tjekkisk | Fraser - Akademisk | Forkortelser

Forkortelser - Akademiske Forkortelser

bilag
- (příloha)
Brugt når der er blevet tilføjet relevante filer til værket
ca. (cirka)
přibl. (přibližně)
Brugt når kvantiteten er ukendt
bibliografi
lit. (literatura)
Liste over de kilder der er brugt
ca. (cirka)
cca (cirka)
Brugt til at vurdere en kvantitet
afsnit
kap. (kapitola)
En præciseret sektion af værket
kolonne
- (sloupec)
Den lodrette side af en tabel
afhandling
dis. (disertace, disertační práce)
Et komplet værk om et bestemt emne
redigeret af
edit. (editována kým)
Brugt hvis værket er blevet ændret af en tredjemand
f.eks. (for eksempel)
např. (například)
Brugt til at give et eksempel
især
zejm. (zejména)
Brugt til at definere noget mere klart
osv. (og så videre)
atd. (a tak dále)
Brugt til at lave en uendelig liste, den ordrette betydning "og så videre"
fig. (figur)
obr. (obrázek)
Et diagram der ledsager en del af værket
dvs. (det vil sige)
tj. (to jest)
Brugt ved udarbejdelse af en ide, den ordrette betydning er "derfor" eller "det vil sige"
inkl. (inklusive)
vč. (včetně)
Brugt ved tilføjelse af noget til en liste
NB (notabene)
Pozn. (poznámka)
Brugt når en person er påkrævet til at tage noter af noget vigtigt
side
str. (strana)
Enhver individuel side i en opgave eller i et manuskript
s. (sider)
str. (strany)
Adskillige sider af papir i et manuskript
indledning
- (předmluva)
Et kort afsnit der giver en baggrund af en undersøgelse
udgivet af
publ. (publikováno kým)
Brugt til at navngive den person der har udgivet værket
revideret af
rev. (revidováno kým)
Brugt når værket er blevet ændret en anelse af en for at gøre det mere relevant for det nuværende publikum
genoptryk
dot. (dotisk)
Brugt når værket ikke er en original, men en direkte kopi
oversat af
přel. (přeloženo kým)
Brugt når værket er blevet oversat til et andet sprog
bind
obj. (objem)
Indikerer et bestemt bind eller sektion af et værk