tysk | Fraser - Forretning | Brev

Brev - Adresse

Mr. J. Rhodes
Rhodes & Rhodes Corp.
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Mr. J. Rhodes
Rhodes & Rhodes Corp.
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Amerikansk adresse format:
Modtagerens navn
Virksomhedens navn
Vejnummer + Vejnavn
Bynavn + forkortelse af staten + Postnummer
Mr. Adam Smith
Smith's Plastics
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Mr. Adam Smith
Smith Plastics
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Britisk og Irsk adresse format:
Modtagerens navn
Virksomhedens navn
Nummer+ bynavn
Bynavn
Amt
Postnummer
The Managing Director
Fightstar Corporation
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
The Managing Director
Fightstar Corporation
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Canadisk adresse format:
Modtagerens navn
Virksomhedens navn
Vejnummer + vejnavn
Bynavn + provins forkortelse + postnummer
Ms. Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Ms. Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Australsk addresse format:
Modtagerens navn
Virksomhedens navn
Vejnummer + vejnavn
Provins
Bynavn + postnummer
Miss L. Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
Miss L. Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
New Zealand addresse format:
Modtagerens navn
Virksomhedens navn
Nummer + vejnavn
Forstad postbox
By + postnummer
Комарова Н.
Новосибирск
ул. Советская, 56 - 123
530000
Müller & Sohn GmbH
Herrn Peter Müller
Falkenstraße 28
20140 Hamburg
Deutschland
Standard engelsk adresse format: modtagerens navn, virksomhedens navn, vejnummer + vejnavn, bynavn + region/stat + postnummer.

Brev - Åbning

Уважаемый г-н президент
Sehr geehrter Herr Präsident,
Meget formel, modtager har en speciel titel der skal bruges i stedet for deres navn
Уважаемый г-н ...
Sehr geehrte Damen und Herren,
Formel, mandelig modtager, navn ukendt
Уважаемая госпожа
Sehr geehrte Damen und Herren,
Formel, kvindelig modtager, navn ukendt
Уважаемые...
Sehr geehrte Damen und Herren,
Formel, modtager navn og køn ukendt
Уважаемые...
Sehr geehrte Damen und Herren,
Formel, når du henvender dig til adskillige ukendte personer eller en hel afdeling
Уважаемые...
Sehr geehrte Damen und Herren,
Formel, modtager/modtagere navn og køn helt ukendt
Уважаемый г-н Смидт
Sehr geehrter Herr Schmidt,
Formel, mandelig modtager, navn ukendt
Уважаемая г-жа Смидт
Sehr geehrte Frau Schmidt,
Formel, kvindelig modtager, gift, navn ukendt
Уважаемая г-жа Смидт
Sehr geehrte Frau Schmidt,
Formel, kvindelig modtager, single, navn ukendt
Уважаемая г-жа Смидт
Sehr geehrte Frau Schmidt,
Formel, kvindelig modtager, navn ukendt, civilstand ukendt
Уважаемый...
Lieber Herr Schmidt,
Mindre formelt, en der har handlet med modtageren før
Привет, Иван!
Lieber Johann,
uformel, en der er er venner med modtageren privat, forholdsvis ualmindelig
Пишем вам по поводу...
Wir schreiben Ihnen bezüglich...
Formel, at åbne på vegne af hele virksomheden
Мы пишем в связи с ...
Wir schreiben Ihnen in Zusammenhang mit...
Formel, at åbne på vegne af hele virksomheden
Ввиду...
Bezug nehmend auf...
Formel, at åbne med hensyn til noget du har set fra virksomheden du kontakter
В отношении...
In Bezug auf...
Formel, at åbne med hensyn til noget du har set fra virksomheden du kontakter
Не могли бы вы предоставить информацию о...
Ich schreibe Ihnen, um mich nach ... zu erkundigen...
Mindre formelt, at åbne på vegne af dig selv for din virksomhed
Я пишу от лица..., чтобы...
Ich schreibe Ihnen im Namen von...
Formel, når du skriver for en anden
Ваша компания была рекомендована...
Ihr Unternehmen wurde mir von ... sehr empfohlen...
Formel, høflig måde at åbne på

Brev - Hoveddel

Вы не против, если...
Würde es Sie Ihnen etwas ausmachen, wenn...
Formel anmodning, tentativ
Будьте любезны...
Wären Sie so freundlich...
Formel anmodning, tentativ
Буду очень благодарен, если...
Ich wäre Ihnen sehr verbunden, wenn...
Formel anmodning, tentativ
Для нас было бы очень ценно, если вы смогли бы прислать более детальную информацию о...
Wir würden uns sehr freuen, wenn Sie uns ausführlichere Informationen über ... zusenden könnten.
Formel anmodning, meget høflig
Буду очень признателен, если бы вы смогли...
Ich wäre Ihnen sehr dankbar, wenn Sie ... könnten...
Formel anmodning, meget høflig
Не могли бы вы прислать мне...
Würden Sie mir freundlicherweise ... zusenden...
Formel anmodning, høflig
Мы заинтересованы в получении...
Wir sind daran interessiert, ... zu beziehen/erhalten...
Formel anmodning, høflig
Вынужден (с)просить вас...
Ich möchte Sie fragen, ob...
Formel anmodning, høflig
Не могли бы вы посоветовать...
Können Sie ... empfehlen...
Formel anmodning, direkte
Пришлите пожалуйста...
Würden Sie mir freundlicherweise … zusenden...
Formel anmodning, direkte
Вам необходимо срочно...
Sie werden dringlichst gebeten, ...
Formel anmodning, meget direkte
Мы были бы признательны, если..
Wir wären Ihnen dankbar, wenn...
Formel anmodning, på vegne af virksomheden
Каков ваш актуальный прейскурант на...
Wie lautet Ihr aktueller Listenpreis für...
Specifik formel anmodning, direkte
Мы заинтересованы в... и хотели бы узнать...
Wir sind an ... interessiert und würden gerne wissen, ...
Formel anmodning, direkte
Как мы поняли из вашей рекламы, вы производите...
Wir haben Ihrer Werbung entnommen, dass Sie ... herstellen...
Formel anmodning, direkte
Мы намерены...
Wir beabsichtigen...
Formel udtalelse af hensigt, direkte
Мы тщательно рассмотрели ваше предложение и...
Wir haben Ihr Angebot sorgfältig geprüft und…
Formel, medførende til en beslutning angående en forretningsaftale
Мы с сожалением сообщаем вам, что...
Leider müssen wir Ihnen mitteilen, dass…
Formel, afslag på en forretningsaftale eller mangel på interesse angående et tilbud

Brev - Afslutning

Если у вас возникнут дальнейшие вопросы, вы можете обратиться ко мне за информацией.
Für weitere Auskünfte stehe ich Ihnen gerne zur Verfügung.
Formel, meget høflig
Если в дальнейшем мы чем-либо еще сможем быть вас полезны, пожалуйста дайте нам знать.
Bitte lassen Sie uns wissen, falls wir Ihnen weiter behilflich sein können.
Formel, meget høflig
Заранее спасибо...
Vielen Dank im Voraus...
Formel, meget høflig
Если у вас возникнут дальнейшие вопросы, пожалуйста свяжитесь со мной.
Für weitere Informationen stehe ich Ihnen gerne zur Verfügung.
Formel, meget høflig
Был бы очень признателен, если вы сможете заняться этим вопросом как можно скорее
Ich wäre Ihnen äußerst dankbar, wenn Sie diese Angelegenheit so schnell wie möglich prüfen könnten.
Formel, meget venlig
Прошу ответить как можно скорее, поскольку..
Bitte antworten Sie uns umgehend, da…
Formel, høflig
При возникновении дальнейших вопросов, пожалуйста свяжитесь со мной.
Für weitere Informationen stehe ich Ihnen gerne zur Verfügung.
Formel, høflig
Я заинтересован в дальнейшем сотрудничестве.
Ich freue mich auf die Zusammenarbeit.
Formel, høflig
Спасибо за помощь в этом деле.
Vielen Dank für Ihre Hilfe in dieser Angelegenheit.
Formel, høflig
Я хотел бы обсудить это с вами
Ich freue mich darauf, diesen Sachverhalt mit Ihnen zu besprechen.
Formel, direkte
Если вам необходимо больше информации...
Falls Sie weitere Informationen benötigen...
Formel, direkte
Мы ценим ваш вклад
Wir schätzen Sie als Kunde.
Formel, direkte
Пожалуйста свяжитесь со мной по номеру...
Bitte kontaktieren Sie mich. Meine Telefonnummer ist...
Formel, meget direkte
Надеюсь на скорый ответ
Ich würde mich freuen, bald von Ihnen zu hören.
Mindre formelt, høflig
С уважением...
Mit freundlichen Grüßen
Formel, modtager navn ukendt
С уважением...
Mit freundlichen Grüßen
Formel, meget brugt, modtager ukendt
С уважением ваш...
Hochachtungsvoll
Formel, sjældent brugt, modtager navn ukendt
С уважением...
Herzliche Grüße
Uformel, mellem forretningspartnere der er på fornavne
С уважением...
Grüße
Uformel, mellem forretningspartnere som ofte arbejder sammen