esperanto | Fraser - Forretning | Brev

Brev - Adresse

Mr. J. Rhodes
Rhodes & Rhodes Corp.
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Mr. J. Rhodes
Rhodes & Rhodes Corp.
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Amerikansk adresse format:
Modtagerens navn
Virksomhedens navn
Vejnummer + Vejnavn
Bynavn + forkortelse af staten + Postnummer
Mr. Adam Smith
Smith's Plastics
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Mr. Adam Smith
Smith's Plastics
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Britisk og Irsk adresse format:
Modtagerens navn
Virksomhedens navn
Nummer+ bynavn
Bynavn
Amt
Postnummer
Claude Dubois
Société Lecanada
44, rue des Océans
Ottawa (Ontario) K1A 0A3
La Direktoro
Fightstar Corporation
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Canadisk adresse format:
Modtagerens navn
Virksomhedens navn
Vejnummer + vejnavn
Bynavn + provins forkortelse + postnummer
Jacques Durant
Société Labelgique
rue des Fleurs 25
1000 Bruxelles.
Ms. Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Australsk addresse format:
Modtagerens navn
Virksomhedens navn
Vejnummer + vejnavn
Provins
Bynavn + postnummer
Stéphane Bajon
Société Lasuisse
50 avenue de la République
1500 Genève.
Miss L. Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
New Zealand addresse format:
Modtagerens navn
Virksomhedens navn
Nummer + vejnavn
Forstad postbox
By + postnummer
Clarisse Beaulieu
Société Lafrance
18, rue du Bac
75500 PARIS.
Mr. N. Summerbee
Tyres of Manhattan.
335 Main Street
New York NY 92926
Standard engelsk adresse format: modtagerens navn, virksomhedens navn, vejnummer + vejnavn, bynavn + region/stat + postnummer.

Brev - Åbning

Monsieur le président,
Kara Sinjoro Prezidanto,
Meget formel, modtager har en speciel titel der skal bruges i stedet for deres navn
Monsieur,
Estimata sinjoro,
Formel, mandelig modtager, navn ukendt
Madame,
Estimata sinjorino,
Formel, kvindelig modtager, navn ukendt
Madame, Monsieur,
Estimata sinjoro/sinjorino,
Formel, modtager navn og køn ukendt
Madame, Monsieur,
Estimataj sinjoroj,
Formel, når du henvender dig til adskillige ukendte personer eller en hel afdeling
Aux principaux concernés,
Al kiu ĝi povas koncerni,
Formel, modtager/modtagere navn og køn helt ukendt
Monsieur Dupont,
Estimata sinjoro Smith,
Formel, mandelig modtager, navn ukendt
Madame Dupont,
Estimata sinjorino Smith,
Formel, kvindelig modtager, gift, navn ukendt
Mademoiselle Dupont,
Estimata sinjorino Smith,
Formel, kvindelig modtager, single, navn ukendt
Madame Dupont,
Estimata sinjorino Smith,
Formel, kvindelig modtager, navn ukendt, civilstand ukendt
Monsieur Dupont,
Estimata John Smith,
Mindre formelt, en der har handlet med modtageren før
Cher Benjamin,
Estimata John,
uformel, en der er er venner med modtageren privat, forholdsvis ualmindelig
Nous vous écrivons concernant...
Ni skribas al vi pri...
Formel, at åbne på vegne af hele virksomheden
Nous vous écrivons au sujet de...
Ni skribas en rilato kun...
Formel, at åbne på vegne af hele virksomheden
Suite à...
Plu al...
Formel, at åbne med hensyn til noget du har set fra virksomheden du kontakter
En référence à...
Kun referenco al...
Formel, at åbne med hensyn til noget du har set fra virksomheden du kontakter
J'écris afin de me renseigner sur...
Mi skribas por demandi pri...
Mindre formelt, at åbne på vegne af dig selv for din virksomhed
Je vous écris de la part de...
Mi skribas al vi nome de...
Formel, når du skriver for en anden
Votre société fut recommandée par...
Via firmo estis altagrade rekomendita de...
Formel, høflig måde at åbne på

Brev - Hoveddel

Si cela ne vous occasionne aucun désagrément...
Ĉu vi kontraŭus, se...
Formel anmodning, tentativ
Auriez-vous l'amabilité de...
Ĉu vi estus tiel afabla, ...
Formel anmodning, tentativ
Je vous saurai gré de...
Mi estus plej dankema, se...
Formel anmodning, tentativ
Nous vous saurions gré si vous aviez l'obligeance de nous envoyer plus d'informations sur...
Ni aprezus, se vi povus sendi al ni pli detalajn informojn pri...
Formel anmodning, meget høflig
Je vous saurai gré de...
Mi estus dankema, se vi povus...
Formel anmodning, meget høflig
Pourriez-vous me faire parvenir...
Ĉu vi bonvolu sendi al mi...
Formel anmodning, høflig
Nous sommes intéressés par la réception de...
Ni estas interesitaj en akiri/ricevi...
Formel anmodning, høflig
Je me permets de vous demander si...
Mi devas peti vin, ĉu...
Formel anmodning, høflig
Pourriez-vous recommander...
Ĉu vi povas rekomendi...
Formel anmodning, direkte
Auriez-vous l'obligeance de m'envoyer...
Ĉu vi bonvolu sendi al mi...
Formel anmodning, direkte
Nous vous prions de...
Vi estas urĝe petita al...
Formel anmodning, meget direkte
Nous vous serions reconnaissants si...
Ni estus dankemaj, se...
Formel anmodning, på vegne af virksomheden
Quelle est votre liste des prix pour...
Kio estas via nuna listoprezo por...
Specifik formel anmodning, direkte
Nous sommes intéressés par ... et nous désirerions savoir ...
Ni interesiĝas... kaj ni ŝatus scii...
Formel anmodning, direkte
Nous comprenons de part votre publicité que vous produisez...
Ni komprenas de via reklamo, ke vi produktas...
Formel anmodning, direkte
Notre intention est de...
Ĝi estas nia intenco...
Formel udtalelse af hensigt, direkte
Nous avons étudié votre proposition avec la plus grande attention et...
Ni atente konsideris vian proponon kaj...
Formel, medførende til en beslutning angående en forretningsaftale
Nous regrettons de vous informer que...
Ni bedaŭras informi vin, ke...
Formel, afslag på en forretningsaftale eller mangel på interesse angående et tilbud

Brev - Afslutning

Pour toute aide supplémentaire, n'hésitez pas à me contacter.
Se vi bezonas plian helpon, bonvolu kontakti min.
Formel, meget høflig
N'hésitez pas à nous contacter pour toute une aide supplémentaire.
Se ni povos helpi pli, bonvolu informi nin.
Formel, meget høflig
En vous remerciant par avance...
Antaŭdankon…
Formel, meget høflig
Nous restons à votre disposition pour toute information complémentaire.
Se vi bezonus pliajn informojn, bonvolu ne heziti kontakti min.
Formel, meget høflig
Je vous serais reconnaissant si vous pouviez étudier cette question aussi rapidement que possible.
Mi estus plej dankema, se vi povus rigardi en tiun aferon, kiel eble plej baldaŭ.
Formel, meget venlig
Merci de me répondre dès que possible, étant donné que...
Bonvolu respondi kiel eble plej baldaŭ ĉar...
Formel, høflig
N'hésitez pas à me contacter pour davantage d'informations.
Se vi bezonas pliajn informojn, bonvolu kontakti min.
Formel, høflig
Je me réjouis de la possibilité d'une future collaboration.
Mi atendas senpacience la eblon de labori kune.
Formel, høflig
Merci pour votre aide.
Dankon pro via helpo en tiu afero.
Formel, høflig
Dans l'attente d'un entretien prochain.
Mi atendas senpacience al diskuti tion kun vi.
Formel, direkte
Si vous avez besoin de plus d'informations...
Se vi bezonas pli informon...
Formel, direkte
Merci de votre confiance.
Ni dankas vian negocon.
Formel, direkte
Merci de me contacter, mon numéro de téléphone est le...
Bonvolu kontakti min - mia rekta telefonnombro estas...
Formel, meget direkte
Dans l'attente de votre réponse.
Mi atendas senpacience al aŭdi de vi baldaŭ.
Mindre formelt, høflig
Veuillez agréer l'expression de mes sentiments respectueux.
Altestime,
Formel, modtager navn ukendt
Veuillez recevoir mes plus cordiales salutations.
Altestime,
Formel, meget brugt, modtager ukendt
Veuillez agréer mes salutations distinguées.
Altestime,
Formel, sjældent brugt, modtager navn ukendt
Meilleures salutations,
Ĉion bonan,
Uformel, mellem forretningspartnere der er på fornavne
Cordialement,
Ĉion bonan,
Uformel, mellem forretningspartnere som ofte arbejder sammen