fransk | Fraser - Forretning | Brev

Brev - Adresse

Mr. J. Rhodes
Rhodes & Rhodes Corp.
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926.
Mr. J. Rhodes
Rhodes & Rhodes Corp.
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Amerikansk adresse format:
Modtagerens navn
Virksomhedens navn
Vejnummer + Vejnavn
Bynavn + forkortelse af staten + Postnummer
Mr. Adam Smith
Smith's Plastics
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Mr. Adam Smith
Smith's Plastics
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Britisk og Irsk adresse format:
Modtagerens navn
Virksomhedens navn
Nummer+ bynavn
Bynavn
Amt
Postnummer
The Managing Director
Fightstar Corporation
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Claude Dubois
Société Lecanada
44, rue des Océans
Ottawa (Ontario) K1A 0A3
Canadisk adresse format:
Modtagerens navn
Virksomhedens navn
Vejnummer + vejnavn
Bynavn + provins forkortelse + postnummer
Ms. Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Jacques Durant
Société Labelgique
rue des Fleurs 25
1000 Bruxelles.
Australsk addresse format:
Modtagerens navn
Virksomhedens navn
Vejnummer + vejnavn
Provins
Bynavn + postnummer
Miss L. Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
Stéphane Bajon
Société Lasuisse
50 avenue de la République
1500 Genève.
New Zealand addresse format:
Modtagerens navn
Virksomhedens navn
Nummer + vejnavn
Forstad postbox
By + postnummer
S.C. Orice S.A.
(În atenţia doamnei) Andreea Popescu
Str. Reşiţa, nr. 4, bloc M6, sc. A, ap. 12.
Turnu Măgurele
Jud. Teleorman
România
06102.
Clarisse Beaulieu
Société Lafrance
18, rue du Bac
75500 PARIS.
Standard engelsk adresse format: modtagerens navn, virksomhedens navn, vejnummer + vejnavn, bynavn + region/stat + postnummer.

Brev - Åbning

Stimate Domnule Preşedinte,
Monsieur le président,
Meget formel, modtager har en speciel titel der skal bruges i stedet for deres navn
Stimate Domnule,
Monsieur,
Formel, mandelig modtager, navn ukendt
Stimată Doamnă,
Madame,
Formel, kvindelig modtager, navn ukendt
Stimate Domnule/Doamnă,
Madame, Monsieur,
Formel, modtager navn og køn ukendt
Stimaţi Domni,
Madame, Monsieur,
Formel, når du henvender dig til adskillige ukendte personer eller en hel afdeling
În atenţia celor interesaţi,
Aux principaux concernés,
Formel, modtager/modtagere navn og køn helt ukendt
Stimate Domnule Ionescu,
Monsieur Dupont,
Formel, mandelig modtager, navn ukendt
Stimată Doamnă Popescu,
Madame Dupont,
Formel, kvindelig modtager, gift, navn ukendt
Stimată Domnişoară Dumitrescu,
Mademoiselle Dupont,
Formel, kvindelig modtager, single, navn ukendt
Stimată Doamnă Ştefănescu,
Madame Dupont,
Formel, kvindelig modtager, navn ukendt, civilstand ukendt
Dragă Mihai Popescu,
Monsieur Dupont,
Mindre formelt, en der har handlet med modtageren før
Dragă Mihai,
Cher Benjamin,
uformel, en der er er venner med modtageren privat, forholdsvis ualmindelig
Vă adresăm această scrisoare în legătură cu...
Nous vous écrivons concernant...
Formel, at åbne på vegne af hele virksomheden
Vă scriem în legătură cu...
Nous vous écrivons au sujet de...
Formel, at åbne på vegne af hele virksomheden
În legătură cu...
Suite à...
Formel, at åbne med hensyn til noget du har set fra virksomheden du kontakter
Referitor la...
En référence à...
Formel, at åbne med hensyn til noget du har set fra virksomheden du kontakter
Vă scriu pentru a vă cere informaţii în legătură cu...
J'écris afin de me renseigner sur...
Mindre formelt, at åbne på vegne af dig selv for din virksomhed
Vă adresez această scrisoare în numele...
Je vous écris de la part de...
Formel, når du skriver for en anden
Compania dvs. a fost recomandată cu căldură de...
Votre société fut recommandée par...
Formel, høflig måde at åbne på

Brev - Hoveddel

V-ar deranja dacă....
Si cela ne vous occasionne aucun désagrément...
Formel anmodning, tentativ
Sunteţi amabil să...
Auriez-vous l'amabilité de...
Formel anmodning, tentativ
V-aş rămâne profund îndatorat dacă...
Je vous saurai gré de...
Formel anmodning, tentativ
Am fi profund recunoscători dacă aţi putea să ne trimiteţi mai multe informaţii despre...
Nous vous saurions gré si vous aviez l'obligeance de nous envoyer plus d'informations sur...
Formel anmodning, meget høflig
Aş fi profund recunoscător dacă...
Je vous saurai gré de...
Formel anmodning, meget høflig
Aţi putea, vă rog, să îmi trimiteţi....
Pourriez-vous me faire parvenir...
Formel anmodning, høflig
Ne interesează să obţinem/primim...
Nous sommes intéressés par la réception de...
Formel anmodning, høflig
Mă văd nevoit să vă intreb dacă cumva...
Je me permets de vous demander si...
Formel anmodning, høflig
Îmi puteţi recomanda...
Pourriez-vous recommander...
Formel anmodning, direkte
Trimiteţi-mi, vă rog...
Auriez-vous l'obligeance de m'envoyer...
Formel anmodning, direkte
Sunteţi solicitat de urgenţă să...
Nous vous prions de...
Formel anmodning, meget direkte
V-am fi recunoscători dacă...
Nous vous serions reconnaissants si...
Formel anmodning, på vegne af virksomheden
Care este lista dvs. actuală de preţuri pentru...
Quelle est votre liste des prix pour...
Specifik formel anmodning, direkte
Ne interesează...şi am vrea să aflăm...
Nous sommes intéressés par ... et nous désirerions savoir ...
Formel anmodning, direkte
Am înţeles din reclama dvs. că produceţi...
Nous comprenons de part votre publicité que vous produisez...
Formel anmodning, direkte
Intenţia noastră este să...
Notre intention est de...
Formel udtalelse af hensigt, direkte
Am analizat amănunţit propunerea dvs. şi...
Nous avons étudié votre proposition avec la plus grande attention et...
Formel, medførende til en beslutning angående en forretningsaftale
Vă anunţăm cu regret faptul că...
Nous regrettons de vous informer que...
Formel, afslag på en forretningsaftale eller mangel på interesse angående et tilbud

Brev - Afslutning

În cazul în care mai aveţi nevoie de informaţii suplimentare vă rog să mă contactaţi.
Pour toute aide supplémentaire, n'hésitez pas à me contacter.
Formel, meget høflig
În cazul în care mai aveţi nevoie de informaţii suplimentare vă rugăm să ne contactaţi.
N'hésitez pas à nous contacter pour toute une aide supplémentaire.
Formel, meget høflig
Vă mulţumesc anticipat...
En vous remerciant par avance...
Formel, meget høflig
În cazul în care doriţi informaţii suplimentare vă rog să nu ezitaţi să mă contactaţi.
Nous restons à votre disposition pour toute information complémentaire.
Formel, meget høflig
V-aş rămâne profund îndatorat în cazul în care aţi analiza problema cât mai curând.
Je vous serais reconnaissant si vous pouviez étudier cette question aussi rapidement que possible.
Formel, meget venlig
Vă rog să îmi răspundeţi cât mai curând deoarece...
Merci de me répondre dès que possible, étant donné que...
Formel, høflig
În cazul în care aveţi nevoie de informaţii suplimentare mă puteţi contacta.
N'hésitez pas à me contacter pour davantage d'informations.
Formel, høflig
Anticipez cu încredere posibilitatea de a lucra împreună.
Je me réjouis de la possibilité d'une future collaboration.
Formel, høflig
Mulţumesc pentru ajutorul oferit.
Merci pour votre aide.
Formel, høflig
Anticipez cu nerăbdare o discuţie pe această temă.
Dans l'attente d'un entretien prochain.
Formel, direkte
Dacă aveţi nevoie de informaţii suplimentare...
Si vous avez besoin de plus d'informations...
Formel, direkte
Apreciem modul dumneavoastră de a face afaceri.
Merci de votre confiance.
Formel, direkte
Vă rog să mă contactaţi - numărul meu direct de telefon este...
Merci de me contacter, mon numéro de téléphone est le...
Formel, meget direkte
Anticipez cu plăcere un răspuns.
Dans l'attente de votre réponse.
Mindre formelt, høflig
Cu stimă,
Veuillez agréer l'expression de mes sentiments respectueux.
Formel, modtager navn ukendt
Cu sinceritate,
Veuillez recevoir mes plus cordiales salutations.
Formel, meget brugt, modtager ukendt
Cu respect,
Veuillez agréer mes salutations distinguées.
Formel, sjældent brugt, modtager navn ukendt
Toate cele bune,
Meilleures salutations,
Uformel, mellem forretningspartnere der er på fornavne
Cu bine,
Cordialement,
Uformel, mellem forretningspartnere som ofte arbejder sammen