Græsk | Fraser - Akademisk | Forkortelser

Forkortelser - Akademiske Forkortelser

bijl. (bijlage)
παρ. (παράρτημα)
Brugt når der er blevet tilføjet relevante filer til værket
ong. (ongeveer)
περ. (κατά προσέγγιση)
Brugt når kvantiteten er ukendt
bibl. (bibliografie)
Βιβλιο. (Βιβλιογραφία)
Liste over de kilder der er brugt
ca. (circa)
περ. (περίπου)
Brugt til at vurdere en kvantitet
hst. (hoofdstuk)
κεφ. (κεφάλαιο)
En præciseret sektion af værket
kolom
στήλη
Den lodrette side af en tabel
dissertatie
διατριβή
Et komplet værk om et bestemt emne
bew. (bewerkt door)
επιμ. (επιμέλεια)
Brugt hvis værket er blevet ændret af en tredjemand
bijv. (bijvoorbeeld)
π.χ. (παραδείγματος χάριν)
Brugt til at give et eksempel
bijz. (bijzonder)
ειδ. (ειδικά)
Brugt til at definere noget mere klart
enz. (enzovoort)
κτλ. (και τα λοιπά)
Brugt til at lave en uendelig liste, den ordrette betydning "og så videre"
afb. (afbeelding)
Σχ. (Σχήμα)
Et diagram der ledsager en del af værket
d.w.z (dat wil zeggen)
δηλαδή,...
Brugt ved udarbejdelse af en ide, den ordrette betydning er "derfor" eller "det vil sige"
incl. (inclusief)
συμπερ. (συμπεριλαμβανομένου)
Brugt ved tilføjelse af noget til en liste
N.B. (nota bene)
σημ. (σημείωση)
Brugt når en person er påkrævet til at tage noter af noget vigtigt
p. (pagina)
σελ. (σελίδα)
Enhver individuel side i en opgave eller i et manuskript
pp. (pagina´s)
σελ. (σελίδες)
Adskillige sider af papir i et manuskript
voorwoord
Προτ. (πρόλογος)
Et kort afsnit der giver en baggrund af en undersøgelse
uitg. (uitgegeven door)
δημοσιεύθηκε από
Brugt til at navngive den person der har udgivet værket
herz. (herzien)
αναθ. (αναθεωρήθηκε από)
Brugt når værket er blevet ændret en anelse af en for at gøre det mere relevant for det nuværende publikum
herdr. (herdruk)
ανατύπωση
Brugt når værket ikke er en original, men en direkte kopi
vertaald door
μεταφράστηκε από
Brugt når værket er blevet oversat til et andet sprog
jg. (jaargang)
τομ. (τόμος)
Indikerer et bestemt bind eller sektion af et værk