tysk | Fraser - Forretning | Brev

Brev - Adresse

Mr. J. Rhodes, Rhodes & Rhodes Corp., 212 Silverback Drive, California Springs CA 92926
Mr. J. Rhodes
Rhodes & Rhodes Corp.
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Amerikansk adresse format:
Modtagerens navn
Virksomhedens navn
Vejnummer + Vejnavn
Bynavn + forkortelse af staten + Postnummer
Mr. Adam Smith, Smith's Plastics, 8 Crossfield Road, Selly Oak, Birmingham, West Midlands, B29 1WQ
Mr. Adam Smith
Smith Plastics
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Britisk og Irsk adresse format:
Modtagerens navn
Virksomhedens navn
Nummer+ bynavn
Bynavn
Amt
Postnummer
The Managing Director, Fightstar Corporation, 155 Mountain Rise, Antogonish NS B2G 5T8
The Managing Director
Fightstar Corporation
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Canadisk adresse format:
Modtagerens navn
Virksomhedens navn
Vejnummer + vejnavn
Bynavn + provins forkortelse + postnummer
Ms. Celia Jones, TZ Motors, 47 Herbert Street, Floreat, Perth WA 6018
Ms. Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Australsk addresse format:
Modtagerens navn
Virksomhedens navn
Vejnummer + vejnavn
Provins
Bynavn + postnummer
Miss L. Marshall, Aquatechnics Ltd., 745 King Street, West End, Wellington 0680
Miss L. Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
New Zealand addresse format:
Modtagerens navn
Virksomhedens navn
Nummer + vejnavn
Forstad postbox
By + postnummer
123-1234
愛知県 名古屋市 中川区12345-6 
株式会社日本 代表取締役社長
佐藤太郎様
Müller & Sohn GmbH
Herrn Peter Müller
Falkenstraße 28
20140 Hamburg
Deutschland
Standard engelsk adresse format: modtagerens navn, virksomhedens navn, vejnummer + vejnavn, bynavn + region/stat + postnummer.

Brev - Åbning

代表取締役社長 ・・・・様
Sehr geehrter Herr Präsident,
Meget formel, modtager har en speciel titel der skal bruges i stedet for deres navn
拝啓
Sehr geehrte Damen und Herren,
Formel, mandelig modtager, navn ukendt
拝啓
Sehr geehrte Damen und Herren,
Formel, kvindelig modtager, navn ukendt
拝啓
Sehr geehrte Damen und Herren,
Formel, modtager navn og køn ukendt
株式会社・・・ ・・・・ 御中 
Sehr geehrte Damen und Herren,
Formel, når du henvender dig til adskillige ukendte personer eller en hel afdeling
関係者各位
Sehr geehrte Damen und Herren,
Formel, modtager/modtagere navn og køn helt ukendt
拝啓
・・・・様
Sehr geehrter Herr Schmidt,
Formel, mandelig modtager, navn ukendt
拝啓
・・・・様
Sehr geehrte Frau Schmidt,
Formel, kvindelig modtager, gift, navn ukendt
佐藤愛子様
Sehr geehrte Frau Schmidt,
Formel, kvindelig modtager, single, navn ukendt
佐藤愛子様
Sehr geehrte Frau Schmidt,
Formel, kvindelig modtager, navn ukendt, civilstand ukendt
佐藤太郎様
Lieber Herr Schmidt,
Mindre formelt, en der har handlet med modtageren før
佐藤太郎様
Lieber Johann,
uformel, en der er er venner med modtageren privat, forholdsvis ualmindelig
会社を代表してごあいさつ申し上げます。
Wir schreiben Ihnen bezüglich...
Formel, at åbne på vegne af hele virksomheden
一同に変わって・・・
Wir schreiben Ihnen in Zusammenhang mit...
Formel, at åbne på vegne af hele virksomheden
先日の・・・の件ですが、
Bezug nehmend auf...
Formel, at åbne med hensyn til noget du har set fra virksomheden du kontakter
・・・にさらに付け加えますと、
In Bezug auf...
Formel, at åbne med hensyn til noget du har set fra virksomheden du kontakter
・・・についてお伺いします。
Ich schreibe Ihnen, um mich nach ... zu erkundigen...
Mindre formelt, at åbne på vegne af dig selv for din virksomhed
・・・に代わって連絡しております。
Ich schreibe Ihnen im Namen von...
Formel, når du skriver for en anden
あなたの会社は・・・に高く評価されています。
Ihr Unternehmen wurde mir von ... sehr empfohlen...
Formel, høflig måde at åbne på

Brev - Hoveddel

・・・・していただけないでしょうか。
Würde es Sie Ihnen etwas ausmachen, wenn...
Formel anmodning, tentativ
申し訳ありませんが・・・・してくださいませんか?
Wären Sie so freundlich...
Formel anmodning, tentativ
・・・・していただけると大変ありがたいです。
Ich wäre Ihnen sehr verbunden, wenn...
Formel anmodning, tentativ
・・・・についての情報をお送りいただけると大変ありがたく思います。
Wir würden uns sehr freuen, wenn Sie uns ausführlichere Informationen über ... zusenden könnten.
Formel anmodning, meget høflig
・・・・していただければ幸いです。
Ich wäre Ihnen sehr dankbar, wenn Sie ... könnten...
Formel anmodning, meget høflig
・・・・していただけますか?
Würden Sie mir freundlicherweise ... zusenden...
Formel anmodning, høflig
是非・・・・を購入したいと思います。
Wir sind daran interessiert, ... zu beziehen/erhalten...
Formel anmodning, høflig
・・・・は可能でしょうか。
Ich möchte Sie fragen, ob...
Formel anmodning, høflig
・・・・を紹介していただけますか。
Können Sie ... empfehlen...
Formel anmodning, direkte
・・・・をお送りください。
Würden Sie mir freundlicherweise … zusenden...
Formel anmodning, direkte
至急・・・・してください。
Sie werden dringlichst gebeten, ...
Formel anmodning, meget direkte
・・・・していただけませんでしょうか。
Wir wären Ihnen dankbar, wenn...
Formel anmodning, på vegne af virksomheden
現在の・・・・のカタログ記載価格はいくらでしょうか?
Wie lautet Ihr aktueller Listenpreis für...
Specifik formel anmodning, direkte
私どもは・・・・に興味があるので詳細をお知らせいただけるとありがたいです。
Wir sind an ... interessiert und würden gerne wissen, ...
Formel anmodning, direkte
貴社の広告で拝見した、・・・・についての件ですが、
Wir haben Ihrer Werbung entnommen, dass Sie ... herstellen...
Formel anmodning, direkte
・・・・することを目的としております。
Wir beabsichtigen...
Formel udtalelse af hensigt, direkte
私どもは貴社のご提案を考慮し、・・・・
Wir haben Ihr Angebot sorgfältig geprüft und…
Formel, medførende til en beslutning angående en forretningsaftale
大変申し訳ございませんが・・・・
Leider müssen wir Ihnen mitteilen, dass…
Formel, afslag på en forretningsaftale eller mangel på interesse angående et tilbud

Brev - Afslutning

ご不明な点がございましたらどうぞお気軽にご連絡ください。
Für weitere Auskünfte stehe ich Ihnen gerne zur Verfügung.
Formel, meget høflig
何かお役に立てることがございましたらご連絡ください。
Bitte lassen Sie uns wissen, falls wir Ihnen weiter behilflich sein können.
Formel, meget høflig
・・・・してくださいますようお願いいたします。
Vielen Dank im Voraus...
Formel, meget høflig
詳細に関してはどうぞお気軽にご連絡ください。
Für weitere Informationen stehe ich Ihnen gerne zur Verfügung.
Formel, meget høflig
この件につきましでできるだけ早くお調べいただけると大変ありがたく思います。
Ich wäre Ihnen äußerst dankbar, wenn Sie diese Angelegenheit so schnell wie möglich prüfen könnten.
Formel, meget venlig
・・・・のため、できるだけ早いお返事をお待ちしております。
Bitte antworten Sie uns umgehend, da…
Formel, høflig
詳細に関してはどうぞお気軽にご連絡ください。
Für weitere Informationen stehe ich Ihnen gerne zur Verfügung.
Formel, høflig
お取り引きを開始させていただきたく思います。
Ich freue mich auf die Zusammenarbeit.
Formel, høflig
お力添えいただきありがとうございます。
Vielen Dank für Ihre Hilfe in dieser Angelegenheit.
Formel, høflig
取り引きを開始できる日を心待ちにしています。
Ich freue mich darauf, diesen Sachverhalt mit Ihnen zu besprechen.
Formel, direkte
さらに情報が必要な場合は・・・・
Falls Sie weitere Informationen benötigen...
Formel, direkte
ありがとうございました。
Wir schätzen Sie als Kunde.
Formel, direkte
どうぞお問い合わせください。電話番号は・・・・です。
Bitte kontaktieren Sie mich. Meine Telefonnummer ist...
Formel, meget direkte
お返事を楽しみにしています。
Ich würde mich freuen, bald von Ihnen zu hören.
Mindre formelt, høflig
敬具
Mit freundlichen Grüßen
Formel, modtager navn ukendt
敬具
Mit freundlichen Grüßen
Formel, meget brugt, modtager ukendt
敬白
Hochachtungsvoll
Formel, sjældent brugt, modtager navn ukendt
どうぞよろしくお願いします。
Herzliche Grüße
Uformel, mellem forretningspartnere der er på fornavne
どうぞよろしくお願いします。
Grüße
Uformel, mellem forretningspartnere som ofte arbejder sammen