobs. Begynd med dit sidste job og slut af med dit allerførste job. Det er den sædvanlige måde hvad angår CV’er i Tyskland. Gennemgå derefter listen og hvis der er jobs, hvor du kun f.eks. har arbejdet i 14 dage, skulle de bedre fjernes. Ellers vil den HR-ansvarlige tro, at du er en kandidat, der hurtigt mister lysten og hyppigt skifter arbejde. Så er der plads til det væsentlige. Hermed mener jeg alle stillinger, som er stillingsrelevante. Et arbejde som avisomdeler i sommerferien er ikke så relevant, som en seksmåneders studiepraktik i Folketinget. Og sidstnævnte vil virkelig imponere en personalechef. Et CV med en lang liste af hvilken der fremgår en høj relevans til stillingen, gør dig til den ideale kandidat.

5. Uddannelse

Her nævner du både alle skoler, som du har været på og dit studie eller din erhvervsuddannelse – eller begge dele. Det er ikke forkert at fremhæve gode karakterer eller udtalelser, som du har fået. Jeg kan desværre ikke rigtig prale med mine skolekarakterer. Heldigvis spiller gode karakterer kun en underordnet rolle for mange virksomheder. Vigtigere er i mange tilfælde ens arbejdserfaring og opnåede resultater.

6. Sprogkundskaber

Angiv alle sprog, som du behersker flydende. Nævn selvfølgelig også hvilket modersmål du har. Tilføj også hvilke sprogkundskaber du har. Hvis du nævner at du har franskkundskaber, betyder det ikke at du taler flydende fransk, men det kan øge dine chancer, hvis du delvis kan kommunikere på endnu et sprog – eller kan forstå lidt af det. Det er altid en stor fordel, hvis du behersker mange sprog. Generelt øger sprogkundskaber dine chancer i den globaliserede verden, som vi lever i.

7. Andre færdigheder og interesser

Denne del slutter du dit CV af med. Dine specielle fritidsinteresser, som S/M, skulle du hellere undlade at nævne. Hver færdighed eller interesse, som sænker din attraktivitet, passer ikke ind her. Også banale fritidsaktiviteter, som biografture eller kebabrullespisning med tømmermænd om søndagen, er ikke relevant. En travl HR-ansvarlig, som modtager hundredvis af ansøgninger har ingen tid eller lyst til at læse om banale interesser og aktiviteter af alle kandidaterne. Dog kan din beskæftigelse med fotografi være relevant til et arbejde, der kræver kreativitet og rutine hvad angår billedbehandlingsprogrammer. Overvej grundigt hvad du nævner og hvad du hellere skulle undlade at skrive ned. Sæt dig ind i en personalechef, så vil du hurtigt blive skarp på hvilke interesser og færdigheder du skulle nævne, der i sidste ende også forbedrer dine chancer.

8. Karakterbøger og referencer

Når du har skrevet dit CV færdig og læst korrektur, kan du gå i gang med at samle dine karakterbøger, afgangsdiplomer, udtalelser fra tidligere jobs og kvalifikationsbeviser. Alt det udgør nemlig en fuldstændig ansøgning. Hvis ansøgningen skal sendes per mail, så skal dokumenterne selvfølgelig scannes. Dog er der nogle lidt mere konservative virksomheder, der kræver tilsendelse med posten. I sådan et tilfælde forventes at det hele bliver sendt i en pæn mappe. Vær også opmærksom på særlige krav med henblik på ansøgningens form. Som regel forventes det hele som PDF, men i nogle tilfælde kan det også være at den fuldstændige ansøgning skal sendes som word-dokument.

9. Underskrift og dato

Til sidst, når du – og i bedste fald en korrekturlæser – har gennemgået ansøgningen og rettet mulige fejl, er det næste du gør at skrive under. Det gør du på følgebrevet, hvor du til sidst også angiver datoen af den dag du sender ansøgningen.

Jobsamtalen: ta’ den med ro!

Jeg var så heldig at blive inviteret efter min 11. ansøgning. Det gav mig anledning til at øve mig i at præsentere mig selv fra min bedste side. Og gæt hvad – det bliver endnu et emne.

Om forfatteren

Christoph

Christoph bor i Hamborg og er både dansk og tysk. Han elsker lange cykelture og kan godt lide at rejse. Hvis han ikke er undervejs, så arbejder han for sprogportalen bab.la, hvor han er ansvarlig for portalens danske indhold.

Disse 10 udtryk og sætninger kan være en stor hjælp, når du er i gang med at skrive ansøgninger:

Stellenausschreibung
Initiativbewerbung
”Wir melden uns bei Ihnen”