italiensk | Fraser - Akademisk | Hoveddel

Hoveddel - Enige

De modo geral, concorda-se com ... porque...
Parlando in termini generali, mi trovo in accordo con la tesi sostenuta da... dato che...
Brugt ved en generel enighed med en andens synspunkt
Tende-se a concordar com...porque...
Si è inclini ad appoggiare la tesi sostenuta da... in quanto...
Brugt ved en generel enighed med en andens synspunkt
Percebe-se o seu propósito.
Si può comprendere il punto di vista di...
Brugt når du mener at en andens synspunkt er begrundet, men du er ikke fuldstændig enig
É consenso que...
Sono pienamenre d'accordo sul fatto che...
Brugt ved fuldstændig enighed med en andens synspunkt
A opinião que...é aqui completamente endorsada.
Sostengo l'idea secondo la quale...
Brugt ved fuldstændig enighed med en andens synspunkt

Hoveddel - Uenig

Do modo geral, discorda-se de/do/da... porque...
Parlando in termini generali, mi trovo in disaccordo con la tesi sostenuta da... dato che...
Brugt ved en generel uenighed i en andens synspunkt
Tende-se a discordar de...porque...
Si è inclini a confutare la tesi sostenuta da... in quanto...
Brugt ved en generel uenighed i en andens synspunkt
Percebe-se seu propósito, mas ele é completamente rejeitado.
Nonostante le numerose riserve, si può comprendere il punto di vista di...
Brugt når du forstår en andens synspunkt, men du er slet ikke enig i det
Discorda-se totamente de/do/da...
Sono pienamenre in disaccordo sul fatto che...
Brugt ved en fuldstændig uenighed i en andens synspunkt
Opõe-se à idéia que...
Mi oppongo fermamente alla tesi secondo la quale...
Brugt ved en fuldstændig modstand overfor en andens synspunkt

Hoveddel - Sammenligninger

...e...são similares/ diferentes no que diz respeito à/ao...
... e ... si assomigliano/differiscono in riferimento a...
En uformel måde at forklare bestemte ligheder eller sammenligninger mellem to ting på
Em contraste com..., mostra que...
A differenza di..., ... mostra...
Brugt ved understregelse af forskelligheden mellem to ting
...em contraste com...é/são...
In contrasto con..., .... è...
Brugt ved understregelse af forskelligheden mellem to ting
...é similar à/ao...no que diz respeito à/ao...
... è simile a ... in quanto entrambi...
Brugt ved understregelse og forklaring af en lighed mellem to ting
...e...diferem em termos de...
... e... differiscono in termini di...
Brugt ved understregelse og forklaring af en forskellighed mellem to ting
O primeiro/A primeira..., em oposição ao segundo/à segunda, ...
Il primo, a differenza del secondo termine di paragone...
Brugt ved understregelse af forskelligheden mellem to ting
Uma das principais semelhanças/ diferenças entre...e...é que...
Una delle similitudini/differenze più evidenti fra ... e ... si riscontra...
Brugt ved en forklaring af bestemte ligheder eller sammenligninger mellem to ting
Uma diferença entre...e...é que..., enquanto...
Fra le altre, una delle differenze fra ... e ... è che...
Brugt til at fremhæve en forskel mellem to ting, kan være begyndelsen på en lang liste af forskelligheder

Hoveddel - Meninger

Eu diria que...(importante: em Português não é comum ou recomendado redigir trabalhos acadêmicos na primeira pessoa do singular)
Si potrebbe dunque affermare che...
Brugt til at give en personlig mening, som du ikke er fuldstændig sikker på
Parece-me que...(importante: em Português não é comum ou recomendado redigir trabalhos acadêmicos na primeira pessoa do singular)
Si potrebbe considerare valida l'ipotesi secondo la quale...
Brugt til at give en personlig mening, som du ikke er fuldstændig sikker på
Na minha opinião...(importante: em Português não é comum ou recomendado redigir trabalhos acadêmicos na primeira pessoa do singular)
Secondo il mio punto di vista...
Brugt til at give en personlig mening
No meu ponto de vista...(importante: em Português não é comum ou recomendado redigir trabalhos acadêmicos na primeira pessoa do singular)
Da una prospettiva prettamente personale...
Brugt til at give en personlig mening
A minha opinião é...(importante: em Português não é comum ou recomendado redigir trabalhos acadêmicos na primeira pessoa do singular)
Sono dell'idea che...
Brugt til at give en personlig mening
Acredita-se que existem muitas razões. Primeiro,...segundo,...
Ci sono numerose ragioni che inducono a ritenere ciò. Fra esse...
Brugt til at opstille mange grunde for noget
Acredito que...porque...(importante: em Português não é comum ou recomendado redigir trabalhos acadêmicos na primeira pessoa do singular)
Ritengo di poter affermare con certezza che... in quanto...
Brugt til at give en personlig mening som du er sikker på og en forklaring af førnævnte mening

Hoveddel - Forbindende Elementer

Examina-se/Analisa-se agora...
Spostando l'attenzione verso...
Brugt ved skiftning af emne og til at starte et nyt afsnit
Está claro que... .A atenção agora se volta para...
Avendo confermato questo punto, è possibile ora concentrarsi su...
Brugt ved skiftning af emne og til at starte et nyt afsnit
Além disso, um argumento contra isto não pode ser ignorado:...
È, inoltre, necessario prendere in considerazione una fondamentale argomentazione contro...
Brugt ved tilføjelse af vigtig information til et allerede udviklet argument
Reconhecidamente..., mas...
Pur ammettendo che..., non bisogna dimenticarsi che...
Brugt ved erkendelse af et mod argument, men vil foreslå yderligere analyse af dit eget
É verdade que... .Ainda, resta o fato que...
Pur essendo vero che..., rimane aperta la domanda se sia...
Brugt ved erkendelse af et mod argument, men vil foreslå yderligere analyse af dit eget
Reconhecidamente....Porém...
Posto che..., non bisogna dimenticarsi che...
Brugt ved erkendelse af et mod argument, men vil foreslå yderligere analyse af dit eget
Ao contrário,...
Al contrario...
Brugt til at rette en fejlagtig opfattelse, efter førnævnte opfattelse er blevet fremsat
Por um lado...
Da un lato...
Brugt til at præsentere en side af et argument
Por outro lado...
Dall'altro...
Brugt til at vise en anden side af et argument. Bliver altid brugt efter "på den ene side..."
Apesar de...
A dispetto di...
Brugt når man formulerer et argument, som er modsat bestemte data eller opfattelser
A despeito de...
Nonostante si ritenga che...
Brugt når man formulerer et argument, som er modsat bestemte data eller opfattelser
Cientificamente/ Historicamente falando...
Scientificamente/Storicamente...
Brugt når man refererer til videnskab eller tidligere hændelser i historie
Incidentalmente...
A tal proposito...
Brugt når man kommer i tanke om en ekstra pointe som kan støtte din analyse
Além disso,...
Inoltre...
Brugt når man udvikler en pointe til et højere analytisk niveau