tysk | Fraser - Forretning | Brev

Brev - Adresse

Mr. J. Rhodes
Rhodes & Rhodes Corp.
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Mr. J. Rhodes
Rhodes & Rhodes Corp.
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Amerikansk adresse format:
Modtagerens navn
Virksomhedens navn
Vejnummer + Vejnavn
Bynavn + forkortelse af staten + Postnummer
Mr. Adam Smith
Smith's Plastics
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Mr. Adam Smith
Smith Plastics
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Britisk og Irsk adresse format:
Modtagerens navn
Virksomhedens navn
Nummer+ bynavn
Bynavn
Amt
Postnummer
The Managing Director
Fightstar Corporation
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
The Managing Director
Fightstar Corporation
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Canadisk adresse format:
Modtagerens navn
Virksomhedens navn
Vejnummer + vejnavn
Bynavn + provins forkortelse + postnummer
Ms. Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Ms. Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Australsk addresse format:
Modtagerens navn
Virksomhedens navn
Vejnummer + vejnavn
Provins
Bynavn + postnummer
Miss L. Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
Miss L. Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
New Zealand addresse format:
Modtagerens navn
Virksomhedens navn
Nummer + vejnavn
Forstad postbox
By + postnummer
S.A.G. s.n.c.
di Cardinelli Domenico & Vittorio
via delle Rose, 18
Petrignano
06125 Perugia
Müller & Sohn GmbH
Herrn Peter Müller
Falkenstraße 28
20140 Hamburg
Deutschland
Standard engelsk adresse format: modtagerens navn, virksomhedens navn, vejnummer + vejnavn, bynavn + region/stat + postnummer.

Brev - Åbning

Egregio Prof. Gianpaoletti,
Sehr geehrter Herr Präsident,
Meget formel, modtager har en speciel titel der skal bruges i stedet for deres navn
Gentilissimo,
Sehr geehrte Damen und Herren,
Formel, mandelig modtager, navn ukendt
Gentilissima,
Sehr geehrte Damen und Herren,
Formel, kvindelig modtager, navn ukendt
Gentili Signore e Signori,
Sehr geehrte Damen und Herren,
Formel, modtager navn og køn ukendt
Alla cortese attenzione di ...,
Sehr geehrte Damen und Herren,
Formel, når du henvender dig til adskillige ukendte personer eller en hel afdeling
A chi di competenza,
Sehr geehrte Damen und Herren,
Formel, modtager/modtagere navn og køn helt ukendt
Gentilissimo Sig. Rossi,
Sehr geehrter Herr Schmidt,
Formel, mandelig modtager, navn ukendt
Gentilissima Sig.ra Bianchi,
Sehr geehrte Frau Schmidt,
Formel, kvindelig modtager, gift, navn ukendt
Gentilissima Sig.na Verdi,
Sehr geehrte Frau Schmidt,
Formel, kvindelig modtager, single, navn ukendt
Gentilissima Sig.ra Rossi,
Sehr geehrte Frau Schmidt,
Formel, kvindelig modtager, navn ukendt, civilstand ukendt
Gentilissimo Bianchi,
Lieber Herr Schmidt,
Mindre formelt, en der har handlet med modtageren før
Gentile Mario,
Lieber Johann,
uformel, en der er er venner med modtageren privat, forholdsvis ualmindelig
La contatto per conto di S.A.G. s.n.c. in riferimento a...
Wir schreiben Ihnen bezüglich...
Formel, at åbne på vegne af hele virksomheden
La contatto in nome di S.A.G. s.n.c. per quanto riguarda...
Wir schreiben Ihnen in Zusammenhang mit...
Formel, at åbne på vegne af hele virksomheden
In riferimento a...
Bezug nehmend auf...
Formel, at åbne med hensyn til noget du har set fra virksomheden du kontakter
Per quanto concerne...
In Bezug auf...
Formel, at åbne med hensyn til noget du har set fra virksomheden du kontakter
La contatto per avere maggiori informazioni...
Ich schreibe Ihnen, um mich nach ... zu erkundigen...
Mindre formelt, at åbne på vegne af dig selv for din virksomhed
La contatto per conto di...
Ich schreibe Ihnen im Namen von...
Formel, når du skriver for en anden
La Vs. azienda ci è stata caldamente raccomandata da...
Ihr Unternehmen wurde mir von ... sehr empfohlen...
Formel, høflig måde at åbne på

Brev - Hoveddel

Le dispiacerebbe...
Würde es Sie Ihnen etwas ausmachen, wenn...
Formel anmodning, tentativ
La contatto per sapere se può...
Wären Sie so freundlich...
Formel anmodning, tentativ
Le sarei veramente grata/o se...
Ich wäre Ihnen sehr verbunden, wenn...
Formel anmodning, tentativ
Le saremmo molto grati se volesse inviarci informazioni più dettagliate in riferimento a...
Wir würden uns sehr freuen, wenn Sie uns ausführlichere Informationen über ... zusenden könnten.
Formel anmodning, meget høflig
Le sarei riconoscente se volesse...
Ich wäre Ihnen sehr dankbar, wenn Sie ... könnten...
Formel anmodning, meget høflig
Potrebbe inviarmi...
Würden Sie mir freundlicherweise ... zusenden...
Formel anmodning, høflig
Siamo interessati a ricevere/ottenere...
Wir sind daran interessiert, ... zu beziehen/erhalten...
Formel anmodning, høflig
Mi trovo a chiederLe di...
Ich möchte Sie fragen, ob...
Formel anmodning, høflig
Potrebbe raccomadarmi...
Können Sie ... empfehlen...
Formel anmodning, direkte
Potrebbe inviarmi..., per favore.
Würden Sie mir freundlicherweise … zusenden...
Formel anmodning, direkte
La invitiamo caldamente a...
Sie werden dringlichst gebeten, ...
Formel anmodning, meget direkte
Le saremmo grati se...
Wir wären Ihnen dankbar, wenn...
Formel anmodning, på vegne af virksomheden
Potrebbe inviarmi il listino prezzi attualmente in uso per...
Wie lautet Ihr aktueller Listenpreis für...
Specifik formel anmodning, direkte
Siamo interessati a... e vorremo sapere...
Wir sind an ... interessiert und würden gerne wissen, ...
Formel anmodning, direkte
Dal Vs. materiale pubblicitario intuiamo che la Vs. azienda produce...
Wir haben Ihrer Werbung entnommen, dass Sie ... herstellen...
Formel anmodning, direkte
È nostra intenzione...
Wir beabsichtigen...
Formel udtalelse af hensigt, direkte
Dopo attenta considerazione...
Wir haben Ihr Angebot sorgfältig geprüft und…
Formel, medførende til en beslutning angående en forretningsaftale
Siamo spiacenti di doverLa informare che...
Leider müssen wir Ihnen mitteilen, dass…
Formel, afslag på en forretningsaftale eller mangel på interesse angående et tilbud

Brev - Afslutning

In caso avesse bisogno di assistenza, non esiti a contattarmi.
Für weitere Auskünfte stehe ich Ihnen gerne zur Verfügung.
Formel, meget høflig
Se possiamo esserLe di ulteriore aiuto, non esiti a contattarci.
Bitte lassen Sie uns wissen, falls wir Ihnen weiter behilflich sein können.
Formel, meget høflig
RingraziandoLa anticipatamente,
Vielen Dank im Voraus...
Formel, meget høflig
In caso fossero necessarie ulteriori informazioni, non esiti a contattarmi.
Für weitere Informationen stehe ich Ihnen gerne zur Verfügung.
Formel, meget høflig
Le sarei grato/a se volesse occuparsi della questione il prima possibile.
Ich wäre Ihnen äußerst dankbar, wenn Sie diese Angelegenheit so schnell wie möglich prüfen könnten.
Formel, meget venlig
La preghiamo di contattarci il prima possibile poiché...
Bitte antworten Sie uns umgehend, da…
Formel, høflig
Rimango a disposizione per ulteriori informazioni e chiarimenti.
Für weitere Informationen stehe ich Ihnen gerne zur Verfügung.
Formel, høflig
Spero vivamente sia possibile pensare ad una prossima collaborazione.
Ich freue mich auf die Zusammenarbeit.
Formel, høflig
La ringrazio per l'aiuto nella risoluzione di questa questione.
Vielen Dank für Ihre Hilfe in dieser Angelegenheit.
Formel, høflig
Spero di poterne discutere con Lei al più presto.
Ich freue mich darauf, diesen Sachverhalt mit Ihnen zu besprechen.
Formel, direkte
In caso fossero necessarie maggiori informazioni...
Falls Sie weitere Informationen benötigen...
Formel, direkte
Pensiamo che la Vs. attività sia molto interessante.
Wir schätzen Sie als Kunde.
Formel, direkte
Sentiamoci, il mio numero è...
Bitte kontaktieren Sie mich. Meine Telefonnummer ist...
Formel, meget direkte
Spero di sentirLa presto.
Ich würde mich freuen, bald von Ihnen zu hören.
Mindre formelt, høflig
In fede,
Mit freundlichen Grüßen
Formel, modtager navn ukendt
Cordiali saluti
Mit freundlichen Grüßen
Formel, meget brugt, modtager ukendt
Cordialmente,
Hochachtungsvoll
Formel, sjældent brugt, modtager navn ukendt
Saluti
Herzliche Grüße
Uformel, mellem forretningspartnere der er på fornavne
Saluti
Grüße
Uformel, mellem forretningspartnere som ofte arbejder sammen