esperanto | Fraser - Forretning | Brev

Brev - Adresse

Mr. J. Rhodes
Rhodes & Rhodes Corp.
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Mr. J. Rhodes
Rhodes & Rhodes Corp.
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Amerikansk adresse format:
Modtagerens navn
Virksomhedens navn
Vejnummer + Vejnavn
Bynavn + forkortelse af staten + Postnummer
Mr. Adam Smith
Smith's Plastics
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Mr. Adam Smith
Smith's Plastics
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Britisk og Irsk adresse format:
Modtagerens navn
Virksomhedens navn
Nummer+ bynavn
Bynavn
Amt
Postnummer
The Managing Director
Fightstar Corporation
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
La Direktoro
Fightstar Corporation
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Canadisk adresse format:
Modtagerens navn
Virksomhedens navn
Vejnummer + vejnavn
Bynavn + provins forkortelse + postnummer
Ms. Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Ms. Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Australsk addresse format:
Modtagerens navn
Virksomhedens navn
Vejnummer + vejnavn
Provins
Bynavn + postnummer
Miss L. Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
Miss L. Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
New Zealand addresse format:
Modtagerens navn
Virksomhedens navn
Nummer + vejnavn
Forstad postbox
By + postnummer
Комарова Н.
Новосибирск
ул. Советская, 56 - 123
530000
Mr. N. Summerbee
Tyres of Manhattan.
335 Main Street
New York NY 92926
Standard engelsk adresse format: modtagerens navn, virksomhedens navn, vejnummer + vejnavn, bynavn + region/stat + postnummer.

Brev - Åbning

Уважаемый г-н президент
Kara Sinjoro Prezidanto,
Meget formel, modtager har en speciel titel der skal bruges i stedet for deres navn
Уважаемый г-н ...
Estimata sinjoro,
Formel, mandelig modtager, navn ukendt
Уважаемая госпожа
Estimata sinjorino,
Formel, kvindelig modtager, navn ukendt
Уважаемые...
Estimata sinjoro/sinjorino,
Formel, modtager navn og køn ukendt
Уважаемые...
Estimataj sinjoroj,
Formel, når du henvender dig til adskillige ukendte personer eller en hel afdeling
Уважаемые...
Al kiu ĝi povas koncerni,
Formel, modtager/modtagere navn og køn helt ukendt
Уважаемый г-н Смидт
Estimata sinjoro Smith,
Formel, mandelig modtager, navn ukendt
Уважаемая г-жа Смидт
Estimata sinjorino Smith,
Formel, kvindelig modtager, gift, navn ukendt
Уважаемая г-жа Смидт
Estimata sinjorino Smith,
Formel, kvindelig modtager, single, navn ukendt
Уважаемая г-жа Смидт
Estimata sinjorino Smith,
Formel, kvindelig modtager, navn ukendt, civilstand ukendt
Уважаемый...
Estimata John Smith,
Mindre formelt, en der har handlet med modtageren før
Привет, Иван!
Estimata John,
uformel, en der er er venner med modtageren privat, forholdsvis ualmindelig
Пишем вам по поводу...
Ni skribas al vi pri...
Formel, at åbne på vegne af hele virksomheden
Мы пишем в связи с ...
Ni skribas en rilato kun...
Formel, at åbne på vegne af hele virksomheden
Ввиду...
Plu al...
Formel, at åbne med hensyn til noget du har set fra virksomheden du kontakter
В отношении...
Kun referenco al...
Formel, at åbne med hensyn til noget du har set fra virksomheden du kontakter
Не могли бы вы предоставить информацию о...
Mi skribas por demandi pri...
Mindre formelt, at åbne på vegne af dig selv for din virksomhed
Я пишу от лица..., чтобы...
Mi skribas al vi nome de...
Formel, når du skriver for en anden
Ваша компания была рекомендована...
Via firmo estis altagrade rekomendita de...
Formel, høflig måde at åbne på

Brev - Hoveddel

Вы не против, если...
Ĉu vi kontraŭus, se...
Formel anmodning, tentativ
Будьте любезны...
Ĉu vi estus tiel afabla, ...
Formel anmodning, tentativ
Буду очень благодарен, если...
Mi estus plej dankema, se...
Formel anmodning, tentativ
Для нас было бы очень ценно, если вы смогли бы прислать более детальную информацию о...
Ni aprezus, se vi povus sendi al ni pli detalajn informojn pri...
Formel anmodning, meget høflig
Буду очень признателен, если бы вы смогли...
Mi estus dankema, se vi povus...
Formel anmodning, meget høflig
Не могли бы вы прислать мне...
Ĉu vi bonvolu sendi al mi...
Formel anmodning, høflig
Мы заинтересованы в получении...
Ni estas interesitaj en akiri/ricevi...
Formel anmodning, høflig
Вынужден (с)просить вас...
Mi devas peti vin, ĉu...
Formel anmodning, høflig
Не могли бы вы посоветовать...
Ĉu vi povas rekomendi...
Formel anmodning, direkte
Пришлите пожалуйста...
Ĉu vi bonvolu sendi al mi...
Formel anmodning, direkte
Вам необходимо срочно...
Vi estas urĝe petita al...
Formel anmodning, meget direkte
Мы были бы признательны, если..
Ni estus dankemaj, se...
Formel anmodning, på vegne af virksomheden
Каков ваш актуальный прейскурант на...
Kio estas via nuna listoprezo por...
Specifik formel anmodning, direkte
Мы заинтересованы в... и хотели бы узнать...
Ni interesiĝas... kaj ni ŝatus scii...
Formel anmodning, direkte
Как мы поняли из вашей рекламы, вы производите...
Ni komprenas de via reklamo, ke vi produktas...
Formel anmodning, direkte
Мы намерены...
Ĝi estas nia intenco...
Formel udtalelse af hensigt, direkte
Мы тщательно рассмотрели ваше предложение и...
Ni atente konsideris vian proponon kaj...
Formel, medførende til en beslutning angående en forretningsaftale
Мы с сожалением сообщаем вам, что...
Ni bedaŭras informi vin, ke...
Formel, afslag på en forretningsaftale eller mangel på interesse angående et tilbud

Brev - Afslutning

Если у вас возникнут дальнейшие вопросы, вы можете обратиться ко мне за информацией.
Se vi bezonas plian helpon, bonvolu kontakti min.
Formel, meget høflig
Если в дальнейшем мы чем-либо еще сможем быть вас полезны, пожалуйста дайте нам знать.
Se ni povos helpi pli, bonvolu informi nin.
Formel, meget høflig
Заранее спасибо...
Antaŭdankon…
Formel, meget høflig
Если у вас возникнут дальнейшие вопросы, пожалуйста свяжитесь со мной.
Se vi bezonus pliajn informojn, bonvolu ne heziti kontakti min.
Formel, meget høflig
Был бы очень признателен, если вы сможете заняться этим вопросом как можно скорее
Mi estus plej dankema, se vi povus rigardi en tiun aferon, kiel eble plej baldaŭ.
Formel, meget venlig
Прошу ответить как можно скорее, поскольку..
Bonvolu respondi kiel eble plej baldaŭ ĉar...
Formel, høflig
При возникновении дальнейших вопросов, пожалуйста свяжитесь со мной.
Se vi bezonas pliajn informojn, bonvolu kontakti min.
Formel, høflig
Я заинтересован в дальнейшем сотрудничестве.
Mi atendas senpacience la eblon de labori kune.
Formel, høflig
Спасибо за помощь в этом деле.
Dankon pro via helpo en tiu afero.
Formel, høflig
Я хотел бы обсудить это с вами
Mi atendas senpacience al diskuti tion kun vi.
Formel, direkte
Если вам необходимо больше информации...
Se vi bezonas pli informon...
Formel, direkte
Мы ценим ваш вклад
Ni dankas vian negocon.
Formel, direkte
Пожалуйста свяжитесь со мной по номеру...
Bonvolu kontakti min - mia rekta telefonnombro estas...
Formel, meget direkte
Надеюсь на скорый ответ
Mi atendas senpacience al aŭdi de vi baldaŭ.
Mindre formelt, høflig
С уважением...
Altestime,
Formel, modtager navn ukendt
С уважением...
Altestime,
Formel, meget brugt, modtager ukendt
С уважением ваш...
Altestime,
Formel, sjældent brugt, modtager navn ukendt
С уважением...
Ĉion bonan,
Uformel, mellem forretningspartnere der er på fornavne
С уважением...
Ĉion bonan,
Uformel, mellem forretningspartnere som ofte arbejder sammen