vietnamesisk | Fraser - Akademisk | Forkortelser

Forkortelser - Akademiske Forkortelser

別表
Phụ lục
Brugt når der er blevet tilføjet relevante filer til værket
Xấp xỉ
Brugt når kvantiteten er ukendt
参考文献一覧
Thư mục
Liste over de kilder der er brugt
およそ
vào khoảng
Brugt til at vurdere en kvantitet
Chương
En præciseret sektion af værket
Cột
Den lodrette side af en tabel
学位論文
Luận án
Et komplet værk om et bestemt emne
編さん
Biên tập (bởi)
Brugt hvis værket er blevet ændret af en tredjemand
VD:
Brugt til at give et eksempel
特に
Đặc biệt (là)
Brugt til at definere noget mere klart
etc.
v.v... (vân vân)
Brugt til at lave en uendelig liste, den ordrette betydning "og så videre"
Biểu đồ
Et diagram der ledsager en del af værket
すなわち
Tức là/Nghĩa là
Brugt ved udarbejdelse af en ide, den ordrette betydning er "derfor" eller "det vil sige"
含めて
Bao gồm
Brugt ved tilføjelse af noget til en liste
注意
Ghi chú
Brugt når en person er påkrævet til at tage noter af noget vigtigt
p.(ページ)
tr. (trang)
Enhver individuel side i en opgave eller i et manuskript
pp.(ページ 複数)
tr. (trang)
Adskillige sider af papir i et manuskript
序論
Lời tựa/Lời nói đầu
Et kort afsnit der giver en baggrund af en undersøgelse
(人物名)出版
Tác giả
Brugt til at navngive den person der har udgivet værket
(人物名)編
Hiệu chỉnh (bởi)
Brugt når værket er blevet ændret en anelse af en for at gøre det mere relevant for det nuværende publikum
再版
Tái bản
Brugt når værket ikke er en original, men en direkte kopi
(人物名)訳
Người dịch
Brugt når værket er blevet oversat til et andet sprog
Tập/Phần
Indikerer et bestemt bind eller sektion af et værk