svensk | Fraser - Forretning | Brev

Brev - Adresse

Mr. J. Rhodes
Rhodes & Rhodes Corp.
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Mr. J. Rhodes
Rhodes & Rhodes Corp.
212 Silverback Drive
California Springs, CA 92926
Amerikansk adresse format:
Modtagerens navn
Virksomhedens navn
Vejnummer + Vejnavn
Bynavn + forkortelse af staten + Postnummer
Mr. Adam Smith
Smith's Plastics
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Mr. Adam Smith
Smith's Plastics
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Britisk og Irsk adresse format:
Modtagerens navn
Virksomhedens navn
Nummer+ bynavn
Bynavn
Amt
Postnummer
Administrerende direktør
Fightstar Corporation
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
The Managing Director
Fightstar Corporation
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Canadisk adresse format:
Modtagerens navn
Virksomhedens navn
Vejnummer + vejnavn
Bynavn + provins forkortelse + postnummer
Ms. Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Ms. Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Australsk addresse format:
Modtagerens navn
Virksomhedens navn
Vejnummer + vejnavn
Provins
Bynavn + postnummer
Miss L. Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
Miss. L. Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
New Zealand addresse format:
Modtagerens navn
Virksomhedens navn
Nummer + vejnavn
Forstad postbox
By + postnummer
Mr. N. Summerbee
Tyres of Manhattan.
335 Main Street
New York NY 92926
Per Larsson
Scania AB
Hagagatan 10
114 29 Stockholm
SVERIGE
Standard engelsk adresse format: modtagerens navn, virksomhedens navn, vejnummer + vejnavn, bynavn + region/stat + postnummer.

Brev - Åbning

Kære Hr. Direktør,
Bäste herr ordförande,/Bästa fru ordförande,
Meget formel, modtager har en speciel titel der skal bruges i stedet for deres navn
Kære Hr.,
Bäste herrn,
Formel, mandelig modtager, navn ukendt
Kære Fru,
Bästa fru,
Formel, kvindelig modtager, navn ukendt
Kære Hr./Fru,
Bästa herr eller fru,
Formel, modtager navn og køn ukendt
Kære Hr./Fru.,
Bästa herrar,
Formel, når du henvender dig til adskillige ukendte personer eller en hel afdeling
Til hvem det vedkommer,
Till (alla) berörda parter,/Till ... (namnet på mottagarens befattning),
Formel, modtager/modtagere navn og køn helt ukendt
Kære Hr. Smith,
Bäste herr Smith,
Formel, mandelig modtager, navn ukendt
Kære Fru. Smith,
Bästa fru Smith,
Formel, kvindelig modtager, gift, navn ukendt
Kære Frk. Smith,
Bästa fröken Smith,
Formel, kvindelig modtager, single, navn ukendt
Kære Fr. Smith,
Bästa fru Smith,
Formel, kvindelig modtager, navn ukendt, civilstand ukendt
Kære John Smith,
Bäste John Smith,
Mindre formelt, en der har handlet med modtageren før
Kære John,
Bäste John,
uformel, en der er er venner med modtageren privat, forholdsvis ualmindelig
Vi skriver til jer angående...
Vi skriver till er angående ...
Formel, at åbne på vegne af hele virksomheden
Vi skriver i forbindelse med...
Vi skriver i samband med ...
Formel, at åbne på vegne af hele virksomheden
I fortsættelse af...
Vidare till ...
Formel, at åbne med hensyn til noget du har set fra virksomheden du kontakter
I henhold til...
Med hänvisning till ...
Formel, at åbne med hensyn til noget du har set fra virksomheden du kontakter
Jeg skriver for at forhøre mig om...
Jag skriver för att fråga om ...
Mindre formelt, at åbne på vegne af dig selv for din virksomhed
Jeg skriver til dig på vegne af...
Jag skriver till dig på uppdrag av ...
Formel, når du skriver for en anden
Jeres virksomhed var stærkt anbefalet af...
Jag blev rekommenderad om ditt företag av ...
Formel, høflig måde at åbne på

Brev - Hoveddel

Vil du have noget imod at...
Vi skulle vara tacksamma om/ifall ni ...
Formel anmodning, tentativ
Kunne du være så venlig at...
Skulle du kunna vara så vänlig och ...
Formel anmodning, tentativ
Jeg vil være meget taknemmelig hvis...
Jag skulle vara mycket tacksam om/ifall ...
Formel anmodning, tentativ
Vi ville sætte pris på hvis du kunne sende os mere detaljeret information om...
Vi skulle uppskatta om/ifall ni kunde skicka oss mer detaljerad information om/gällande ...
Formel anmodning, meget høflig
Jeg vil være taknemmelig hvis du kunne...
Jag skulle vara tacksam om/ifall ni kunde ...
Formel anmodning, meget høflig
Vil du være så venlig at sende mig...
Kunde ni vänligen skicka mig ...
Formel anmodning, høflig
Vi er interesseret i at opnå/modtage...
Vi är intresserade av att få/ta emot ...
Formel anmodning, høflig
Jeg er nødt til at spørge dig om...
Jag måste fråga er om/angående ...
Formel anmodning, høflig
Kan du anbefale...
Skulle ni kunna rekommendera ...
Formel anmodning, direkte
Kan du venligst sende mig...
Skulle ni kunna skicka mig ...
Formel anmodning, direkte
Du er snarest anmodet til at...
Vi ber er omgående att ...
Formel anmodning, meget direkte
Vi vil være taknemmelig hvis...
Vi skulle uppskatta det om/ifall ...
Formel anmodning, på vegne af virksomheden
Hvad er jeres nuværende prisliste for...
Vad är ert nuvarande listpris för ...
Specifik formel anmodning, direkte
Vi er interesseret i... og vi kunne godt tænke os at vide...
Vi är intresserade av ... och vi skulle vilja veta ...
Formel anmodning, direkte
Ud fra jeres reklame forstår vi at I producere...
Vi förstår utgående från er annons att ni producerar ...
Formel anmodning, direkte
Det er vores hensigt at...
Vi har för avsikt att ...
Formel udtalelse af hensigt, direkte
Vi har omhyggeligt overvejet jeres forslag og...
Vi har noggrant övervägt ditt förslag och ...
Formel, medførende til en beslutning angående en forretningsaftale
Vi er kede af at måtte informere dig om at...
Vi beklagar att behöva meddela att ...
Formel, afslag på en forretningsaftale eller mangel på interesse angående et tilbud

Brev - Afslutning

Hvis du har brug for yderligere assistance, skal du endelig bare kontakte mig.
Om ni ytterligare skulle behöva hjälp, var så vänlig och kontakta mig.
Formel, meget høflig
Hvis vi kan kan hjælpe dig yderligere, vær venlig at lade os vide det.
Vänligen meddela oss om vi ​​kan vara till ytterligare hjälp.
Formel, meget høflig
Tak på forhånd...
Tack på förhand...
Formel, meget høflig
Hvis du får brug for yderligere information, skal du endelig ikke tøve med at kontakte mig.
Om ni behöver ytterligare information, vänligen tveka inte med att kontakta mig.
Formel, meget høflig
Jeg vil være meget taknemlig hvis du kunne kigge på dette så hurtigt som muligt.
Jag vore mycket tacksam om/ifall ni kunde undersöka denna fråga så snart som möjligt.
Formel, meget venlig
Vær venlig at svare tilbage så hurtigt som muligt...
Svara vänligen så fort som möjligt eftersom ...
Formel, høflig
Hvis du behøver yderligere information, føl dig fri til at kontakte mig.
Ta gärna kontakt mig om du behöver ytterligare information.
Formel, høflig
Jeg ser frem til et muligt samarbejde.
Jag ser fram emot möjligheten att arbeta tillsammans med er.
Formel, høflig
Tak for din hjælp med dette anliggende.
Tack för hjälpen med detta ärende.
Formel, høflig
Jeg ser frem til at diskutere dette med dig.
Jag ser fram emot att diskutera detta med dig.
Formel, direkte
Hvis du ønsker mere information...
Om ni behöver mer information ...
Formel, direkte
Vi sætter pris på jeres forretning.
Vi uppskattar att göra affärer med er.
Formel, direkte
Vær venlig at kontakte mig - mit direkte telefonnummer er...
Kontakta gärna mig - mitt telefonnummer är ...
Formel, meget direkte
Jeg ser frem til at høre fra dig snart.
Jag ser fram emot att höra från er snart.
Mindre formelt, høflig
Med venlig hilsen
Med vänlig hälsning,
Formel, modtager navn ukendt
Med venlig hilsen
Med vänliga hälsningar,
Formel, meget brugt, modtager ukendt
Med respekt,
Med vänlig hälsning,
Formel, sjældent brugt, modtager navn ukendt
Med venlig hilsen
Vänliga hälsningar,
Uformel, mellem forretningspartnere der er på fornavne
Med venlig hilsen
Hälsningar,
Uformel, mellem forretningspartnere som ofte arbejder sammen