spansk | Fraser - Forretning | Brev

Brev - Adresse

Mr. J. Rhodes
Rhodes & Rhodes Corp.
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926.
Sr. J. Rhodes
Rhodes & Rhodes Corp.
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Amerikansk adresse format:
Modtagerens navn
Virksomhedens navn
Vejnummer + Vejnavn
Bynavn + forkortelse af staten + Postnummer
Mr. Adam Smith
Smith's Plastics
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Polix S.A
Ref. Sr. Juan Pérez
Av. Galileo 110
12560 Madrid (Madrid)
Britisk og Irsk adresse format:
Modtagerens navn
Virksomhedens navn
Nummer+ bynavn
Bynavn
Amt
Postnummer
The Managing Director
Fightstar Corporation
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Polix S.A
Ref. Sr. Juan Pérez
Av. Galileo 1102
2560 Quilmes, Provincia de Buenos Aires
Canadisk adresse format:
Modtagerens navn
Virksomhedens navn
Vejnummer + vejnavn
Bynavn + provins forkortelse + postnummer
Ms. Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Sra. Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Australsk addresse format:
Modtagerens navn
Virksomhedens navn
Vejnummer + vejnavn
Provins
Bynavn + postnummer
Miss L. Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
Srta. L. Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
New Zealand addresse format:
Modtagerens navn
Virksomhedens navn
Nummer + vejnavn
Forstad postbox
By + postnummer
S.C. Orice S.A.
(În atenţia doamnei) Andreea Popescu
Str. Reşiţa, nr. 4, bloc M6, sc. A, ap. 12.
Turnu Măgurele
Jud. Teleorman
România
06102.
Polix S.A
Ref. Sr. Juan Pérez
Av. Galileo 110
Colonia Polanco
C.P. 12560 México, D.F.
Standard engelsk adresse format: modtagerens navn, virksomhedens navn, vejnummer + vejnavn, bynavn + region/stat + postnummer.

Brev - Åbning

Stimate Domnule Preşedinte,
Distinguido Sr. Presidente:
Meget formel, modtager har en speciel titel der skal bruges i stedet for deres navn
Stimate Domnule,
Distinguido Señor:
Formel, mandelig modtager, navn ukendt
Stimată Doamnă,
Distinguida Señora:
Formel, kvindelig modtager, navn ukendt
Stimate Domnule/Doamnă,
Distinguidos Señores:
Formel, modtager navn og køn ukendt
Stimaţi Domni,
Apreciados Señores:
Formel, når du henvender dig til adskillige ukendte personer eller en hel afdeling
În atenţia celor interesaţi,
A quien pueda interesar
Formel, modtager/modtagere navn og køn helt ukendt
Stimate Domnule Ionescu,
Apreciado Sr. Pérez:
Formel, mandelig modtager, navn ukendt
Stimată Doamnă Popescu,
Apreciada Sra. Pérez:
Formel, kvindelig modtager, gift, navn ukendt
Stimată Domnişoară Dumitrescu,
Apreciada Srta. Pérez:
Formel, kvindelig modtager, single, navn ukendt
Stimată Doamnă Ştefănescu,
Apreciada Sra. Pérez:
Formel, kvindelig modtager, navn ukendt, civilstand ukendt
Dragă Mihai Popescu,
Estimado Sr. Pérez:
Mindre formelt, en der har handlet med modtageren før
Dragă Mihai,
Querido Juan:
uformel, en der er er venner med modtageren privat, forholdsvis ualmindelig
Vă adresăm această scrisoare în legătură cu...
Nos dirigimos a usted en referencia a...
Formel, at åbne på vegne af hele virksomheden
Vă scriem în legătură cu...
Le escribimos en referencia a...
Formel, at åbne på vegne af hele virksomheden
În legătură cu...
Con relación a...
Formel, at åbne med hensyn til noget du har set fra virksomheden du kontakter
Referitor la...
En referencia a...
Formel, at åbne med hensyn til noget du har set fra virksomheden du kontakter
Vă scriu pentru a vă cere informaţii în legătură cu...
Escribo para pedir información sobre...
Mindre formelt, at åbne på vegne af dig selv for din virksomhed
Vă adresez această scrisoare în numele...
Le escribo en nombre de...
Formel, når du skriver for en anden
Compania dvs. a fost recomandată cu căldură de...
Su compañía nos fue muy recomendada por...
Formel, høflig måde at åbne på

Brev - Hoveddel

V-ar deranja dacă....
¿Sería posible...
Formel anmodning, tentativ
Sunteţi amabil să...
¿Tendría la amabilidad de...
Formel anmodning, tentativ
V-aş rămâne profund îndatorat dacă...
Me complacería mucho si...
Formel anmodning, tentativ
Am fi profund recunoscători dacă aţi putea să ne trimiteţi mai multe informaţii despre...
Agradeceríamos si pudiera enviarnos información más detallada en cuanto a...
Formel anmodning, meget høflig
Aş fi profund recunoscător dacă...
Le agradecería enormemente si pudiera...
Formel anmodning, meget høflig
Aţi putea, vă rog, să îmi trimiteţi....
¿Podría enviarme...
Formel anmodning, høflig
Ne interesează să obţinem/primim...
Estamos interesados en obtener/recibir...
Formel anmodning, høflig
Mă văd nevoit să vă intreb dacă cumva...
Me atrevo a preguntarle si...
Formel anmodning, høflig
Îmi puteţi recomanda...
¿Podría recomendarme...
Formel anmodning, direkte
Trimiteţi-mi, vă rog...
¿Podría enviarme...
Formel anmodning, direkte
Sunteţi solicitat de urgenţă să...
Se le insta urgentemente a...
Formel anmodning, meget direkte
V-am fi recunoscători dacă...
Estaríamos muy agradecidos si...
Formel anmodning, på vegne af virksomheden
Care este lista dvs. actuală de preţuri pentru...
¿Cuál es la lista actual de precios de...
Specifik formel anmodning, direkte
Ne interesează...şi am vrea să aflăm...
Estamos interesados en... y quisiéramos saber...
Formel anmodning, direkte
Am înţeles din reclama dvs. că produceţi...
Entendemos según su anuncio publicitario que ustedes producen...
Formel anmodning, direkte
Intenţia noastră este să...
Es nuestra intención...
Formel udtalelse af hensigt, direkte
Am analizat amănunţit propunerea dvs. şi...
Consideramos su propuesta con detenimiento y...
Formel, medførende til en beslutning angående en forretningsaftale
Vă anunţăm cu regret faptul că...
Lamentamos informarle que...
Formel, afslag på en forretningsaftale eller mangel på interesse angående et tilbud

Brev - Afslutning

În cazul în care mai aveţi nevoie de informaţii suplimentare vă rog să mă contactaţi.
Si necesita ayuda adicional, sírvase a contactarme.
Formel, meget høflig
În cazul în care mai aveţi nevoie de informaţii suplimentare vă rugăm să ne contactaţi.
Si podemos brindarle nuestra ayuda, por favor, háganoslo saber.
Formel, meget høflig
Vă mulţumesc anticipat...
Le agradecemos de antemano...
Formel, meget høflig
În cazul în care doriţi informaţii suplimentare vă rog să nu ezitaţi să mă contactaţi.
Si requiere información adicional no dude en contactarme.
Formel, meget høflig
V-aş rămâne profund îndatorat în cazul în care aţi analiza problema cât mai curând.
Le agradecería mucho si atiende este asunto lo más pronto posible.
Formel, meget venlig
Vă rog să îmi răspundeţi cât mai curând deoarece...
Le rogamos responda a la brevedad posible ya que...
Formel, høflig
În cazul în care aveţi nevoie de informaţii suplimentare mă puteţi contacta.
Si requiere más información no dude en contactarme.
Formel, høflig
Anticipez cu încredere posibilitatea de a lucra împreună.
Me complace la idea de trabajar juntos.
Formel, høflig
Mulţumesc pentru ajutorul oferit.
Gracias por su ayuda en este asunto.
Formel, høflig
Anticipez cu nerăbdare o discuţie pe această temă.
Me complace la idea de discutir esto con usted.
Formel, direkte
Dacă aveţi nevoie de informaţii suplimentare...
Si requiere más información...
Formel, direkte
Apreciem modul dumneavoastră de a face afaceri.
Apreciamos hacer negocios con usted.
Formel, direkte
Vă rog să mă contactaţi - numărul meu direct de telefon este...
Por favor, póngase en contacto conmigo, mi número directo es...
Formel, meget direkte
Anticipez cu plăcere un răspuns.
Espero tener noticias de usted pronto.
Mindre formelt, høflig
Cu stimă,
Se despide cordialmente,
Formel, modtager navn ukendt
Cu sinceritate,
Atentamente,
Formel, meget brugt, modtager ukendt
Cu respect,
Respetuosamente,
Formel, sjældent brugt, modtager navn ukendt
Toate cele bune,
Saludos,
Uformel, mellem forretningspartnere der er på fornavne
Cu bine,
Saludos,
Uformel, mellem forretningspartnere som ofte arbejder sammen