finsk | Fraser - Forretning | Brev

Brev - Adresse

Mr. J. Rhodes
Rhodes & Rhodes Corp.
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Mr. J- Rhodes
Rhodes & Rhodes Corp.
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Amerikansk adresse format:
Modtagerens navn
Virksomhedens navn
Vejnummer + Vejnavn
Bynavn + forkortelse af staten + Postnummer
Mr. Adam Smith
Smith's Plastics
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Mr. Adam Smith
Smith's Plastics
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Britisk og Irsk adresse format:
Modtagerens navn
Virksomhedens navn
Nummer+ bynavn
Bynavn
Amt
Postnummer
The Managing Director
Fightstar Corporation
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
The Managing Director
Fightstar Corporation
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Canadisk adresse format:
Modtagerens navn
Virksomhedens navn
Vejnummer + vejnavn
Bynavn + provins forkortelse + postnummer
Ms. Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Ms. Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Australsk addresse format:
Modtagerens navn
Virksomhedens navn
Vejnummer + vejnavn
Provins
Bynavn + postnummer
Miss L. Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
Miss. L. Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
New Zealand addresse format:
Modtagerens navn
Virksomhedens navn
Nummer + vejnavn
Forstad postbox
By + postnummer
Mirosław Zdaniuk
Okonel Sp. z.o.o.
ul. Złota 3
00-115 Warszawa
Matti Meikäläinen
Myynti Oy
Puistokatu 17 A
01234 Helsinki
Finland
Standard engelsk adresse format: modtagerens navn, virksomhedens navn, vejnummer + vejnavn, bynavn + region/stat + postnummer.

Brev - Åbning

Szanowny Panie Prezydencie,
Arvoisa Herra Presidentti,
Meget formel, modtager har en speciel titel der skal bruges i stedet for deres navn
Szanowny Panie,
Hyvä Herra,
Formel, mandelig modtager, navn ukendt
Szanowna Pani,
Hyvä Rouva,
Formel, kvindelig modtager, navn ukendt
Szanowni Państwo,
Hyvä vastaanottaja,
Formel, modtager navn og køn ukendt
Szanowni Państwo,
Hyvät vastaanottajat,
Formel, når du henvender dig til adskillige ukendte personer eller en hel afdeling
Szanowni Państwo,
Hyvät vastaanottajat,
Formel, modtager/modtagere navn og køn helt ukendt
Szanowny Panie,
Hyvä herra Smith,
Formel, mandelig modtager, navn ukendt
Szanowna Pani,
Hyvä rouva Smith,
Formel, kvindelig modtager, gift, navn ukendt
Szanowna Pani,
Hyvä neiti Smith,
Formel, kvindelig modtager, single, navn ukendt
Szanowna Pani,
Hyvä neiti / rouva Smith,
Formel, kvindelig modtager, navn ukendt, civilstand ukendt
Szanowny Panie,
Hyvä John Smith,
Mindre formelt, en der har handlet med modtageren før
Drogi Tomaszu,
Hyvä John,
uformel, en der er er venner med modtageren privat, forholdsvis ualmindelig
Piszemy do Państwa w sprawie...
Kirjoitamme teille koskien...
Formel, at åbne på vegne af hele virksomheden
Piszemy do Państwa w związku z...
Kirjoitamme teille liittyen...
Formel, at åbne på vegne af hele virksomheden
W nawiązaniu do...
Koskien...
Formel, at åbne med hensyn til noget du har set fra virksomheden du kontakter
Nawiązując do...
Viitaten...
Formel, at åbne med hensyn til noget du har set fra virksomheden du kontakter
Piszę do Państwa z zapytaniem o...
Kirjoitan tiedustellakseni...
Mindre formelt, at åbne på vegne af dig selv for din virksomhed
W imieniu Pana Michalaka, piszę do Państwa...
Kirjoitan henkilön ... puolesta...
Formel, når du skriver for en anden
Pańska firma została nam wysoce polecona/rekomendowana przez...
... suositteli yritystänne lämpimästi...
Formel, høflig måde at åbne på

Brev - Hoveddel

Czy miałby Pan coś przeciwko...
Olisikohan mahdollista...
Formel anmodning, tentativ
Czy byłby Pan tak uprzejmy...
Olisitteko ystävällisiä ja...
Formel anmodning, tentativ
Byłbym zobowiązany, gdyby...
Olisin erittäin kiitollinen, jos...
Formel anmodning, tentativ
Bylibyśmy wdzięczni, gdyby mógł Pan przesłać nam więcej informacji na temat...
Arvostaisimme kovasti, jos voisitte lähettää meille lisätietoja koskien...
Formel anmodning, meget høflig
Byłbym wdzięczny, gdyby Pan zechciał...
Olisin suuresti kiitollinen, jos voisitte...
Formel anmodning, meget høflig
Czy mógłby mi Pan przesłać...
Voisitteko ystävällisesti lähettää minulle...
Formel anmodning, høflig
Jesteśmy zainteresowani nabyciem/otrzymaniem...
Olemme kiinnostuneita vastaanottamaan...
Formel anmodning, høflig
Chciałbym zapytać, czy...
Haluan kysyä voisiko...
Formel anmodning, høflig
Czy mógłby mi Pan polecić...
Voisitteko suositella...
Formel anmodning, direkte
Prosiłbym o przesłanie mi...
Voisitteko ystävällisesti lähettää minulle...
Formel anmodning, direkte
Proszę o pilne...
Pyydämme teitä välittömästi...
Formel anmodning, meget direkte
Będziemy wdzięczni, jeśli...
Olisimme kiitollisia jos...
Formel anmodning, på vegne af virksomheden
Jaka jest Pańska obecna cena za...
Mikä on tämänhetkinen listahintanne...
Specifik formel anmodning, direkte
Jesteśmy zainteresowani...i chcielibyśmy się dowiedzieć...
Olemme kiinnostuneita ... ja haluaisimme tietää...
Formel anmodning, direkte
Z reklamy wnioskujemy, że produkują Państwo...
Ymmärsimme mainoksestanne, että tarjoatte...
Formel anmodning, direkte
Mamy zamiar/Nosimy się z zamiarem...
Tavoitteemme on...
Formel udtalelse af hensigt, direkte
Dokładnie przeanalizowaliśmy Państwa propozycję i...
Harkitsimme ehdotustanne tarkkaan ja...
Formel, medførende til en beslutning angående en forretningsaftale
Z przykrością informujemy, że...
Valitettavasti joudumme ilmoittamaan, että...
Formel, afslag på en forretningsaftale eller mangel på interesse angående et tilbud

Brev - Afslutning

Jeżeli potrzebuje Pan dodatkowej pomocy, proszę się ze mną kontaktować.
Jos tarvitsette lisätietoja, ottakaa yhteyttä minuun.
Formel, meget høflig
W razie jakiejkolwiek potrzeby, proszę się ze mną kontaktować.
Ottakaa ystävällisesti yhteyttä jos voimme olla vielä avuksi.
Formel, meget høflig
Z góry dziękuję...
Kiittäen jo etukäteen...
Formel, meget høflig
Jeżeli potrzebuje Pan jakichkolwiek dodatkowych informacji, proszę się ze mną kontaktować.
Olen käytettävissänne jos tarvitsette lisätietoja asiasta.
Formel, meget høflig
Będę bardzo wdzięczny za zapoznanie się ze sprawą tak szybko, jak to możliwe.
Olisin äärimmäisen kiitollinen jos voisitte ottaa asiasta selvää niin nopeasti kuin mahdollista.
Formel, meget venlig
Będę wdzięczny za szybką odpowiedź, ponieważ...
Pyydämme teitä vastaamaan viipymättä, sillä...
Formel, høflig
Jeżeli potrzebuje Pan jakichkolwiek dodatkowych informacji, proszę o kontakt.
Jos tarvitsette lisätietoja, ottakaa mieluusti yhteyttä minuun.
Formel, høflig
Liczę na możliwość rozpoczęcia współpracy.
Odotan innolla mahdollisuutta työskennellä kanssanne.
Formel, høflig
Dziękuję za Pańską pomoc w tej sprawie.
Kiitos avustanne tässä asiassa.
Formel, høflig
Liczę na możliwość omówienia sprawy podczas spotkania.
Odotan innolla pääseväni keskustelemaan aiheesta kanssanne.
Formel, direkte
Jeżeli potrzebuje Pan dodatkowych informacji...
Jos tarvitsette lisätietoja...
Formel, direkte
Doceniamy Państwa pracę.
Arvostamme asiakkuuttanne.
Formel, direkte
Proszę o kontakt - mój numer telefonu to...
Ottakaa minuun yhteyttä puhelinnumerossa...
Formel, meget direkte
Czekam na Pana odpowiedź.
Odotan innolla pikaista yhteydenottoanne.
Mindre formelt, høflig
Z wyrazami szacunku,
Ystävällisin terveisin,
Formel, modtager navn ukendt
Z wyrazami szacunku/Z pozdrowieniami,
Ystävällisin terveisin,
Formel, meget brugt, modtager ukendt
Z poważaniem,
Kunnioittavasti,
Formel, sjældent brugt, modtager navn ukendt
Pozdrawiam serdecznie,
Parhain terveisin,
Uformel, mellem forretningspartnere der er på fornavne
Pozdrawiam,
Terveisin,
Uformel, mellem forretningspartnere som ofte arbejder sammen