spansk | Fraser - Akademisk | Forkortelser

Forkortelser - Akademiske Forkortelser

ek
ap. (apéndice)
Brugt når der er blevet tilføjet relevante filer til værket
tahmini/ yaklaşık
aprox. (aproximadamente)
Brugt når kvantiteten er ukendt
Bibliyografi/ Kaynakça
bibl. (bibliografía)
Liste over de kilder der er brugt
aşağı yukarı/ takribi
circ. (circa)
Brugt til at vurdere en kvantitet
Bölüm/ ünite
cap. (capítulo)
En præciseret sektion af værket
kol. (kolon)/ sütun
col. (columna)
Den lodrette side af en tabel
tez/ deneme/ komp.(kompozisyon)
disertación
Et komplet værk om et bestemt emne
tarafından düzeltildi
editado por
Brugt hvis værket er blevet ændret af en tredjemand
ör./örn. (örneğin)
p. ej. (por ejemplo)
Brugt til at give et eksempel
özellikle
especialmente
Brugt til at definere noget mere klart
vb./ vs. (ve böyle/ vesaire)
etc. (etcétera)
Brugt til at lave en uendelig liste, den ordrette betydning "og så videre"
fig. (figür)
fig. (figura)
Et diagram der ledsager en del af værket
yani
es decir,...
Brugt ved udarbejdelse af en ide, den ordrette betydning er "derfor" eller "det vil sige"
kapsar/ dahil
incl.
Brugt ved tilføjelse af noget til en liste
d.e. (dikkat edilecek)
N.B. (nota bene)
Brugt når en person er påkrævet til at tage noter af noget vigtigt
s. (sayfa)
p. (página)
Enhver individuel side i en opgave eller i et manuskript
sayfalar
pp. (páginas)
Adskillige sider af papir i et manuskript
önsöz/ giriş
Prefacio
Et kort afsnit der giver en baggrund af en undersøgelse
yay. (yayımlandı)
publicado por
Brugt til at navngive den person der har udgivet værket
düz. (düzeltildi/ düzeltme)
revisado por
Brugt når værket er blevet ændret en anelse af en for at gøre det mere relevant for det nuværende publikum
kop. (kopyalandı/ tekrar basım)
reedición / nueva edición / reimpresión
Brugt når værket ikke er en original, men en direkte kopi
çev./ terc. (çevrildi/tercüme)
traducido por
Brugt når værket er blevet oversat til et andet sprog
böl. (bölüm)
t.
Indikerer et bestemt bind eller sektion af et værk