japansk | Fraser - Forretning | Brev

Brev - Adresse

Sr. J. Rhodes
Rhodes & Rhodes Corp.
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Mr. J. Rhodes, Rhodes & Rhodes Corp., 212 Silverback Drive, California Springs CA 92926
Amerikansk adresse format:
Modtagerens navn
Virksomhedens navn
Vejnummer + Vejnavn
Bynavn + forkortelse af staten + Postnummer
Polix S.A
Ref. Sr. Juan Pérez
Av. Galileo 110
12560 Madrid (Madrid)
Mr. Adam Smith, Smith's Plastics, 8 Crossfield Road, Selly Oak, Birmingham, West Midlands, B29 1WQ
Britisk og Irsk adresse format:
Modtagerens navn
Virksomhedens navn
Nummer+ bynavn
Bynavn
Amt
Postnummer
Polix S.A
Ref. Sr. Juan Pérez
Av. Galileo 1102
2560 Quilmes, Provincia de Buenos Aires
The Managing Director, Fightstar Corporation, 155 Mountain Rise, Antogonish NS B2G 5T8
Canadisk adresse format:
Modtagerens navn
Virksomhedens navn
Vejnummer + vejnavn
Bynavn + provins forkortelse + postnummer
Sra. Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Ms. Celia Jones, TZ Motors, 47 Herbert Street, Floreat, Perth WA 6018
Australsk addresse format:
Modtagerens navn
Virksomhedens navn
Vejnummer + vejnavn
Provins
Bynavn + postnummer
Srta. L. Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
Miss L. Marshall, Aquatechnics Ltd., 745 King Street, West End, Wellington 0680
New Zealand addresse format:
Modtagerens navn
Virksomhedens navn
Nummer + vejnavn
Forstad postbox
By + postnummer
Polix S.A
Ref. Sr. Juan Pérez
Av. Galileo 110
Colonia Polanco
C.P. 12560 México, D.F.
123-1234
愛知県 名古屋市 中川区12345-6 
株式会社日本 代表取締役社長
佐藤太郎様
Standard engelsk adresse format: modtagerens navn, virksomhedens navn, vejnummer + vejnavn, bynavn + region/stat + postnummer.

Brev - Åbning

Distinguido Sr. Presidente:
代表取締役社長 ・・・・様
Meget formel, modtager har en speciel titel der skal bruges i stedet for deres navn
Distinguido Señor:
拝啓
Formel, mandelig modtager, navn ukendt
Distinguida Señora:
拝啓
Formel, kvindelig modtager, navn ukendt
Distinguidos Señores:
拝啓
Formel, modtager navn og køn ukendt
Apreciados Señores:
株式会社・・・ ・・・・ 御中 
Formel, når du henvender dig til adskillige ukendte personer eller en hel afdeling
A quien pueda interesar
関係者各位
Formel, modtager/modtagere navn og køn helt ukendt
Apreciado Sr. Pérez:
拝啓
・・・・様
Formel, mandelig modtager, navn ukendt
Apreciada Sra. Pérez:
拝啓
・・・・様
Formel, kvindelig modtager, gift, navn ukendt
Apreciada Srta. Pérez:
佐藤愛子様
Formel, kvindelig modtager, single, navn ukendt
Apreciada Sra. Pérez:
佐藤愛子様
Formel, kvindelig modtager, navn ukendt, civilstand ukendt
Estimado Sr. Pérez:
佐藤太郎様
Mindre formelt, en der har handlet med modtageren før
Querido Juan:
佐藤太郎様
uformel, en der er er venner med modtageren privat, forholdsvis ualmindelig
Nos dirigimos a usted en referencia a...
会社を代表してごあいさつ申し上げます。
Formel, at åbne på vegne af hele virksomheden
Le escribimos en referencia a...
一同に変わって・・・
Formel, at åbne på vegne af hele virksomheden
Con relación a...
先日の・・・の件ですが、
Formel, at åbne med hensyn til noget du har set fra virksomheden du kontakter
En referencia a...
・・・にさらに付け加えますと、
Formel, at åbne med hensyn til noget du har set fra virksomheden du kontakter
Escribo para pedir información sobre...
・・・についてお伺いします。
Mindre formelt, at åbne på vegne af dig selv for din virksomhed
Le escribo en nombre de...
・・・に代わって連絡しております。
Formel, når du skriver for en anden
Su compañía nos fue muy recomendada por...
あなたの会社は・・・に高く評価されています。
Formel, høflig måde at åbne på

Brev - Hoveddel

¿Sería posible...
・・・・していただけないでしょうか。
Formel anmodning, tentativ
¿Tendría la amabilidad de...
申し訳ありませんが・・・・してくださいませんか?
Formel anmodning, tentativ
Me complacería mucho si...
・・・・していただけると大変ありがたいです。
Formel anmodning, tentativ
Agradeceríamos si pudiera enviarnos información más detallada en cuanto a...
・・・・についての情報をお送りいただけると大変ありがたく思います。
Formel anmodning, meget høflig
Le agradecería enormemente si pudiera...
・・・・していただければ幸いです。
Formel anmodning, meget høflig
¿Podría enviarme...
・・・・していただけますか?
Formel anmodning, høflig
Estamos interesados en obtener/recibir...
是非・・・・を購入したいと思います。
Formel anmodning, høflig
Me atrevo a preguntarle si...
・・・・は可能でしょうか。
Formel anmodning, høflig
¿Podría recomendarme...
・・・・を紹介していただけますか。
Formel anmodning, direkte
¿Podría enviarme...
・・・・をお送りください。
Formel anmodning, direkte
Se le insta urgentemente a...
至急・・・・してください。
Formel anmodning, meget direkte
Estaríamos muy agradecidos si...
・・・・していただけませんでしょうか。
Formel anmodning, på vegne af virksomheden
¿Cuál es la lista actual de precios de...
現在の・・・・のカタログ記載価格はいくらでしょうか?
Specifik formel anmodning, direkte
Estamos interesados en... y quisiéramos saber...
私どもは・・・・に興味があるので詳細をお知らせいただけるとありがたいです。
Formel anmodning, direkte
Entendemos según su anuncio publicitario que ustedes producen...
貴社の広告で拝見した、・・・・についての件ですが、
Formel anmodning, direkte
Es nuestra intención...
・・・・することを目的としております。
Formel udtalelse af hensigt, direkte
Consideramos su propuesta con detenimiento y...
私どもは貴社のご提案を考慮し、・・・・
Formel, medførende til en beslutning angående en forretningsaftale
Lamentamos informarle que...
大変申し訳ございませんが・・・・
Formel, afslag på en forretningsaftale eller mangel på interesse angående et tilbud

Brev - Afslutning

Si necesita ayuda adicional, sírvase a contactarme.
ご不明な点がございましたらどうぞお気軽にご連絡ください。
Formel, meget høflig
Si podemos brindarle nuestra ayuda, por favor, háganoslo saber.
何かお役に立てることがございましたらご連絡ください。
Formel, meget høflig
Le agradecemos de antemano...
・・・・してくださいますようお願いいたします。
Formel, meget høflig
Si requiere información adicional no dude en contactarme.
詳細に関してはどうぞお気軽にご連絡ください。
Formel, meget høflig
Le agradecería mucho si atiende este asunto lo más pronto posible.
この件につきましでできるだけ早くお調べいただけると大変ありがたく思います。
Formel, meget venlig
Le rogamos responda a la brevedad posible ya que...
・・・・のため、できるだけ早いお返事をお待ちしております。
Formel, høflig
Si requiere más información no dude en contactarme.
詳細に関してはどうぞお気軽にご連絡ください。
Formel, høflig
Me complace la idea de trabajar juntos.
お取り引きを開始させていただきたく思います。
Formel, høflig
Gracias por su ayuda en este asunto.
お力添えいただきありがとうございます。
Formel, høflig
Me complace la idea de discutir esto con usted.
取り引きを開始できる日を心待ちにしています。
Formel, direkte
Si requiere más información...
さらに情報が必要な場合は・・・・
Formel, direkte
Apreciamos hacer negocios con usted.
ありがとうございました。
Formel, direkte
Por favor, póngase en contacto conmigo, mi número directo es...
どうぞお問い合わせください。電話番号は・・・・です。
Formel, meget direkte
Espero tener noticias de usted pronto.
お返事を楽しみにしています。
Mindre formelt, høflig
Se despide cordialmente,
敬具
Formel, modtager navn ukendt
Atentamente,
敬具
Formel, meget brugt, modtager ukendt
Respetuosamente,
敬白
Formel, sjældent brugt, modtager navn ukendt
Saludos,
どうぞよろしくお願いします。
Uformel, mellem forretningspartnere der er på fornavne
Saludos,
どうぞよろしくお願いします。
Uformel, mellem forretningspartnere som ofte arbejder sammen