vietnamesisk | Fraser - Akademisk | Forkortelser

Forkortelser - Akademiske Forkortelser

(ภาคผนวก)
Phụ lục
Brugt når der er blevet tilføjet relevante filer til værket
ประมาณ
Xấp xỉ
Brugt når kvantiteten er ukendt
บรรณานุกรม
Thư mục
Liste over de kilder der er brugt
ประมาณ
vào khoảng
Brugt til at vurdere en kvantitet
บท
Chương
En præciseret sektion af værket
คอลัมน์
Cột
Den lodrette side af en tabel
ปริญญานิพนธ์
Luận án
Et komplet værk om et bestemt emne
แก้ไขโดย
Biên tập (bởi)
Brugt hvis værket er blevet ændret af en tredjemand
ตัวอย่างเช่น
VD:
Brugt til at give et eksempel
โดยเฉพาะ
Đặc biệt (là)
Brugt til at definere noget mere klart
และอื่นๆอีกมากมาย
v.v... (vân vân)
Brugt til at lave en uendelig liste, den ordrette betydning "og så videre"
ตัวเลข
Biểu đồ
Et diagram der ledsager en del af værket
กล่าวคือ
Tức là/Nghĩa là
Brugt ved udarbejdelse af en ide, den ordrette betydning er "derfor" eller "det vil sige"
ประกอบไปด้วย
Bao gồm
Brugt ved tilføjelse af noget til en liste
หมายเหตุ
Ghi chú
Brugt når en person er påkrævet til at tage noter af noget vigtigt
หน้า
tr. (trang)
Enhver individuel side i en opgave eller i et manuskript
หน้า
tr. (trang)
Adskillige sider af papir i et manuskript
คำนำ
Lời tựa/Lời nói đầu
Et kort afsnit der giver en baggrund af en undersøgelse
ตีพิมพ์โดย
Tác giả
Brugt til at navngive den person der har udgivet værket
ทบทวนโดย
Hiệu chỉnh (bởi)
Brugt når værket er blevet ændret en anelse af en for at gøre det mere relevant for det nuværende publikum
พิมพ์ใหม่อีกครั้ง
Tái bản
Brugt når værket ikke er en original, men en direkte kopi
แปลโดย
Người dịch
Brugt når værket er blevet oversat til et andet sprog
ระดับ
Tập/Phần
Indikerer et bestemt bind eller sektion af et værk