japansk | Fraser - Ansøgning | Reference Brev

Reference Brev - Åbning

尊敬的先生,
拝啓
Formel, mandelig modtager, navn ukendt
尊敬的女士,
拝啓
Formel, kvindelig modtager, navn ukendt
尊敬的先生/女士,
拝啓
Formel, modtager navn og køn ukendt
尊敬的先生们,
拝啓
Formel, når man henvender sig til adskillige mennesker eller en hel afdeling
尊敬的收信人,
関係者各位
Formel, modtager/modtagere navn og køn fuldstændig ukendt
尊敬的史密斯先生,
拝啓
・・・・様
Formel, mandelig modtager, navn ukendt
尊敬的史密斯女士,
拝啓
・・・・様
Formel, kvindelig modtager, gift, navn kendt
尊敬的史密斯小姐,
拝啓
・・・・様
Formel, kvindelig modtager, single, navn kendt
尊敬的史密斯小姐/女士,
拝啓
・・・・様
Formel, kvindelig aftale, navn kendt, civilstatus ukendt
很高兴可以为...做推荐
・・・・を推薦できることをうれしく思います。
Brugt som en åbnings frase når en har nydt at arbejde med den person som han/hun skriver om
在他...时加入...,我和他初次认识
・・・・とは、・・・・年に彼が・・・・に参加していた時に親しくなりました。
Brugt til at give detaljer om hvordan en kender kandidaten
...托我为他申请...写一封推荐信,为此我很乐意。
・・・・への応募に際し、・・・・から推薦状を書いてほしいとの依頼を受け、喜んで書かせていただいております。
Brugt som en åbnings frase når en har nydt at arbejde med den person som han/hun skriver om
做...的老板/上司/同事很愉快,因为...
・・・・年から、・・・・の上司となれたことは喜びでした。
Brugt som en åbnings frase når en har nydt at arbejde med den person som han/hun skriver om
很高兴能为...写推荐信,在这封信中我想表达对这个为我们小组工作带来出色贡献年轻人的敬意和感谢。
・・・・についての推薦辞を差し上げたく存じます。・・・・は私のグループで・・・・に貢献してきました。ここに積極的に推薦申し上げる次第です。
Brugt som en åbnings frase når en har nydt at arbejde med den person som han/hun skriver om
我毫不犹豫为...写推荐信
・・・・を推薦申し上げる次第であります。
Brugt som en åbnings frase når en har nydt at arbejde med den person som han/hun skriver om
我很高兴能为...写推荐信
・・・・を喜んで推薦いたします。
Brugt som en åbnings frase når en har nydt at arbejde med den person som han/hun skriver om
我自...时候起认识...,他/她选修了我的课/在...工作
・・・・を、彼/彼女が私のクラスに来た/・・・・で働き始めた・・・・年から知っており、・・・・
Brugt til at give detaljer om hvordan en kender kandidaten
在...作为...工作时,我和...共事了...个月/年
私が・・・・で・・・・の立場にいたときから・・・・を・・・・年間知っています。
Brugt til at give detaljer om hvordan en kender kandidaten
自...到...时,我是...的老板/上司/同事/老师。
私は・・・・年から・・・・年まで・・・・の上司/同僚/教師でした。
Brugt til at give detaljer om hvordan en kender kandidaten
...作为...在各种项目上和我共事,基于他/她的工作,我认为他/她是我见过的最好的...之一。
・・・・は・・・・として数々の私のプロジェクトに携わり、彼/彼女の仕事は・・・・として今までのどの学生よりも秀でておりました。
Brugt som en åbnings frase når en har nydt at arbejde med den person som han/hun skriver om

Reference Brev - Færdigheder

从我们开始合作,我就知道他/她是...的人。
私たちが協力し始めた時から、彼/彼女を・・・・という人間だとみなしています。
Brugt til at beskrive et positivt aspekt af kandidatens personlighed
...以...区别于其他人
彼は・・・・によって有名になりました。
Brugt til at forklare de positive hoved egenskaber som kandidaten har demonstreret
他/她最大的才能在于...
彼の/彼女の素晴らしいところは・・・・です。
Brugt til at vise kandidatens hoved styrker
他/她是一个有创造性想法的问题解决者。
彼/彼女は驚くべき方法で問題を解決します。
Brugt til at beskrive en kandidat som beredvilligt accepterer og løser udfordringer
他/她拥有众多技能。
彼/彼女はさまざまな技術を持っています。
Brugt til at beskrive en kandidat som har alsidige færdigheder
他/她能清楚地表达自己的想法。
彼/彼女は自分の意見をはっきり示します。
Brugt til til beskrive en kandidat med gode kommunikationsevner
他/她能很好的处理各种责任。
彼/彼女には責任感があります。
Brugt til at beskrive en kandidat som er god til at styre et team / projekt og som arbejder godt under pres
他/她在...方面拥有广泛知识
彼/彼女は・・・・に関しての知識が豊富です。
Brugt til at beskrive hvilke færdigheder en kandidat allerede kan tilbyde
他掌握新概念很快,并接受与工作有关的各种建设性批评意见和指示。
彼は新しいコンセプトをすぐに把握し、彼の仕事に対しての建設的な批判や支持を素直に受け入れます。
Brugt til at beskrive en dreven og dynamisk kandidat, meget rosende
这里有一点我想提的是,...非常...并且具有有...的能力
・・・・は・・・・であり、・・・・する能力があります。
Brugt til at give specifikke detaljer angående en kandidats evne til at gøre noget
他/她...方面的非凡能力是非常宝贵的。
彼の/彼女の素晴らしい・・・・の才能ははかり知れません。
Brugt til at beskrive en kandidats bedste kvalitet
他/她总是积极参加...
彼/彼女は常に・・・・として積極的に活動してきました。
Brugt til at beskrive en kandidat der er aktiv og kan lide at være involveret i sit arbejde
他/她按时完成工作,当他/她对工作有疑问或问题时,能清楚而直接地说出别人可能同样有的,但是不能或不会说的想法。
彼/彼女は期日内に仕事を終わらせ、課題について質問や疑問があるとはっきりとその旨を伝え、他の人が言いたくても言えないことについても言及します。
Brugt til at beskrive en dreven og dynamisk kandidat, meget rosende

Reference Brev - Arbejdsområder

他/她和我们一起时,他/她...,责任包括...
彼/彼女と一緒に仕事をしていた時、彼/彼女は・・・・。この職務には・・・・も含まれています。
Brugt til at give en liste over hvilke opgaver en kandidat har påtaget sig og hvad de hver især indebar
他/她的主要职责是...
彼/彼女の担当は・・・・でした。
Brugt til at give en liste over hvilke opgaver en kandidat påtog sig
他/她每周的工作包括...
彼/彼女の毎週の仕事には・・・・も含まれています。
Brugt til at give en liste over ugentlige opgaver som en kandidat påtog sig

Reference Brev - Evaluering

我想说和...共事很愉快,他/她值得信任,聪明而且有幽默感。
彼/彼女は信頼でき、知的でユーモアのセンスも持ち合わせているので、彼/彼女と働けたことは光栄でした。
Brugt til at give en positiv evaluering af en kandidat
如果他/她在我公司的表现可以作为在贵公司表现的参考说明,他/她将为贵公司作出积极贡献。
彼/彼女のわが社での働きが、もし彼/彼女の貴社での働きを示すよい目休になったなら、彼/彼女はあなたのプログラムに最適な人材でしょう。
Brugt til at give en meget positiv evaluering af en kandidat
在我看来,...是一个工作努力,总能准确理解项目内容的积极主动的人。
私の意見としましては、・・・・は努力家で自ら率先して行動し、プロジェクトの概要を常に正確に理解します。
Brugt til at give en meget positiv evaluering af en kandidat
...总能高质量地按时完成工作。
・・・・は時代の流れをよく捉えた、クオリティーの高いものを生み出します。
Brugt til at give en positiv evaluering af en kandidat
我注意到他/她表现中的唯一缺陷是...
彼/彼女の仕事について私が発見した唯一の弱点は、・・・・です。
Brugt til at give et negativt aspekt ved evaluering af en kandidat
我认为...应该被优先考虑,因为...
・・・・は・・・・のため他の応募者よりも優れていると確信しています。
Brugt til at anbefale kandidaten på grund af bestemte grunde, en meget positiv måde at evaluere en kandidat på

Reference Brev - Afslutning

...将会是您公司的巨大资产,如果有进一步需要我帮助的,请打电话或者发邮件给我。
・・・・は貴社の事業に最適な人材です。もしさらに詳しい情報が必要な場合はメールまたは電話でご連絡ください。
Brugt til at afslutte et positivt reference brev
我强力推荐...,她将对您的公司有巨大帮助。
・・・・を強く推薦いたします。彼/彼女は貴社の事業に功績を残すでしょう。
Brugt til at afslutte et meget positivt reference brev
我有信心...将会一如既往地高效,我衷心推荐他/她。
・・・・は多くの利益を生むであろうことを確信しております。彼/彼女を自信を持って推薦いたします。
Brugt til at afslutte et meget positivt reference brev
我毫无保留地衷心推荐他/她,如果您还有进一步的问题,请发电子邮件或打电话给我。
彼/彼女を積極的に推薦いたします。もしも詳しい質問がある場合はメールもしくは電話でご連絡下さい。
Brugt til at afslutte et ekstremt positivt reference brev
我深信他/她...方面的出色能力,强烈推荐他/她在贵校接受进一步的教育,在那里他/她可以继续发展和运用他/她的聪明才智。
彼/彼女の際立った・・・・の能力は素晴らしいものだと確信しています。彼/彼女がさらに知識や技能を身につけられる場所である貴院への入学を強く推薦いたします。
Brugt til at afslutte et ekstremt positivt reference brev
能够为他/她做推荐很令人开心,我希望这些信息对您有用。
彼/彼女を喜んで推薦致します。この情報が役に立つものであることを願っております。
Brugt til at afslutte et ekstremt positivt reference brev
我强烈地推荐...为有力的竞争者。
有望な人材として・・・・・を強く推薦いたします。
Brugt til at afslutte et ekstremt positivt reference brev
我很少毫无保留地推荐某人,但是很高兴能够衷心推荐...
指定がない人物を推薦することはめったにしないのですが、・・・・の場合は喜んで推薦いたします。
Brugt til at afslutte et ekstremt positivt reference brev
作为同事,我尊重...,但是我也必须诚实地说,我并不能为贵公司推荐...
・・・・を同僚として尊敬しています。しかし正直なところ、彼/彼女は貴社に最適な人材ではないということを懸念致しております。
Brugt når en ikke føler at kandidaten er passende til jobbet
我很乐意回答其他您可能有的任何问题。
より詳細な質問にも喜んでお答えいたします。
Brugt til at afslutte et positivt reference brev
如果您需要任何进一步信息,可以通过书信/电子邮件联系我。
もしも質問がある場合は文書もしくはメールでご連絡ください。
Brugt til at afslutte et positivt reference brev