polsk | Fraser - Forretning | Brev

Brev - Adresse

Mr. J- Rhodes
Rhodes & Rhodes Corp.
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Mr. J. Rhodes
Rhodes & Rhodes Corp.
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Amerikansk adresse format:
Modtagerens navn
Virksomhedens navn
Vejnummer + Vejnavn
Bynavn + forkortelse af staten + Postnummer
Mr. Adam Smith
Smith's Plastics
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Mr. Adam Smith
Smith's Plastics
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Britisk og Irsk adresse format:
Modtagerens navn
Virksomhedens navn
Nummer+ bynavn
Bynavn
Amt
Postnummer
The Managing Director
Fightstar Corporation
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
The Managing Director
Fightstar Corporation
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Canadisk adresse format:
Modtagerens navn
Virksomhedens navn
Vejnummer + vejnavn
Bynavn + provins forkortelse + postnummer
Ms. Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Ms. Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Australsk addresse format:
Modtagerens navn
Virksomhedens navn
Vejnummer + vejnavn
Provins
Bynavn + postnummer
Miss. L. Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
Miss L. Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
New Zealand addresse format:
Modtagerens navn
Virksomhedens navn
Nummer + vejnavn
Forstad postbox
By + postnummer
Matti Meikäläinen
Myynti Oy
Puistokatu 17 A
01234 Helsinki
Finland
Mirosław Zdaniuk
Okonel Sp. z.o.o.
ul. Złota 3
00-115 Warszawa
Standard engelsk adresse format: modtagerens navn, virksomhedens navn, vejnummer + vejnavn, bynavn + region/stat + postnummer.

Brev - Åbning

Arvoisa Herra Presidentti,
Szanowny Panie Prezydencie,
Meget formel, modtager har en speciel titel der skal bruges i stedet for deres navn
Hyvä Herra,
Szanowny Panie,
Formel, mandelig modtager, navn ukendt
Hyvä Rouva,
Szanowna Pani,
Formel, kvindelig modtager, navn ukendt
Hyvä vastaanottaja,
Szanowni Państwo,
Formel, modtager navn og køn ukendt
Hyvät vastaanottajat,
Szanowni Państwo,
Formel, når du henvender dig til adskillige ukendte personer eller en hel afdeling
Hyvät vastaanottajat,
Szanowni Państwo,
Formel, modtager/modtagere navn og køn helt ukendt
Hyvä herra Smith,
Szanowny Panie,
Formel, mandelig modtager, navn ukendt
Hyvä rouva Smith,
Szanowna Pani,
Formel, kvindelig modtager, gift, navn ukendt
Hyvä neiti Smith,
Szanowna Pani,
Formel, kvindelig modtager, single, navn ukendt
Hyvä neiti / rouva Smith,
Szanowna Pani,
Formel, kvindelig modtager, navn ukendt, civilstand ukendt
Hyvä John Smith,
Szanowny Panie,
Mindre formelt, en der har handlet med modtageren før
Hyvä John,
Drogi Tomaszu,
uformel, en der er er venner med modtageren privat, forholdsvis ualmindelig
Kirjoitamme teille koskien...
Piszemy do Państwa w sprawie...
Formel, at åbne på vegne af hele virksomheden
Kirjoitamme teille liittyen...
Piszemy do Państwa w związku z...
Formel, at åbne på vegne af hele virksomheden
Koskien...
W nawiązaniu do...
Formel, at åbne med hensyn til noget du har set fra virksomheden du kontakter
Viitaten...
Nawiązując do...
Formel, at åbne med hensyn til noget du har set fra virksomheden du kontakter
Kirjoitan tiedustellakseni...
Piszę do Państwa z zapytaniem o...
Mindre formelt, at åbne på vegne af dig selv for din virksomhed
Kirjoitan henkilön ... puolesta...
W imieniu Pana Michalaka, piszę do Państwa...
Formel, når du skriver for en anden
... suositteli yritystänne lämpimästi...
Pańska firma została nam wysoce polecona/rekomendowana przez...
Formel, høflig måde at åbne på

Brev - Hoveddel

Olisikohan mahdollista...
Czy miałby Pan coś przeciwko...
Formel anmodning, tentativ
Olisitteko ystävällisiä ja...
Czy byłby Pan tak uprzejmy...
Formel anmodning, tentativ
Olisin erittäin kiitollinen, jos...
Byłbym zobowiązany, gdyby...
Formel anmodning, tentativ
Arvostaisimme kovasti, jos voisitte lähettää meille lisätietoja koskien...
Bylibyśmy wdzięczni, gdyby mógł Pan przesłać nam więcej informacji na temat...
Formel anmodning, meget høflig
Olisin suuresti kiitollinen, jos voisitte...
Byłbym wdzięczny, gdyby Pan zechciał...
Formel anmodning, meget høflig
Voisitteko ystävällisesti lähettää minulle...
Czy mógłby mi Pan przesłać...
Formel anmodning, høflig
Olemme kiinnostuneita vastaanottamaan...
Jesteśmy zainteresowani nabyciem/otrzymaniem...
Formel anmodning, høflig
Haluan kysyä voisiko...
Chciałbym zapytać, czy...
Formel anmodning, høflig
Voisitteko suositella...
Czy mógłby mi Pan polecić...
Formel anmodning, direkte
Voisitteko ystävällisesti lähettää minulle...
Prosiłbym o przesłanie mi...
Formel anmodning, direkte
Pyydämme teitä välittömästi...
Proszę o pilne...
Formel anmodning, meget direkte
Olisimme kiitollisia jos...
Będziemy wdzięczni, jeśli...
Formel anmodning, på vegne af virksomheden
Mikä on tämänhetkinen listahintanne...
Jaka jest Pańska obecna cena za...
Specifik formel anmodning, direkte
Olemme kiinnostuneita ... ja haluaisimme tietää...
Jesteśmy zainteresowani...i chcielibyśmy się dowiedzieć...
Formel anmodning, direkte
Ymmärsimme mainoksestanne, että tarjoatte...
Z reklamy wnioskujemy, że produkują Państwo...
Formel anmodning, direkte
Tavoitteemme on...
Mamy zamiar/Nosimy się z zamiarem...
Formel udtalelse af hensigt, direkte
Harkitsimme ehdotustanne tarkkaan ja...
Dokładnie przeanalizowaliśmy Państwa propozycję i...
Formel, medførende til en beslutning angående en forretningsaftale
Valitettavasti joudumme ilmoittamaan, että...
Z przykrością informujemy, że...
Formel, afslag på en forretningsaftale eller mangel på interesse angående et tilbud

Brev - Afslutning

Jos tarvitsette lisätietoja, ottakaa yhteyttä minuun.
Jeżeli potrzebuje Pan dodatkowej pomocy, proszę się ze mną kontaktować.
Formel, meget høflig
Ottakaa ystävällisesti yhteyttä jos voimme olla vielä avuksi.
W razie jakiejkolwiek potrzeby, proszę się ze mną kontaktować.
Formel, meget høflig
Kiittäen jo etukäteen...
Z góry dziękuję...
Formel, meget høflig
Olen käytettävissänne jos tarvitsette lisätietoja asiasta.
Jeżeli potrzebuje Pan jakichkolwiek dodatkowych informacji, proszę się ze mną kontaktować.
Formel, meget høflig
Olisin äärimmäisen kiitollinen jos voisitte ottaa asiasta selvää niin nopeasti kuin mahdollista.
Będę bardzo wdzięczny za zapoznanie się ze sprawą tak szybko, jak to możliwe.
Formel, meget venlig
Pyydämme teitä vastaamaan viipymättä, sillä...
Będę wdzięczny za szybką odpowiedź, ponieważ...
Formel, høflig
Jos tarvitsette lisätietoja, ottakaa mieluusti yhteyttä minuun.
Jeżeli potrzebuje Pan jakichkolwiek dodatkowych informacji, proszę o kontakt.
Formel, høflig
Odotan innolla mahdollisuutta työskennellä kanssanne.
Liczę na możliwość rozpoczęcia współpracy.
Formel, høflig
Kiitos avustanne tässä asiassa.
Dziękuję za Pańską pomoc w tej sprawie.
Formel, høflig
Odotan innolla pääseväni keskustelemaan aiheesta kanssanne.
Liczę na możliwość omówienia sprawy podczas spotkania.
Formel, direkte
Jos tarvitsette lisätietoja...
Jeżeli potrzebuje Pan dodatkowych informacji...
Formel, direkte
Arvostamme asiakkuuttanne.
Doceniamy Państwa pracę.
Formel, direkte
Ottakaa minuun yhteyttä puhelinnumerossa...
Proszę o kontakt - mój numer telefonu to...
Formel, meget direkte
Odotan innolla pikaista yhteydenottoanne.
Czekam na Pana odpowiedź.
Mindre formelt, høflig
Ystävällisin terveisin,
Z wyrazami szacunku,
Formel, modtager navn ukendt
Ystävällisin terveisin,
Z wyrazami szacunku/Z pozdrowieniami,
Formel, meget brugt, modtager ukendt
Kunnioittavasti,
Z poważaniem,
Formel, sjældent brugt, modtager navn ukendt
Parhain terveisin,
Pozdrawiam serdecznie,
Uformel, mellem forretningspartnere der er på fornavne
Terveisin,
Pozdrawiam,
Uformel, mellem forretningspartnere som ofte arbejder sammen