esperanto | Fraser - Forretning | Brev

Brev - Adresse

Sr. J. Rhodes
Rhodes & Rhodes Corp.
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Mr. J. Rhodes
Rhodes & Rhodes Corp.
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Amerikansk adresse format:
Modtagerens navn
Virksomhedens navn
Vejnummer + Vejnavn
Bynavn + forkortelse af staten + Postnummer
Polix S.A
Ref. Sr. Juan Pérez
Av. Galileo 110
12560 Madrid (Madrid)
Mr. Adam Smith
Smith's Plastics
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Britisk og Irsk adresse format:
Modtagerens navn
Virksomhedens navn
Nummer+ bynavn
Bynavn
Amt
Postnummer
Polix S.A
Ref. Sr. Juan Pérez
Av. Galileo 1102
2560 Quilmes, Provincia de Buenos Aires
La Direktoro
Fightstar Corporation
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Canadisk adresse format:
Modtagerens navn
Virksomhedens navn
Vejnummer + vejnavn
Bynavn + provins forkortelse + postnummer
Sra. Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Ms. Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Australsk addresse format:
Modtagerens navn
Virksomhedens navn
Vejnummer + vejnavn
Provins
Bynavn + postnummer
Srta. L. Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
Miss L. Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
New Zealand addresse format:
Modtagerens navn
Virksomhedens navn
Nummer + vejnavn
Forstad postbox
By + postnummer
Polix S.A
Ref. Sr. Juan Pérez
Av. Galileo 110
Colonia Polanco
C.P. 12560 México, D.F.
Mr. N. Summerbee
Tyres of Manhattan.
335 Main Street
New York NY 92926
Standard engelsk adresse format: modtagerens navn, virksomhedens navn, vejnummer + vejnavn, bynavn + region/stat + postnummer.

Brev - Åbning

Distinguido Sr. Presidente:
Kara Sinjoro Prezidanto,
Meget formel, modtager har en speciel titel der skal bruges i stedet for deres navn
Distinguido Señor:
Estimata sinjoro,
Formel, mandelig modtager, navn ukendt
Distinguida Señora:
Estimata sinjorino,
Formel, kvindelig modtager, navn ukendt
Distinguidos Señores:
Estimata sinjoro/sinjorino,
Formel, modtager navn og køn ukendt
Apreciados Señores:
Estimataj sinjoroj,
Formel, når du henvender dig til adskillige ukendte personer eller en hel afdeling
A quien pueda interesar
Al kiu ĝi povas koncerni,
Formel, modtager/modtagere navn og køn helt ukendt
Apreciado Sr. Pérez:
Estimata sinjoro Smith,
Formel, mandelig modtager, navn ukendt
Apreciada Sra. Pérez:
Estimata sinjorino Smith,
Formel, kvindelig modtager, gift, navn ukendt
Apreciada Srta. Pérez:
Estimata sinjorino Smith,
Formel, kvindelig modtager, single, navn ukendt
Apreciada Sra. Pérez:
Estimata sinjorino Smith,
Formel, kvindelig modtager, navn ukendt, civilstand ukendt
Estimado Sr. Pérez:
Estimata John Smith,
Mindre formelt, en der har handlet med modtageren før
Querido Juan:
Estimata John,
uformel, en der er er venner med modtageren privat, forholdsvis ualmindelig
Nos dirigimos a usted en referencia a...
Ni skribas al vi pri...
Formel, at åbne på vegne af hele virksomheden
Le escribimos en referencia a...
Ni skribas en rilato kun...
Formel, at åbne på vegne af hele virksomheden
Con relación a...
Plu al...
Formel, at åbne med hensyn til noget du har set fra virksomheden du kontakter
En referencia a...
Kun referenco al...
Formel, at åbne med hensyn til noget du har set fra virksomheden du kontakter
Escribo para pedir información sobre...
Mi skribas por demandi pri...
Mindre formelt, at åbne på vegne af dig selv for din virksomhed
Le escribo en nombre de...
Mi skribas al vi nome de...
Formel, når du skriver for en anden
Su compañía nos fue muy recomendada por...
Via firmo estis altagrade rekomendita de...
Formel, høflig måde at åbne på

Brev - Hoveddel

¿Sería posible...
Ĉu vi kontraŭus, se...
Formel anmodning, tentativ
¿Tendría la amabilidad de...
Ĉu vi estus tiel afabla, ...
Formel anmodning, tentativ
Me complacería mucho si...
Mi estus plej dankema, se...
Formel anmodning, tentativ
Agradeceríamos si pudiera enviarnos información más detallada en cuanto a...
Ni aprezus, se vi povus sendi al ni pli detalajn informojn pri...
Formel anmodning, meget høflig
Le agradecería enormemente si pudiera...
Mi estus dankema, se vi povus...
Formel anmodning, meget høflig
¿Podría enviarme...
Ĉu vi bonvolu sendi al mi...
Formel anmodning, høflig
Estamos interesados en obtener/recibir...
Ni estas interesitaj en akiri/ricevi...
Formel anmodning, høflig
Me atrevo a preguntarle si...
Mi devas peti vin, ĉu...
Formel anmodning, høflig
¿Podría recomendarme...
Ĉu vi povas rekomendi...
Formel anmodning, direkte
¿Podría enviarme...
Ĉu vi bonvolu sendi al mi...
Formel anmodning, direkte
Se le insta urgentemente a...
Vi estas urĝe petita al...
Formel anmodning, meget direkte
Estaríamos muy agradecidos si...
Ni estus dankemaj, se...
Formel anmodning, på vegne af virksomheden
¿Cuál es la lista actual de precios de...
Kio estas via nuna listoprezo por...
Specifik formel anmodning, direkte
Estamos interesados en... y quisiéramos saber...
Ni interesiĝas... kaj ni ŝatus scii...
Formel anmodning, direkte
Entendemos según su anuncio publicitario que ustedes producen...
Ni komprenas de via reklamo, ke vi produktas...
Formel anmodning, direkte
Es nuestra intención...
Ĝi estas nia intenco...
Formel udtalelse af hensigt, direkte
Consideramos su propuesta con detenimiento y...
Ni atente konsideris vian proponon kaj...
Formel, medførende til en beslutning angående en forretningsaftale
Lamentamos informarle que...
Ni bedaŭras informi vin, ke...
Formel, afslag på en forretningsaftale eller mangel på interesse angående et tilbud

Brev - Afslutning

Si necesita ayuda adicional, sírvase a contactarme.
Se vi bezonas plian helpon, bonvolu kontakti min.
Formel, meget høflig
Si podemos brindarle nuestra ayuda, por favor, háganoslo saber.
Se ni povos helpi pli, bonvolu informi nin.
Formel, meget høflig
Le agradecemos de antemano...
Antaŭdankon…
Formel, meget høflig
Si requiere información adicional no dude en contactarme.
Se vi bezonus pliajn informojn, bonvolu ne heziti kontakti min.
Formel, meget høflig
Le agradecería mucho si atiende este asunto lo más pronto posible.
Mi estus plej dankema, se vi povus rigardi en tiun aferon, kiel eble plej baldaŭ.
Formel, meget venlig
Le rogamos responda a la brevedad posible ya que...
Bonvolu respondi kiel eble plej baldaŭ ĉar...
Formel, høflig
Si requiere más información no dude en contactarme.
Se vi bezonas pliajn informojn, bonvolu kontakti min.
Formel, høflig
Me complace la idea de trabajar juntos.
Mi atendas senpacience la eblon de labori kune.
Formel, høflig
Gracias por su ayuda en este asunto.
Dankon pro via helpo en tiu afero.
Formel, høflig
Me complace la idea de discutir esto con usted.
Mi atendas senpacience al diskuti tion kun vi.
Formel, direkte
Si requiere más información...
Se vi bezonas pli informon...
Formel, direkte
Apreciamos hacer negocios con usted.
Ni dankas vian negocon.
Formel, direkte
Por favor, póngase en contacto conmigo, mi número directo es...
Bonvolu kontakti min - mia rekta telefonnombro estas...
Formel, meget direkte
Espero tener noticias de usted pronto.
Mi atendas senpacience al aŭdi de vi baldaŭ.
Mindre formelt, høflig
Se despide cordialmente,
Altestime,
Formel, modtager navn ukendt
Atentamente,
Altestime,
Formel, meget brugt, modtager ukendt
Respetuosamente,
Altestime,
Formel, sjældent brugt, modtager navn ukendt
Saludos,
Ĉion bonan,
Uformel, mellem forretningspartnere der er på fornavne
Saludos,
Ĉion bonan,
Uformel, mellem forretningspartnere som ofte arbejder sammen