tysk | Fraser - Forretning | Brev

Brev - Adresse

Mr. J. Rhodes
Rhodes & Rhodes Corp.
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Mr. J. Rhodes
Rhodes & Rhodes Corp.
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Amerikansk adresse format:
Modtagerens navn
Virksomhedens navn
Vejnummer + Vejnavn
Bynavn + forkortelse af staten + Postnummer
Mr. Adam Smith
Smith's Plastics
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Mr. Adam Smith
Smith Plastics
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Britisk og Irsk adresse format:
Modtagerens navn
Virksomhedens navn
Nummer+ bynavn
Bynavn
Amt
Postnummer
The Managing Director
Fightstar Corporation
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
The Managing Director
Fightstar Corporation
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Canadisk adresse format:
Modtagerens navn
Virksomhedens navn
Vejnummer + vejnavn
Bynavn + provins forkortelse + postnummer
Ms. Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Ms. Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Australsk addresse format:
Modtagerens navn
Virksomhedens navn
Vejnummer + vejnavn
Provins
Bynavn + postnummer
Miss L. Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
Miss L. Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
New Zealand addresse format:
Modtagerens navn
Virksomhedens navn
Nummer + vejnavn
Forstad postbox
By + postnummer
Mr. N. Summerbee
Tyres of Manhattan.
335 Main Street
New York NY 92926
Müller & Sohn GmbH
Herrn Peter Müller
Falkenstraße 28
20140 Hamburg
Deutschland
Standard engelsk adresse format: modtagerens navn, virksomhedens navn, vejnummer + vejnavn, bynavn + region/stat + postnummer.

Brev - Åbning

Dear Mr. President,
Sehr geehrter Herr Präsident,
Meget formel, modtager har en speciel titel der skal bruges i stedet for deres navn
Dear Sir,
Sehr geehrte Damen und Herren,
Formel, mandelig modtager, navn ukendt
Dear Madam,
Sehr geehrte Damen und Herren,
Formel, kvindelig modtager, navn ukendt
Dear Sir / Madam,
Sehr geehrte Damen und Herren,
Formel, modtager navn og køn ukendt
Dear Sirs,
Sehr geehrte Damen und Herren,
Formel, når du henvender dig til adskillige ukendte personer eller en hel afdeling
To whom it may concern,
Sehr geehrte Damen und Herren,
Formel, modtager/modtagere navn og køn helt ukendt
Dear Mr. Smith,
Sehr geehrter Herr Schmidt,
Formel, mandelig modtager, navn ukendt
Dear Mrs. Smith,
Sehr geehrte Frau Schmidt,
Formel, kvindelig modtager, gift, navn ukendt
Dear Miss Smith,
Sehr geehrte Frau Schmidt,
Formel, kvindelig modtager, single, navn ukendt
Dear Ms. Smith,
Sehr geehrte Frau Schmidt,
Formel, kvindelig modtager, navn ukendt, civilstand ukendt
Dear John Smith,
Lieber Herr Schmidt,
Mindre formelt, en der har handlet med modtageren før
Dear John,
Lieber Johann,
uformel, en der er er venner med modtageren privat, forholdsvis ualmindelig
We are writing to you regarding…
Wir schreiben Ihnen bezüglich...
Formel, at åbne på vegne af hele virksomheden
We are writing in connection with...
Wir schreiben Ihnen in Zusammenhang mit...
Formel, at åbne på vegne af hele virksomheden
Further to…
Bezug nehmend auf...
Formel, at åbne med hensyn til noget du har set fra virksomheden du kontakter
With reference to…
In Bezug auf...
Formel, at åbne med hensyn til noget du har set fra virksomheden du kontakter
I am writing to enquire about…
Ich schreibe Ihnen, um mich nach ... zu erkundigen...
Mindre formelt, at åbne på vegne af dig selv for din virksomhed
I am writing to you on behalf of...
Ich schreibe Ihnen im Namen von...
Formel, når du skriver for en anden
Your company was highly recommended by…
Ihr Unternehmen wurde mir von ... sehr empfohlen...
Formel, høflig måde at åbne på

Brev - Hoveddel

Would you mind if…
Würde es Sie Ihnen etwas ausmachen, wenn...
Formel anmodning, tentativ
Would you be so kind as to…
Wären Sie so freundlich...
Formel anmodning, tentativ
I would be most obliged if…
Ich wäre Ihnen sehr verbunden, wenn...
Formel anmodning, tentativ
We would appreciate it if you could send us more detailed information about…
Wir würden uns sehr freuen, wenn Sie uns ausführlichere Informationen über ... zusenden könnten.
Formel anmodning, meget høflig
I would be grateful if you could...
Ich wäre Ihnen sehr dankbar, wenn Sie ... könnten...
Formel anmodning, meget høflig
Would you please send me…
Würden Sie mir freundlicherweise ... zusenden...
Formel anmodning, høflig
We are interested in obtaining/receiving…
Wir sind daran interessiert, ... zu beziehen/erhalten...
Formel anmodning, høflig
I must ask you whether...
Ich möchte Sie fragen, ob...
Formel anmodning, høflig
Could you recommend…
Können Sie ... empfehlen...
Formel anmodning, direkte
Would you please send me…
Würden Sie mir freundlicherweise … zusenden...
Formel anmodning, direkte
You are urgently requested to…
Sie werden dringlichst gebeten, ...
Formel anmodning, meget direkte
We would be grateful if…
Wir wären Ihnen dankbar, wenn...
Formel anmodning, på vegne af virksomheden
What is your current list price for…
Wie lautet Ihr aktueller Listenpreis für...
Specifik formel anmodning, direkte
We are interested in ... and we would like to know ...
Wir sind an ... interessiert und würden gerne wissen, ...
Formel anmodning, direkte
We understand from your advertisment that you produce…
Wir haben Ihrer Werbung entnommen, dass Sie ... herstellen...
Formel anmodning, direkte
It is our intention to…
Wir beabsichtigen...
Formel udtalelse af hensigt, direkte
We carefully considered your proposal and…
Wir haben Ihr Angebot sorgfältig geprüft und…
Formel, medførende til en beslutning angående en forretningsaftale
We are sorry to inform you that…
Leider müssen wir Ihnen mitteilen, dass…
Formel, afslag på en forretningsaftale eller mangel på interesse angående et tilbud

Brev - Afslutning

If you need any additional assistance, please contact me.
Für weitere Auskünfte stehe ich Ihnen gerne zur Verfügung.
Formel, meget høflig
If we can be of any further assistance, please let us know.
Bitte lassen Sie uns wissen, falls wir Ihnen weiter behilflich sein können.
Formel, meget høflig
Thanking you in advance…
Vielen Dank im Voraus...
Formel, meget høflig
Should you need any further information, please do not hesitate to contact me.
Für weitere Informationen stehe ich Ihnen gerne zur Verfügung.
Formel, meget høflig
I would be most grateful if you would look into this matter as soon as possible.
Ich wäre Ihnen äußerst dankbar, wenn Sie diese Angelegenheit so schnell wie möglich prüfen könnten.
Formel, meget venlig
Please reply as soon as possible because…
Bitte antworten Sie uns umgehend, da…
Formel, høflig
If you require any further information, feel free to contact me.
Für weitere Informationen stehe ich Ihnen gerne zur Verfügung.
Formel, høflig
I look forward to the possibility of working together.
Ich freue mich auf die Zusammenarbeit.
Formel, høflig
Thank you for your help in this matter.
Vielen Dank für Ihre Hilfe in dieser Angelegenheit.
Formel, høflig
I look forward to discussing this with you.
Ich freue mich darauf, diesen Sachverhalt mit Ihnen zu besprechen.
Formel, direkte
If you require more information ...
Falls Sie weitere Informationen benötigen...
Formel, direkte
We appreciate your business.
Wir schätzen Sie als Kunde.
Formel, direkte
Please contact me - my direct telephone number is…
Bitte kontaktieren Sie mich. Meine Telefonnummer ist...
Formel, meget direkte
I look forward to hearing from you soon.
Ich würde mich freuen, bald von Ihnen zu hören.
Mindre formelt, høflig
Yours faithfully,
Mit freundlichen Grüßen
Formel, modtager navn ukendt
Yours sincerely,
Mit freundlichen Grüßen
Formel, meget brugt, modtager ukendt
Respectfully yours,
Hochachtungsvoll
Formel, sjældent brugt, modtager navn ukendt
Kind/Best regards,
Herzliche Grüße
Uformel, mellem forretningspartnere der er på fornavne
Regards,
Grüße
Uformel, mellem forretningspartnere som ofte arbejder sammen