polsk | Fraser - Forretning | Brev

Brev - Adresse

Sr. J. Rhodes
Rhodes & Rhodes Corp.
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Mr. J. Rhodes
Rhodes & Rhodes Corp.
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Amerikansk adresse format:
Modtagerens navn
Virksomhedens navn
Vejnummer + Vejnavn
Bynavn + forkortelse af staten + Postnummer
Polix S.A
Ref. Sr. Juan Pérez
Av. Galileo 110
12560 Madrid (Madrid)
Mr. Adam Smith
Smith's Plastics
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Britisk og Irsk adresse format:
Modtagerens navn
Virksomhedens navn
Nummer+ bynavn
Bynavn
Amt
Postnummer
Polix S.A
Ref. Sr. Juan Pérez
Av. Galileo 1102
2560 Quilmes, Provincia de Buenos Aires
The Managing Director
Fightstar Corporation
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Canadisk adresse format:
Modtagerens navn
Virksomhedens navn
Vejnummer + vejnavn
Bynavn + provins forkortelse + postnummer
Sra. Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Ms. Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Australsk addresse format:
Modtagerens navn
Virksomhedens navn
Vejnummer + vejnavn
Provins
Bynavn + postnummer
Srta. L. Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
Miss L. Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
New Zealand addresse format:
Modtagerens navn
Virksomhedens navn
Nummer + vejnavn
Forstad postbox
By + postnummer
Polix S.A
Ref. Sr. Juan Pérez
Av. Galileo 110
Colonia Polanco
C.P. 12560 México, D.F.
Mirosław Zdaniuk
Okonel Sp. z.o.o.
ul. Złota 3
00-115 Warszawa
Standard engelsk adresse format: modtagerens navn, virksomhedens navn, vejnummer + vejnavn, bynavn + region/stat + postnummer.

Brev - Åbning

Distinguido Sr. Presidente:
Szanowny Panie Prezydencie,
Meget formel, modtager har en speciel titel der skal bruges i stedet for deres navn
Distinguido Señor:
Szanowny Panie,
Formel, mandelig modtager, navn ukendt
Distinguida Señora:
Szanowna Pani,
Formel, kvindelig modtager, navn ukendt
Distinguidos Señores:
Szanowni Państwo,
Formel, modtager navn og køn ukendt
Apreciados Señores:
Szanowni Państwo,
Formel, når du henvender dig til adskillige ukendte personer eller en hel afdeling
A quien pueda interesar
Szanowni Państwo,
Formel, modtager/modtagere navn og køn helt ukendt
Apreciado Sr. Pérez:
Szanowny Panie,
Formel, mandelig modtager, navn ukendt
Apreciada Sra. Pérez:
Szanowna Pani,
Formel, kvindelig modtager, gift, navn ukendt
Apreciada Srta. Pérez:
Szanowna Pani,
Formel, kvindelig modtager, single, navn ukendt
Apreciada Sra. Pérez:
Szanowna Pani,
Formel, kvindelig modtager, navn ukendt, civilstand ukendt
Estimado Sr. Pérez:
Szanowny Panie,
Mindre formelt, en der har handlet med modtageren før
Querido Juan:
Drogi Tomaszu,
uformel, en der er er venner med modtageren privat, forholdsvis ualmindelig
Nos dirigimos a usted en referencia a...
Piszemy do Państwa w sprawie...
Formel, at åbne på vegne af hele virksomheden
Le escribimos en referencia a...
Piszemy do Państwa w związku z...
Formel, at åbne på vegne af hele virksomheden
Con relación a...
W nawiązaniu do...
Formel, at åbne med hensyn til noget du har set fra virksomheden du kontakter
En referencia a...
Nawiązując do...
Formel, at åbne med hensyn til noget du har set fra virksomheden du kontakter
Escribo para pedir información sobre...
Piszę do Państwa z zapytaniem o...
Mindre formelt, at åbne på vegne af dig selv for din virksomhed
Le escribo en nombre de...
W imieniu Pana Michalaka, piszę do Państwa...
Formel, når du skriver for en anden
Su compañía nos fue muy recomendada por...
Pańska firma została nam wysoce polecona/rekomendowana przez...
Formel, høflig måde at åbne på

Brev - Hoveddel

¿Sería posible...
Czy miałby Pan coś przeciwko...
Formel anmodning, tentativ
¿Tendría la amabilidad de...
Czy byłby Pan tak uprzejmy...
Formel anmodning, tentativ
Me complacería mucho si...
Byłbym zobowiązany, gdyby...
Formel anmodning, tentativ
Agradeceríamos si pudiera enviarnos información más detallada en cuanto a...
Bylibyśmy wdzięczni, gdyby mógł Pan przesłać nam więcej informacji na temat...
Formel anmodning, meget høflig
Le agradecería enormemente si pudiera...
Byłbym wdzięczny, gdyby Pan zechciał...
Formel anmodning, meget høflig
¿Podría enviarme...
Czy mógłby mi Pan przesłać...
Formel anmodning, høflig
Estamos interesados en obtener/recibir...
Jesteśmy zainteresowani nabyciem/otrzymaniem...
Formel anmodning, høflig
Me atrevo a preguntarle si...
Chciałbym zapytać, czy...
Formel anmodning, høflig
¿Podría recomendarme...
Czy mógłby mi Pan polecić...
Formel anmodning, direkte
¿Podría enviarme...
Prosiłbym o przesłanie mi...
Formel anmodning, direkte
Se le insta urgentemente a...
Proszę o pilne...
Formel anmodning, meget direkte
Estaríamos muy agradecidos si...
Będziemy wdzięczni, jeśli...
Formel anmodning, på vegne af virksomheden
¿Cuál es la lista actual de precios de...
Jaka jest Pańska obecna cena za...
Specifik formel anmodning, direkte
Estamos interesados en... y quisiéramos saber...
Jesteśmy zainteresowani...i chcielibyśmy się dowiedzieć...
Formel anmodning, direkte
Entendemos según su anuncio publicitario que ustedes producen...
Z reklamy wnioskujemy, że produkują Państwo...
Formel anmodning, direkte
Es nuestra intención...
Mamy zamiar/Nosimy się z zamiarem...
Formel udtalelse af hensigt, direkte
Consideramos su propuesta con detenimiento y...
Dokładnie przeanalizowaliśmy Państwa propozycję i...
Formel, medførende til en beslutning angående en forretningsaftale
Lamentamos informarle que...
Z przykrością informujemy, że...
Formel, afslag på en forretningsaftale eller mangel på interesse angående et tilbud

Brev - Afslutning

Si necesita ayuda adicional, sírvase a contactarme.
Jeżeli potrzebuje Pan dodatkowej pomocy, proszę się ze mną kontaktować.
Formel, meget høflig
Si podemos brindarle nuestra ayuda, por favor, háganoslo saber.
W razie jakiejkolwiek potrzeby, proszę się ze mną kontaktować.
Formel, meget høflig
Le agradecemos de antemano...
Z góry dziękuję...
Formel, meget høflig
Si requiere información adicional no dude en contactarme.
Jeżeli potrzebuje Pan jakichkolwiek dodatkowych informacji, proszę się ze mną kontaktować.
Formel, meget høflig
Le agradecería mucho si atiende este asunto lo más pronto posible.
Będę bardzo wdzięczny za zapoznanie się ze sprawą tak szybko, jak to możliwe.
Formel, meget venlig
Le rogamos responda a la brevedad posible ya que...
Będę wdzięczny za szybką odpowiedź, ponieważ...
Formel, høflig
Si requiere más información no dude en contactarme.
Jeżeli potrzebuje Pan jakichkolwiek dodatkowych informacji, proszę o kontakt.
Formel, høflig
Me complace la idea de trabajar juntos.
Liczę na możliwość rozpoczęcia współpracy.
Formel, høflig
Gracias por su ayuda en este asunto.
Dziękuję za Pańską pomoc w tej sprawie.
Formel, høflig
Me complace la idea de discutir esto con usted.
Liczę na możliwość omówienia sprawy podczas spotkania.
Formel, direkte
Si requiere más información...
Jeżeli potrzebuje Pan dodatkowych informacji...
Formel, direkte
Apreciamos hacer negocios con usted.
Doceniamy Państwa pracę.
Formel, direkte
Por favor, póngase en contacto conmigo, mi número directo es...
Proszę o kontakt - mój numer telefonu to...
Formel, meget direkte
Espero tener noticias de usted pronto.
Czekam na Pana odpowiedź.
Mindre formelt, høflig
Se despide cordialmente,
Z wyrazami szacunku,
Formel, modtager navn ukendt
Atentamente,
Z wyrazami szacunku/Z pozdrowieniami,
Formel, meget brugt, modtager ukendt
Respetuosamente,
Z poważaniem,
Formel, sjældent brugt, modtager navn ukendt
Saludos,
Pozdrawiam serdecznie,
Uformel, mellem forretningspartnere der er på fornavne
Saludos,
Pozdrawiam,
Uformel, mellem forretningspartnere som ofte arbejder sammen