Græsk | Fraser - Akademisk | Forkortelser

Forkortelser - Akademiske Forkortelser

aneks
παρ. (παράρτημα)
Brugt når der er blevet tilføjet relevante filer til værket
ok. (około)
περ. (κατά προσέγγιση)
Brugt når kvantiteten er ukendt
bibliografia
Βιβλιο. (Βιβλιογραφία)
Liste over de kilder der er brugt
circa
περ. (περίπου)
Brugt til at vurdere en kvantitet
rozdz. (rozdział)
κεφ. (κεφάλαιο)
En præciseret sektion af værket
kolumna
στήλη
Den lodrette side af en tabel
dysertacja
διατριβή
Et komplet værk om et bestemt emne
pod red. (pod redakcją)
επιμ. (επιμέλεια)
Brugt hvis værket er blevet ændret af en tredjemand
np. (na przykład)
π.χ. (παραδείγματος χάριν)
Brugt til at give et eksempel
szczególnie
ειδ. (ειδικά)
Brugt til at definere noget mere klart
itd. (i tak dalej) . itp. (i tym podobne)
κτλ. (και τα λοιπά)
Brugt til at lave en uendelig liste, den ordrette betydning "og så videre"
rys. (rysunek)
Σχ. (Σχήμα)
Et diagram der ledsager en del af værket
tj. (to jest)
δηλαδή,...
Brugt ved udarbejdelse af en ide, den ordrette betydning er "derfor" eller "det vil sige"
wliczając
συμπερ. (συμπεριλαμβανομένου)
Brugt ved tilføjelse af noget til en liste
nb. (notabene/nota bene)
σημ. (σημείωση)
Brugt når en person er påkrævet til at tage noter af noget vigtigt
str. (strona)
σελ. (σελίδα)
Enhver individuel side i en opgave eller i et manuskript
str. (strony)
σελ. (σελίδες)
Adskillige sider af papir i et manuskript
wstęp/przedmowa
Προτ. (πρόλογος)
Et kort afsnit der giver en baggrund af en undersøgelse
wyd. (wydawnictwo)
δημοσιεύθηκε από
Brugt til at navngive den person der har udgivet værket
korekta
αναθ. (αναθεωρήθηκε από)
Brugt når værket er blevet ændret en anelse af en for at gøre det mere relevant for det nuværende publikum
przedruk
ανατύπωση
Brugt når værket ikke er en original, men en direkte kopi
tłum. (tłumaczenie)
μεταφράστηκε από
Brugt når værket er blevet oversat til et andet sprog
t. (tom)
τομ. (τόμος)
Indikerer et bestemt bind eller sektion af et værk