arabisk | Fraser - Forretning | Brev

Brev - Adresse

Mr. J. Rhodes
Rhodes & Rhodes Corp.
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Mr. J. Rhodes
Rhodes & Rhodes Corp.
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Amerikansk adresse format:
Modtagerens navn
Virksomhedens navn
Vejnummer + Vejnavn
Bynavn + forkortelse af staten + Postnummer
Mr. Adam Smith
Smith's Plastics
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Mr. Adam Smith
Smith's Plastics
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Britisk og Irsk adresse format:
Modtagerens navn
Virksomhedens navn
Nummer+ bynavn
Bynavn
Amt
Postnummer
The Managing Director
Fightstar Corporation
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
The Managing Director
Fightstar Corporation
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Canadisk adresse format:
Modtagerens navn
Virksomhedens navn
Vejnummer + vejnavn
Bynavn + provins forkortelse + postnummer
Ms. Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Ms. Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Australsk addresse format:
Modtagerens navn
Virksomhedens navn
Vejnummer + vejnavn
Provins
Bynavn + postnummer
Miss L. Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
Miss L. Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
New Zealand addresse format:
Modtagerens navn
Virksomhedens navn
Nummer + vejnavn
Forstad postbox
By + postnummer
S.A.G. s.n.c.
di Cardinelli Domenico & Vittorio
via delle Rose, 18
Petrignano
06125 Perugia
Mr. N. Summerbee
Tyres of Manhattan.
335 Main Street
New York NY 92926
Standard engelsk adresse format: modtagerens navn, virksomhedens navn, vejnummer + vejnavn, bynavn + region/stat + postnummer.

Brev - Åbning

Egregio Prof. Gianpaoletti,
السيد الرئيس المحترم،
Meget formel, modtager har en speciel titel der skal bruges i stedet for deres navn
Gentilissimo,
سيدي المحترم،
Formel, mandelig modtager, navn ukendt
Gentilissima,
السيدة المحترمة،
Formel, kvindelig modtager, navn ukendt
Gentili Signore e Signori,
السيد المحترم \ السيدة المحترمة،
Formel, modtager navn og køn ukendt
Alla cortese attenzione di ...,
السادة المحترمون،
Formel, når du henvender dig til adskillige ukendte personer eller en hel afdeling
A chi di competenza,
إلى مَنْ يهمّه الأمر،
Formel, modtager/modtagere navn og køn helt ukendt
Gentilissimo Sig. Rossi,
السيد أحمد المحترم،
Formel, mandelig modtager, navn ukendt
Gentilissima Sig.ra Bianchi,
السيدة نادية المحترمة،
Formel, kvindelig modtager, gift, navn ukendt
Gentilissima Sig.na Verdi,
عزيزتي الآنسة نادية،
Formel, kvindelig modtager, single, navn ukendt
Gentilissima Sig.ra Rossi,
عزيزتي السيدة نادية،
Formel, kvindelig modtager, navn ukendt, civilstand ukendt
Gentilissimo Bianchi,
عزيزي أحمد كرم،
Mindre formelt, en der har handlet med modtageren før
Gentile Mario,
عزيزي أحمد،
uformel, en der er er venner med modtageren privat, forholdsvis ualmindelig
La contatto per conto di S.A.G. s.n.c. in riferimento a...
نكتب لكم بخصوص...
Formel, at åbne på vegne af hele virksomheden
La contatto in nome di S.A.G. s.n.c. per quanto riguarda...
نكتب لكم بخصوص...
Formel, at åbne på vegne af hele virksomheden
In riferimento a...
وعلاوة على ذلك...
Formel, at åbne med hensyn til noget du har set fra virksomheden du kontakter
Per quanto concerne...
بالنسبة إلى...
Formel, at åbne med hensyn til noget du har set fra virksomheden du kontakter
La contatto per avere maggiori informazioni...
أكتب للاستفسار عن...
Mindre formelt, at åbne på vegne af dig selv for din virksomhed
La contatto per conto di...
أكتب إليك نيابة عن...
Formel, når du skriver for en anden
La Vs. azienda ci è stata caldamente raccomandata da...
لقد تم ترشيح شركتم...
Formel, høflig måde at åbne på

Brev - Hoveddel

Le dispiacerebbe...
هل تمانع لو...
Formel anmodning, tentativ
La contatto per sapere se può...
هلاّ تفضلت بـ...
Formel anmodning, tentativ
Le sarei veramente grata/o se...
سأكون ممتنّا إذا...
Formel anmodning, tentativ
Le saremmo molto grati se volesse inviarci informazioni più dettagliate in riferimento a...
سنكون في غاية الامتنان إذا تكرمت بإرسال معلومات أكثر بخصوص...
Formel anmodning, meget høflig
Le sarei riconoscente se volesse...
سأكون شاكرا إذا تكرمت...
Formel anmodning, meget høflig
Potrebbe inviarmi...
هل تستطيع من فضلك أن ترسل لي...
Formel anmodning, høflig
Siamo interessati a ricevere/ottenere...
نحن مهتمون بالحصول \ استقبال...
Formel anmodning, høflig
Mi trovo a chiederLe di...
يجب أنْ أسألك ما إذا
Formel anmodning, høflig
Potrebbe raccomadarmi...
هل تستطيع أنْ توصي بأن...
Formel anmodning, direkte
Potrebbe inviarmi..., per favore.
هل تستطيع أن ترسل لي من فضلك...
Formel anmodning, direkte
La invitiamo caldamente a...
مطلوب منكم أن... بشكل عاجل
Formel anmodning, meget direkte
Le saremmo grati se...
سنكون مُمتنين لو...
Formel anmodning, på vegne af virksomheden
Potrebbe inviarmi il listino prezzi attualmente in uso per...
ما هي قائمة أسعارك الحالية لـ...
Specifik formel anmodning, direkte
Siamo interessati a... e vorremo sapere...
نحن مهتمون بـ... ونَودّ أن نعرف...
Formel anmodning, direkte
Dal Vs. materiale pubblicitario intuiamo che la Vs. azienda produce...
نفهم من إعلانك أنك تنتج...
Formel anmodning, direkte
È nostra intenzione...
لدينا نية في أنْ...…
Formel udtalelse af hensigt, direkte
Dopo attenta considerazione...
لقد درسنا اقتراحك بعناية و...
Formel, medførende til en beslutning angående en forretningsaftale
Siamo spiacenti di doverLa informare che...
يؤسفنا أن نعلمك أنّ...
Formel, afslag på en forretningsaftale eller mangel på interesse angående et tilbud

Brev - Afslutning

In caso avesse bisogno di assistenza, non esiti a contattarmi.
أرجو أنْ تتصل بي، إذا احتجت أي مساعدة إضافية
Formel, meget høflig
Se possiamo esserLe di ulteriore aiuto, non esiti a contattarci.
نرجو أن تعلمنا إذا كان بمستطاعنا أن نقدم لك أي مساعدة إضافية.
Formel, meget høflig
RingraziandoLa anticipatamente,
لك منا بالغ الشكر مسبقا...
Formel, meget høflig
In caso fossero necessarie ulteriori informazioni, non esiti a contattarmi.
أرجو ألاّ تتردد في الاتصال بي إذا احتجت أي معلومات إضافية.
Formel, meget høflig
Le sarei grato/a se volesse occuparsi della questione il prima possibile.
سأكون ممنونا لك كل الامتنان إذا كان بوسعك أن تنظر في هذا المسألة بأسرع وقت ممكن.
Formel, meget venlig
La preghiamo di contattarci il prima possibile poiché...
أرجو أن تردّ بأسرع وقت ممكن لأنّ...
Formel, høflig
Rimango a disposizione per ulteriori informazioni e chiarimenti.
لا تتردّد في الاتصال بي إذا كنت محتاجا لأيّ معلومات إضافية.
Formel, høflig
Spero vivamente sia possibile pensare ad una prossima collaborazione.
وإنني لأتطلع إلى إمكانية العمل معا.
Formel, høflig
La ringrazio per l'aiuto nella risoluzione di questa questione.
شكرا لمساعدتك في هذه المسألة.
Formel, høflig
Spero di poterne discutere con Lei al più presto.
وإنني لأتطلع إلى مناقشة هذا الأمر معك.
Formel, direkte
In caso fossero necessarie maggiori informazioni...
إذا كنت محتاجا إلى معلومات أكثر ...
Formel, direkte
Pensiamo che la Vs. attività sia molto interessante.
أقدر تعاملك معنا.
Formel, direkte
Sentiamoci, il mio numero è...
أرجو أن تتصل بي - رقم تليفوني هو...
Formel, meget direkte
Spero di sentirLa presto.
وفي انتظار ردّكم، تقبلوا مني فائق عبارات الاحترام.
Mindre formelt, høflig
In fede,
مع خالص التحية والاحترام،
Formel, modtager navn ukendt
Cordiali saluti
تقبلوا مني فائق عبارات الإخلاصِ،
Formel, meget brugt, modtager ukendt
Cordialmente,
كل المودة والاحترام،
Formel, sjældent brugt, modtager navn ukendt
Saluti
تحياتي الحارة،
Uformel, mellem forretningspartnere der er på fornavne
Saluti
تحياتي،
Uformel, mellem forretningspartnere som ofte arbejder sammen