esperanto | Fraser - Forretning | Brev

Brev - Adresse

Mr. J. Rhodes
Rhodes & Rhodes Corp.
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Mr. J. Rhodes
Rhodes & Rhodes Corp.
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Amerikansk adresse format:
Modtagerens navn
Virksomhedens navn
Vejnummer + Vejnavn
Bynavn + forkortelse af staten + Postnummer
Mr. Adam Smith
Smith's Plastics
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Mr. Adam Smith
Smith's Plastics
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Britisk og Irsk adresse format:
Modtagerens navn
Virksomhedens navn
Nummer+ bynavn
Bynavn
Amt
Postnummer
Administrerende direktør
Fightstar Corporation
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
La Direktoro
Fightstar Corporation
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Canadisk adresse format:
Modtagerens navn
Virksomhedens navn
Vejnummer + vejnavn
Bynavn + provins forkortelse + postnummer
Ms. Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Ms. Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Australsk addresse format:
Modtagerens navn
Virksomhedens navn
Vejnummer + vejnavn
Provins
Bynavn + postnummer
Miss L. Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
Miss L. Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
New Zealand addresse format:
Modtagerens navn
Virksomhedens navn
Nummer + vejnavn
Forstad postbox
By + postnummer
Mr. N. Summerbee
Tyres of Manhattan.
335 Main Street
New York NY 92926
Mr. N. Summerbee
Tyres of Manhattan.
335 Main Street
New York NY 92926
Standard engelsk adresse format: modtagerens navn, virksomhedens navn, vejnummer + vejnavn, bynavn + region/stat + postnummer.

Brev - Åbning

Kære Hr. Direktør,
Kara Sinjoro Prezidanto,
Meget formel, modtager har en speciel titel der skal bruges i stedet for deres navn
Kære Hr.,
Estimata sinjoro,
Formel, mandelig modtager, navn ukendt
Kære Fru,
Estimata sinjorino,
Formel, kvindelig modtager, navn ukendt
Kære Hr./Fru,
Estimata sinjoro/sinjorino,
Formel, modtager navn og køn ukendt
Kære Hr./Fru.,
Estimataj sinjoroj,
Formel, når du henvender dig til adskillige ukendte personer eller en hel afdeling
Til hvem det vedkommer,
Al kiu ĝi povas koncerni,
Formel, modtager/modtagere navn og køn helt ukendt
Kære Hr. Smith,
Estimata sinjoro Smith,
Formel, mandelig modtager, navn ukendt
Kære Fru. Smith,
Estimata sinjorino Smith,
Formel, kvindelig modtager, gift, navn ukendt
Kære Frk. Smith,
Estimata sinjorino Smith,
Formel, kvindelig modtager, single, navn ukendt
Kære Fr. Smith,
Estimata sinjorino Smith,
Formel, kvindelig modtager, navn ukendt, civilstand ukendt
Kære John Smith,
Estimata John Smith,
Mindre formelt, en der har handlet med modtageren før
Kære John,
Estimata John,
uformel, en der er er venner med modtageren privat, forholdsvis ualmindelig
Vi skriver til jer angående...
Ni skribas al vi pri...
Formel, at åbne på vegne af hele virksomheden
Vi skriver i forbindelse med...
Ni skribas en rilato kun...
Formel, at åbne på vegne af hele virksomheden
I fortsættelse af...
Plu al...
Formel, at åbne med hensyn til noget du har set fra virksomheden du kontakter
I henhold til...
Kun referenco al...
Formel, at åbne med hensyn til noget du har set fra virksomheden du kontakter
Jeg skriver for at forhøre mig om...
Mi skribas por demandi pri...
Mindre formelt, at åbne på vegne af dig selv for din virksomhed
Jeg skriver til dig på vegne af...
Mi skribas al vi nome de...
Formel, når du skriver for en anden
Jeres virksomhed var stærkt anbefalet af...
Via firmo estis altagrade rekomendita de...
Formel, høflig måde at åbne på

Brev - Hoveddel

Vil du have noget imod at...
Ĉu vi kontraŭus, se...
Formel anmodning, tentativ
Kunne du være så venlig at...
Ĉu vi estus tiel afabla, ...
Formel anmodning, tentativ
Jeg vil være meget taknemmelig hvis...
Mi estus plej dankema, se...
Formel anmodning, tentativ
Vi ville sætte pris på hvis du kunne sende os mere detaljeret information om...
Ni aprezus, se vi povus sendi al ni pli detalajn informojn pri...
Formel anmodning, meget høflig
Jeg vil være taknemmelig hvis du kunne...
Mi estus dankema, se vi povus...
Formel anmodning, meget høflig
Vil du være så venlig at sende mig...
Ĉu vi bonvolu sendi al mi...
Formel anmodning, høflig
Vi er interesseret i at opnå/modtage...
Ni estas interesitaj en akiri/ricevi...
Formel anmodning, høflig
Jeg er nødt til at spørge dig om...
Mi devas peti vin, ĉu...
Formel anmodning, høflig
Kan du anbefale...
Ĉu vi povas rekomendi...
Formel anmodning, direkte
Kan du venligst sende mig...
Ĉu vi bonvolu sendi al mi...
Formel anmodning, direkte
Du er snarest anmodet til at...
Vi estas urĝe petita al...
Formel anmodning, meget direkte
Vi vil være taknemmelig hvis...
Ni estus dankemaj, se...
Formel anmodning, på vegne af virksomheden
Hvad er jeres nuværende prisliste for...
Kio estas via nuna listoprezo por...
Specifik formel anmodning, direkte
Vi er interesseret i... og vi kunne godt tænke os at vide...
Ni interesiĝas... kaj ni ŝatus scii...
Formel anmodning, direkte
Ud fra jeres reklame forstår vi at I producere...
Ni komprenas de via reklamo, ke vi produktas...
Formel anmodning, direkte
Det er vores hensigt at...
Ĝi estas nia intenco...
Formel udtalelse af hensigt, direkte
Vi har omhyggeligt overvejet jeres forslag og...
Ni atente konsideris vian proponon kaj...
Formel, medførende til en beslutning angående en forretningsaftale
Vi er kede af at måtte informere dig om at...
Ni bedaŭras informi vin, ke...
Formel, afslag på en forretningsaftale eller mangel på interesse angående et tilbud

Brev - Afslutning

Hvis du har brug for yderligere assistance, skal du endelig bare kontakte mig.
Se vi bezonas plian helpon, bonvolu kontakti min.
Formel, meget høflig
Hvis vi kan kan hjælpe dig yderligere, vær venlig at lade os vide det.
Se ni povos helpi pli, bonvolu informi nin.
Formel, meget høflig
Tak på forhånd...
Antaŭdankon…
Formel, meget høflig
Hvis du får brug for yderligere information, skal du endelig ikke tøve med at kontakte mig.
Se vi bezonus pliajn informojn, bonvolu ne heziti kontakti min.
Formel, meget høflig
Jeg vil være meget taknemlig hvis du kunne kigge på dette så hurtigt som muligt.
Mi estus plej dankema, se vi povus rigardi en tiun aferon, kiel eble plej baldaŭ.
Formel, meget venlig
Vær venlig at svare tilbage så hurtigt som muligt...
Bonvolu respondi kiel eble plej baldaŭ ĉar...
Formel, høflig
Hvis du behøver yderligere information, føl dig fri til at kontakte mig.
Se vi bezonas pliajn informojn, bonvolu kontakti min.
Formel, høflig
Jeg ser frem til et muligt samarbejde.
Mi atendas senpacience la eblon de labori kune.
Formel, høflig
Tak for din hjælp med dette anliggende.
Dankon pro via helpo en tiu afero.
Formel, høflig
Jeg ser frem til at diskutere dette med dig.
Mi atendas senpacience al diskuti tion kun vi.
Formel, direkte
Hvis du ønsker mere information...
Se vi bezonas pli informon...
Formel, direkte
Vi sætter pris på jeres forretning.
Ni dankas vian negocon.
Formel, direkte
Vær venlig at kontakte mig - mit direkte telefonnummer er...
Bonvolu kontakti min - mia rekta telefonnombro estas...
Formel, meget direkte
Jeg ser frem til at høre fra dig snart.
Mi atendas senpacience al aŭdi de vi baldaŭ.
Mindre formelt, høflig
Med venlig hilsen
Altestime,
Formel, modtager navn ukendt
Med venlig hilsen
Altestime,
Formel, meget brugt, modtager ukendt
Med respekt,
Altestime,
Formel, sjældent brugt, modtager navn ukendt
Med venlig hilsen
Ĉion bonan,
Uformel, mellem forretningspartnere der er på fornavne
Med venlig hilsen
Ĉion bonan,
Uformel, mellem forretningspartnere som ofte arbejder sammen