italiensk | Fraser - Forretning | Brev

Brev - Adresse

Sr. J. Rhodes
Rhodes & Rhodes Corp.
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Mr. J. Rhodes
Rhodes & Rhodes Corp.
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Amerikansk adresse format:
Modtagerens navn
Virksomhedens navn
Vejnummer + Vejnavn
Bynavn + forkortelse af staten + Postnummer
Polix S.A
Ref. Sr. Juan Pérez
Av. Galileo 110
12560 Madrid (Madrid)
Mr. Adam Smith
Smith's Plastics
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Britisk og Irsk adresse format:
Modtagerens navn
Virksomhedens navn
Nummer+ bynavn
Bynavn
Amt
Postnummer
Polix S.A
Ref. Sr. Juan Pérez
Av. Galileo 1102
2560 Quilmes, Provincia de Buenos Aires
The Managing Director
Fightstar Corporation
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Canadisk adresse format:
Modtagerens navn
Virksomhedens navn
Vejnummer + vejnavn
Bynavn + provins forkortelse + postnummer
Sra. Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Ms. Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Australsk addresse format:
Modtagerens navn
Virksomhedens navn
Vejnummer + vejnavn
Provins
Bynavn + postnummer
Srta. L. Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
Miss L. Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
New Zealand addresse format:
Modtagerens navn
Virksomhedens navn
Nummer + vejnavn
Forstad postbox
By + postnummer
Polix S.A
Ref. Sr. Juan Pérez
Av. Galileo 110
Colonia Polanco
C.P. 12560 México, D.F.
S.A.G. s.n.c.
di Cardinelli Domenico & Vittorio
via delle Rose, 18
Petrignano
06125 Perugia
Standard engelsk adresse format: modtagerens navn, virksomhedens navn, vejnummer + vejnavn, bynavn + region/stat + postnummer.

Brev - Åbning

Distinguido Sr. Presidente:
Egregio Prof. Gianpaoletti,
Meget formel, modtager har en speciel titel der skal bruges i stedet for deres navn
Distinguido Señor:
Gentilissimo,
Formel, mandelig modtager, navn ukendt
Distinguida Señora:
Gentilissima,
Formel, kvindelig modtager, navn ukendt
Distinguidos Señores:
Gentili Signore e Signori,
Formel, modtager navn og køn ukendt
Apreciados Señores:
Alla cortese attenzione di ...,
Formel, når du henvender dig til adskillige ukendte personer eller en hel afdeling
A quien pueda interesar
A chi di competenza,
Formel, modtager/modtagere navn og køn helt ukendt
Apreciado Sr. Pérez:
Gentilissimo Sig. Rossi,
Formel, mandelig modtager, navn ukendt
Apreciada Sra. Pérez:
Gentilissima Sig.ra Bianchi,
Formel, kvindelig modtager, gift, navn ukendt
Apreciada Srta. Pérez:
Gentilissima Sig.na Verdi,
Formel, kvindelig modtager, single, navn ukendt
Apreciada Sra. Pérez:
Gentilissima Sig.ra Rossi,
Formel, kvindelig modtager, navn ukendt, civilstand ukendt
Estimado Sr. Pérez:
Gentilissimo Bianchi,
Mindre formelt, en der har handlet med modtageren før
Querido Juan:
Gentile Mario,
uformel, en der er er venner med modtageren privat, forholdsvis ualmindelig
Nos dirigimos a usted en referencia a...
La contatto per conto di S.A.G. s.n.c. in riferimento a...
Formel, at åbne på vegne af hele virksomheden
Le escribimos en referencia a...
La contatto in nome di S.A.G. s.n.c. per quanto riguarda...
Formel, at åbne på vegne af hele virksomheden
Con relación a...
In riferimento a...
Formel, at åbne med hensyn til noget du har set fra virksomheden du kontakter
En referencia a...
Per quanto concerne...
Formel, at åbne med hensyn til noget du har set fra virksomheden du kontakter
Escribo para pedir información sobre...
La contatto per avere maggiori informazioni...
Mindre formelt, at åbne på vegne af dig selv for din virksomhed
Le escribo en nombre de...
La contatto per conto di...
Formel, når du skriver for en anden
Su compañía nos fue muy recomendada por...
La Vs. azienda ci è stata caldamente raccomandata da...
Formel, høflig måde at åbne på

Brev - Hoveddel

¿Sería posible...
Le dispiacerebbe...
Formel anmodning, tentativ
¿Tendría la amabilidad de...
La contatto per sapere se può...
Formel anmodning, tentativ
Me complacería mucho si...
Le sarei veramente grata/o se...
Formel anmodning, tentativ
Agradeceríamos si pudiera enviarnos información más detallada en cuanto a...
Le saremmo molto grati se volesse inviarci informazioni più dettagliate in riferimento a...
Formel anmodning, meget høflig
Le agradecería enormemente si pudiera...
Le sarei riconoscente se volesse...
Formel anmodning, meget høflig
¿Podría enviarme...
Potrebbe inviarmi...
Formel anmodning, høflig
Estamos interesados en obtener/recibir...
Siamo interessati a ricevere/ottenere...
Formel anmodning, høflig
Me atrevo a preguntarle si...
Mi trovo a chiederLe di...
Formel anmodning, høflig
¿Podría recomendarme...
Potrebbe raccomadarmi...
Formel anmodning, direkte
¿Podría enviarme...
Potrebbe inviarmi..., per favore.
Formel anmodning, direkte
Se le insta urgentemente a...
La invitiamo caldamente a...
Formel anmodning, meget direkte
Estaríamos muy agradecidos si...
Le saremmo grati se...
Formel anmodning, på vegne af virksomheden
¿Cuál es la lista actual de precios de...
Potrebbe inviarmi il listino prezzi attualmente in uso per...
Specifik formel anmodning, direkte
Estamos interesados en... y quisiéramos saber...
Siamo interessati a... e vorremo sapere...
Formel anmodning, direkte
Entendemos según su anuncio publicitario que ustedes producen...
Dal Vs. materiale pubblicitario intuiamo che la Vs. azienda produce...
Formel anmodning, direkte
Es nuestra intención...
È nostra intenzione...
Formel udtalelse af hensigt, direkte
Consideramos su propuesta con detenimiento y...
Dopo attenta considerazione...
Formel, medførende til en beslutning angående en forretningsaftale
Lamentamos informarle que...
Siamo spiacenti di doverLa informare che...
Formel, afslag på en forretningsaftale eller mangel på interesse angående et tilbud

Brev - Afslutning

Si necesita ayuda adicional, sírvase a contactarme.
In caso avesse bisogno di assistenza, non esiti a contattarmi.
Formel, meget høflig
Si podemos brindarle nuestra ayuda, por favor, háganoslo saber.
Se possiamo esserLe di ulteriore aiuto, non esiti a contattarci.
Formel, meget høflig
Le agradecemos de antemano...
RingraziandoLa anticipatamente,
Formel, meget høflig
Si requiere información adicional no dude en contactarme.
In caso fossero necessarie ulteriori informazioni, non esiti a contattarmi.
Formel, meget høflig
Le agradecería mucho si atiende este asunto lo más pronto posible.
Le sarei grato/a se volesse occuparsi della questione il prima possibile.
Formel, meget venlig
Le rogamos responda a la brevedad posible ya que...
La preghiamo di contattarci il prima possibile poiché...
Formel, høflig
Si requiere más información no dude en contactarme.
Rimango a disposizione per ulteriori informazioni e chiarimenti.
Formel, høflig
Me complace la idea de trabajar juntos.
Spero vivamente sia possibile pensare ad una prossima collaborazione.
Formel, høflig
Gracias por su ayuda en este asunto.
La ringrazio per l'aiuto nella risoluzione di questa questione.
Formel, høflig
Me complace la idea de discutir esto con usted.
Spero di poterne discutere con Lei al più presto.
Formel, direkte
Si requiere más información...
In caso fossero necessarie maggiori informazioni...
Formel, direkte
Apreciamos hacer negocios con usted.
Pensiamo che la Vs. attività sia molto interessante.
Formel, direkte
Por favor, póngase en contacto conmigo, mi número directo es...
Sentiamoci, il mio numero è...
Formel, meget direkte
Espero tener noticias de usted pronto.
Spero di sentirLa presto.
Mindre formelt, høflig
Se despide cordialmente,
In fede,
Formel, modtager navn ukendt
Atentamente,
Cordiali saluti
Formel, meget brugt, modtager ukendt
Respetuosamente,
Cordialmente,
Formel, sjældent brugt, modtager navn ukendt
Saludos,
Saluti
Uformel, mellem forretningspartnere der er på fornavne
Saludos,
Saluti
Uformel, mellem forretningspartnere som ofte arbejder sammen