dansk | Fraser - Akademisk | Forkortelser

Forkortelser - Akademiske Forkortelser

ap. (apendico)
bilag
Brugt når der er blevet tilføjet relevante filer til værket
proks. (proksimume)
ca. (cirka)
Brugt når kvantiteten er ukendt
bibliog. (bibliografio)
bibliografi
Liste over de kilder der er brugt
ĉi. (ĉirkaŭ)
ca. (cirka)
Brugt til at vurdere en kvantitet
ĉa. (ĉapitro)
afsnit
En præciseret sektion af værket
kol. (kolono)
kolonne
Den lodrette side af en tabel
dis. (disertacio)
afhandling
Et komplet værk om et bestemt emne
ed. (eldonita de)
redigeret af
Brugt hvis værket er blevet ændret af en tredjemand
ekz. (ekzemplo)
f.eks. (for eksempel)
Brugt til at give et eksempel
prec. (precipe)
især
Brugt til at definere noget mere klart
ktp. (kaj tiel plu)
osv. (og så videre)
Brugt til at lave en uendelig liste, den ordrette betydning "og så videre"
fig. (figuro)
fig. (figur)
Et diagram der ledsager en del af værket
t.e. (tio estas)
dvs. (det vil sige)
Brugt ved udarbejdelse af en ide, den ordrette betydning er "derfor" eller "det vil sige"
ink. (inkluzive)
inkl. (inklusive)
Brugt ved tilføjelse af noget til en liste
N.B. (notu bene)
NB (notabene)
Brugt når en person er påkrævet til at tage noter af noget vigtigt
p. (paĝo)
side
Enhver individuel side i en opgave eller i et manuskript
pj. (paĝoj)
s. (sider)
Adskillige sider af papir i et manuskript
pref. (prefaco)
indledning
Et kort afsnit der giver en baggrund af en undersøgelse
eld. (eldonita de)
udgivet af
Brugt til at navngive den person der har udgivet værket
rev. (reviziita de)
revideret af
Brugt når værket er blevet ændret en anelse af en for at gøre det mere relevant for det nuværende publikum
rep. (represo)
genoptryk
Brugt når værket ikke er en original, men en direkte kopi
trad. (tradukita de)
oversat af
Brugt når værket er blevet oversat til et andet sprog
vol. (volumo)
bind
Indikerer et bestemt bind eller sektion af et værk