nederlandsk | Fraser - Forretning | Brev

Brev - Adresse

Mr. J. Rhodes, Rhodes & Rhodes Corp., 212 Silverback Drive, California Springs CA 92926
Mr. J. Rhodes, Rhodes & Rhodes Corp., 212 Silverback Drive, California Springs CA 92926
Amerikansk adresse format:
Modtagerens navn
Virksomhedens navn
Vejnummer + Vejnavn
Bynavn + forkortelse af staten + Postnummer
Mr. Adam Smith, Smith's Plastics, 8 Crossfield Road, Selly Oak, Birmingham, West Midlands, B29 1WQ
Mr. Adam Smith, Smith's Plastics, 8 Crossfield Road, Selly Oak, Birmingham, West Midlands, B29 1WQ
Britisk og Irsk adresse format:
Modtagerens navn
Virksomhedens navn
Nummer+ bynavn
Bynavn
Amt
Postnummer
The Managing Director, Fightstar Corporation, 155 Mountain Rise, Antogonish NS B2G 5T8
The Managing Director, Fightstar Corporation, 155 Mountain Rise, Antogonish NS B2G 5T8
Canadisk adresse format:
Modtagerens navn
Virksomhedens navn
Vejnummer + vejnavn
Bynavn + provins forkortelse + postnummer
Ms. Celia Jones, TZ Motors, 47 Herbert Street, Floreat, Perth WA 6018
Ms. Celia Jones, TZ Motors, 47 Herbert Street, Floreat, Perth WA 6018
Australsk addresse format:
Modtagerens navn
Virksomhedens navn
Vejnummer + vejnavn
Provins
Bynavn + postnummer
Miss L. Marshall, Aquatechnics Ltd., 745 King Street, West End, Wellington 0680
Miss. L. Marshall, Aquatechnics Ltd., 745 King Street, West End, Wellington 0680
New Zealand addresse format:
Modtagerens navn
Virksomhedens navn
Nummer + vejnavn
Forstad postbox
By + postnummer
123-1234
愛知県 名古屋市 中川区12345-6 
株式会社日本 代表取締役社長
佐藤太郎様
Van der Meer & Zonen, Hans van der Meer, Stationslaan 87, 1011 Amsterdam
Standard engelsk adresse format: modtagerens navn, virksomhedens navn, vejnummer + vejnavn, bynavn + region/stat + postnummer.

Brev - Åbning

代表取締役社長 ・・・・様
Geachte heer President
Meget formel, modtager har en speciel titel der skal bruges i stedet for deres navn
拝啓
Geachte heer
Formel, mandelig modtager, navn ukendt
拝啓
Geachte mevrouw
Formel, kvindelig modtager, navn ukendt
拝啓
Geachte heer, mevrouw
Formel, modtager navn og køn ukendt
株式会社・・・ ・・・・ 御中 
Geachte dames en heren
Formel, når du henvender dig til adskillige ukendte personer eller en hel afdeling
関係者各位
Geachte dames en heren
Formel, modtager/modtagere navn og køn helt ukendt
拝啓
・・・・様
Geachte heer Jansen
Formel, mandelig modtager, navn ukendt
拝啓
・・・・様
Geachte mevrouw Jansen
Formel, kvindelig modtager, gift, navn ukendt
佐藤愛子様
Geachte mevrouw Jansen
Formel, kvindelig modtager, single, navn ukendt
佐藤愛子様
Geachte mevrouw Jansen
Formel, kvindelig modtager, navn ukendt, civilstand ukendt
佐藤太郎様
Beste meneer Jansen
Mindre formelt, en der har handlet med modtageren før
佐藤太郎様
Beste Jan
uformel, en der er er venner med modtageren privat, forholdsvis ualmindelig
会社を代表してごあいさつ申し上げます。
Wij schrijven u naar aanleiding van ...
Formel, at åbne på vegne af hele virksomheden
一同に変わって・・・
Wij schrijven u in verband met ...
Formel, at åbne på vegne af hele virksomheden
先日の・・・の件ですが、
Met betrekking tot ...
Formel, at åbne med hensyn til noget du har set fra virksomheden du kontakter
・・・にさらに付け加えますと、
Ten aanzien van ...
Formel, at åbne med hensyn til noget du har set fra virksomheden du kontakter
・・・についてお伺いします。
Ik schrijf u om na te vragen over ...
Mindre formelt, at åbne på vegne af dig selv for din virksomhed
・・・に代わって連絡しております。
Ik schrijf u uit naam van ...
Formel, når du skriver for en anden
あなたの会社は・・・に高く評価されています。
Uw bedrijf werd mij door ... zeer aanbevolen ...
Formel, høflig måde at åbne på

Brev - Hoveddel

・・・・していただけないでしょうか。
Zou u het erg vinden om ...
Formel anmodning, tentativ
申し訳ありませんが・・・・してくださいませんか?
Zou u zo vriendelijk willen zijn om ...
Formel anmodning, tentativ
・・・・していただけると大変ありがたいです。
Ik zou het zeer op prijs stellen als ...
Formel anmodning, tentativ
・・・・についての情報をお送りいただけると大変ありがたく思います。
Wij zouden het zeer op prijs stellen als u ons meer gedetailleerde informatie zou kunnen sturen over ...
Formel anmodning, meget høflig
・・・・していただければ幸いです。
Ik zou u zeer dankbaar zijn als u ...
Formel anmodning, meget høflig
・・・・していただけますか?
Zou u mij alstublieft ... kunnen sturen ...
Formel anmodning, høflig
是非・・・・を購入したいと思います。
Wij zijn geïnteresseerd in het verwerven/ontvangen van ...
Formel anmodning, høflig
・・・・は可能でしょうか。
Ik zou u willen vragen, of ...
Formel anmodning, høflig
・・・・を紹介していただけますか。
Kunt u ... aanbevelen ...
Formel anmodning, direkte
・・・・をお送りください。
Zou u mij alstublieft ... kunnen toesturen ...
Formel anmodning, direkte
至急・・・・してください。
U wordt dringend verzocht ...
Formel anmodning, meget direkte
・・・・していただけませんでしょうか。
Wij zouden u zeer dankbaar zijn, als ...
Formel anmodning, på vegne af virksomheden
現在の・・・・のカタログ記載価格はいくらでしょうか?
Wat is uw huidige catalogusprijs voor ...
Specifik formel anmodning, direkte
私どもは・・・・に興味があるので詳細をお知らせいただけるとありがたいです。
Wij zijn geïnteresseerd in ... en wij zouden graag willen weten ...
Formel anmodning, direkte
貴社の広告で拝見した、・・・・についての件ですが、
Wij hebben uit uw advertentie vernomen, dat u ... produceert ...
Formel anmodning, direkte
・・・・することを目的としております。
Het is ons oogmerk om ...
Formel udtalelse af hensigt, direkte
私どもは貴社のご提案を考慮し、・・・・
Wij hebben uw voorstel zorgvuldig overwogen en ...
Formel, medførende til en beslutning angående en forretningsaftale
大変申し訳ございませんが・・・・
Wij moeten u helaas meedelen dat ...
Formel, afslag på en forretningsaftale eller mangel på interesse angående et tilbud

Brev - Afslutning

ご不明な点がございましたらどうぞお気軽にご連絡ください。
Mocht u verdere informatie willen, kunt u mij altijd bereiken.
Formel, meget høflig
何かお役に立てることがございましたらご連絡ください。
Laat ons alstublieft weten, wanneer wij u verder van dienst kunnen zijn.
Formel, meget høflig
・・・・してくださいますようお願いいたします。
Bij voorbaat dank.
Formel, meget høflig
詳細に関してはどうぞお気軽にご連絡ください。
Mocht u meer informatie willen ontvangen, aarzel niet om contact met mij op te nemen.
Formel, meget høflig
この件につきましでできるだけ早くお調べいただけると大変ありがたく思います。
Ik zou u zeer erkentelijk zijn, als u deze zaak zo snel mogelijk zou kunnen bekijken.
Formel, meget venlig
・・・・のため、できるだけ早いお返事をお待ちしております。
Antwoordt u ons alstublieft zo snel mogelijk, omdat ...
Formel, høflig
詳細に関してはどうぞお気軽にご連絡ください。
Mocht u meer informatie willen, kunt u altijd contact met mij opnemen.
Formel, høflig
お取り引きを開始させていただきたく思います。
Ik verheug mij op de samenwerking.
Formel, høflig
お力添えいただきありがとうございます。
Hartelijk dank voor uw hulp bij deze zaak.
Formel, høflig
取り引きを開始できる日を心待ちにしています。
Ik verheug mij erop de stand van zaken met u te bespreken.
Formel, direkte
さらに情報が必要な場合は・・・・
Mocht u meer informatie nodig hebben ...
Formel, direkte
ありがとうございました。
Wij waarderen u als klant.
Formel, direkte
どうぞお問い合わせください。電話番号は・・・・です。
Neemt u alstublieft contact met mij op. Mijn telefoonnummer is ...
Formel, meget direkte
お返事を楽しみにしています。
Ik hoor graag van u.
Mindre formelt, høflig
敬具
Met vriendelijke groet,
Formel, modtager navn ukendt
敬具
Met vriendelijke groet,
Formel, meget brugt, modtager ukendt
敬白
Hoogachtend,
Formel, sjældent brugt, modtager navn ukendt
どうぞよろしくお願いします。
Met de beste groeten,
Uformel, mellem forretningspartnere der er på fornavne
どうぞよろしくお願いします。
Groeten,
Uformel, mellem forretningspartnere som ofte arbejder sammen