vietnamesisk | Fraser - Akademisk | Forkortelser

Forkortelser - Akademiske Forkortelser

부록
Phụ lục
Brugt når der er blevet tilføjet relevante filer til værket
대략
Xấp xỉ
Brugt når kvantiteten er ukendt
참고 문헌 목록
Thư mục
Liste over de kilder der er brugt
대략
vào khoảng
Brugt til at vurdere en kvantitet
제 (숫자 ex. 1) 장
Chương
En præciseret sektion af værket
세로줄
Cột
Den lodrette side af en tabel
논문
Luận án
Et komplet værk om et bestemt emne
편집
Biên tập (bởi)
Brugt hvis værket er blevet ændret af en tredjemand
예,
VD:
Brugt til at give et eksempel
특히,
Đặc biệt (là)
Brugt til at definere noget mere klart
등...
v.v... (vân vân)
Brugt til at lave en uendelig liste, den ordrette betydning "og så videre"
Biểu đồ
Et diagram der ledsager en del af værket
즉,
Tức là/Nghĩa là
Brugt ved udarbejdelse af en ide, den ordrette betydning er "derfor" eller "det vil sige"
... 포함
Bao gồm
Brugt ved tilføjelse af noget til en liste
주의
Ghi chú
Brugt når en person er påkrævet til at tage noter af noget vigtigt
p.
tr. (trang)
Enhver individuel side i en opgave eller i et manuskript
pp.
tr. (trang)
Adskillige sider af papir i et manuskript
서두
Lời tựa/Lời nói đầu
Et kort afsnit der giver en baggrund af en undersøgelse
(홍길동) 지음
Tác giả
Brugt til at navngive den person der har udgivet værket
(홍길동) 개정
Hiệu chỉnh (bởi)
Brugt når værket er blevet ændret en anelse af en for at gøre det mere relevant for det nuværende publikum
재판본
Tái bản
Brugt når værket ikke er en original, men en direkte kopi
(홍길동) 번역
Người dịch
Brugt når værket er blevet oversat til et andet sprog
제 (몇) 판
Tập/Phần
Indikerer et bestemt bind eller sektion af et værk