polsk | Fraser - Akademisk | Forkortelser

Forkortelser - Akademiske Forkortelser

ap. (apendico)
aneks
Brugt når der er blevet tilføjet relevante filer til værket
proks. (proksimume)
ok. (około)
Brugt når kvantiteten er ukendt
bibliog. (bibliografio)
bibliografia
Liste over de kilder der er brugt
ĉi. (ĉirkaŭ)
circa
Brugt til at vurdere en kvantitet
ĉa. (ĉapitro)
rozdz. (rozdział)
En præciseret sektion af værket
kol. (kolono)
kolumna
Den lodrette side af en tabel
dis. (disertacio)
dysertacja
Et komplet værk om et bestemt emne
ed. (eldonita de)
pod red. (pod redakcją)
Brugt hvis værket er blevet ændret af en tredjemand
ekz. (ekzemplo)
np. (na przykład)
Brugt til at give et eksempel
prec. (precipe)
szczególnie
Brugt til at definere noget mere klart
ktp. (kaj tiel plu)
itd. (i tak dalej) . itp. (i tym podobne)
Brugt til at lave en uendelig liste, den ordrette betydning "og så videre"
fig. (figuro)
rys. (rysunek)
Et diagram der ledsager en del af værket
t.e. (tio estas)
tj. (to jest)
Brugt ved udarbejdelse af en ide, den ordrette betydning er "derfor" eller "det vil sige"
ink. (inkluzive)
wliczając
Brugt ved tilføjelse af noget til en liste
N.B. (notu bene)
nb. (notabene/nota bene)
Brugt når en person er påkrævet til at tage noter af noget vigtigt
p. (paĝo)
str. (strona)
Enhver individuel side i en opgave eller i et manuskript
pj. (paĝoj)
str. (strony)
Adskillige sider af papir i et manuskript
pref. (prefaco)
wstęp/przedmowa
Et kort afsnit der giver en baggrund af en undersøgelse
eld. (eldonita de)
wyd. (wydawnictwo)
Brugt til at navngive den person der har udgivet værket
rev. (reviziita de)
korekta
Brugt når værket er blevet ændret en anelse af en for at gøre det mere relevant for det nuværende publikum
rep. (represo)
przedruk
Brugt når værket ikke er en original, men en direkte kopi
trad. (tradukita de)
tłum. (tłumaczenie)
Brugt når værket er blevet oversat til et andet sprog
vol. (volumo)
t. (tom)
Indikerer et bestemt bind eller sektion af et værk