portugisisk | Fraser - Forretning | Brev

Brev - Adresse

Sr. J. Rhodes
Rhodes & Rhodes Corp.
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Mr. J. Rhodes
Rhodes & Rhodes Corp.
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Amerikansk adresse format:
Modtagerens navn
Virksomhedens navn
Vejnummer + Vejnavn
Bynavn + forkortelse af staten + Postnummer
Polix S.A
Ref. Sr. Juan Pérez
Av. Galileo 110
12560 Madrid (Madrid)
Mr. Adam Smith
Smith's Plastics
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Britisk og Irsk adresse format:
Modtagerens navn
Virksomhedens navn
Nummer+ bynavn
Bynavn
Amt
Postnummer
Polix S.A
Ref. Sr. Juan Pérez
Av. Galileo 1102
2560 Quilmes, Provincia de Buenos Aires
The Managing Director
Fightstar Corporation
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Canadisk adresse format:
Modtagerens navn
Virksomhedens navn
Vejnummer + vejnavn
Bynavn + provins forkortelse + postnummer
Sra. Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Ms. Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Australsk addresse format:
Modtagerens navn
Virksomhedens navn
Vejnummer + vejnavn
Provins
Bynavn + postnummer
Srta. L. Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
Miss L. Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
New Zealand addresse format:
Modtagerens navn
Virksomhedens navn
Nummer + vejnavn
Forstad postbox
By + postnummer
Polix S.A
Ref. Sr. Juan Pérez
Av. Galileo 110
Colonia Polanco
C.P. 12560 México, D.F.
Sr. Vítor Silva
Posto Brasil
Av. Alagoas 546
Bairro Alegria
Vitória da Conquista-BA
45025-440
Standard engelsk adresse format: modtagerens navn, virksomhedens navn, vejnummer + vejnavn, bynavn + region/stat + postnummer.

Brev - Åbning

Distinguido Sr. Presidente:
Excelentíssimo Sr. Presidente,
Meget formel, modtager har en speciel titel der skal bruges i stedet for deres navn
Distinguido Señor:
Prezado Senhor,
Caro Senhor,
Formel, mandelig modtager, navn ukendt
Distinguida Señora:
Prezada Senhora,
Cara Senhora,
Formel, kvindelig modtager, navn ukendt
Distinguidos Señores:
Prezado(a) Senhor(a),
Caro(a) Senhor(a),
Formel, modtager navn og køn ukendt
Apreciados Señores:
Prezados Senhores,
Caros Senhores,
Formel, når du henvender dig til adskillige ukendte personer eller en hel afdeling
A quien pueda interesar
A quem possa interessar,
Formel, modtager/modtagere navn og køn helt ukendt
Apreciado Sr. Pérez:
Prezado Sr. Silva,
Caro Sr. Silva,
Formel, mandelig modtager, navn ukendt
Apreciada Sra. Pérez:
Prezada Srª. Silva,
Cara Srª. Silva,
Formel, kvindelig modtager, gift, navn ukendt
Apreciada Srta. Pérez:
Prezada Srtª. Silva,
Cara Srtª. Silva,
Formel, kvindelig modtager, single, navn ukendt
Apreciada Sra. Pérez:
Prezada Senhora,
Cara Senhora,
Formel, kvindelig modtager, navn ukendt, civilstand ukendt
Estimado Sr. Pérez:
Prezado Vítor Silva,
Caro Vítor Silva,
Mindre formelt, en der har handlet med modtageren før
Querido Juan:
Prezado Vítor,
Caro Vítor,
uformel, en der er er venner med modtageren privat, forholdsvis ualmindelig
Nos dirigimos a usted en referencia a...
Escrevemos a respeito de...
Formel, at åbne på vegne af hele virksomheden
Le escribimos en referencia a...
Escrevemos em atenção a...
Formel, at åbne på vegne af hele virksomheden
Con relación a...
Em relação à/ao ...
Formel, at åbne med hensyn til noget du har set fra virksomheden du kontakter
En referencia a...
Em atenção à/ao...
Formel, at åbne med hensyn til noget du har set fra virksomheden du kontakter
Escribo para pedir información sobre...
Escrevo-lhe para saber sobre...
Mindre formelt, at åbne på vegne af dig selv for din virksomhed
Le escribo en nombre de...
Escrevo-lhe em nome de...
Formel, når du skriver for en anden
Su compañía nos fue muy recomendada por...
Sua empresa foi altamente recomendada por...
Formel, høflig måde at åbne på

Brev - Hoveddel

¿Sería posible...
O senhor se importaria se...(masculino)
A senhora se importaria se...(feminino)
Formel anmodning, tentativ
¿Tendría la amabilidad de...
Teria a gentileza de...
Formel anmodning, tentativ
Me complacería mucho si...
Eu ficaria muito satisfeito se...
Formel anmodning, tentativ
Agradeceríamos si pudiera enviarnos información más detallada en cuanto a...
Nós apreciaríamos se o senhor pudesse nos enviar informações mais detalhadas sobre...
Formel anmodning, meget høflig
Le agradecería enormemente si pudiera...
Eu agradeceria se o senhor pudesse...
Formel anmodning, meget høflig
¿Podría enviarme...
O senhor/A senhora poderia, por favor, enviar-me...
Formel anmodning, høflig
Estamos interesados en obtener/recibir...
Nós estamos interessados em obter/receber...
Formel anmodning, høflig
Me atrevo a preguntarle si...
Devo perguntar-lhe se...
Formel anmodning, høflig
¿Podría recomendarme...
O senhor poderia recomendar...
Formel anmodning, direkte
¿Podría enviarme...
O senhor/A senhora poderia, por favor, me enviar...
Formel anmodning, direkte
Se le insta urgentemente a...
O senhor/A senhora é urgentemente requesitado a...
Formel anmodning, meget direkte
Estaríamos muy agradecidos si...
Nós ficaríamos agradecidos se...
Formel anmodning, på vegne af virksomheden
¿Cuál es la lista actual de precios de...
Qual a lista atual de preços de...
Specifik formel anmodning, direkte
Estamos interesados en... y quisiéramos saber...
Nós estamos interessados em...e gostaríamos de saber...
Formel anmodning, direkte
Entendemos según su anuncio publicitario que ustedes producen...
Nós percebemos pelo seu anúncio que o senhor (a empresa) produz...
Formel anmodning, direkte
Es nuestra intención...
É a nossa intenção...
Formel udtalelse af hensigt, direkte
Consideramos su propuesta con detenimiento y...
Nós analisamos sua proposta com atenção e...
Formel, medførende til en beslutning angående en forretningsaftale
Lamentamos informarle que...
Lamentamos informar que...
Formel, afslag på en forretningsaftale eller mangel på interesse angående et tilbud

Brev - Afslutning

Si necesita ayuda adicional, sírvase a contactarme.
Caso necessite de qualquer assistência extra, por favor entre em contato.
Formel, meget høflig
Si podemos brindarle nuestra ayuda, por favor, háganoslo saber.
Se pudermos ser úteis de qualquer outra forma, informe-nos por favor.
Formel, meget høflig
Le agradecemos de antemano...
Desde já agradeço...(singular)
Desde já agradecemos...(plural)
Formel, meget høflig
Si requiere información adicional no dude en contactarme.
Caso necessite de qualquer outra informação, não hesite em me contactar.
Formel, meget høflig
Le agradecería mucho si atiende este asunto lo más pronto posible.
Eu apreciaria se o senhor analisasse esta questão o mais rápido possível.
Formel, meget venlig
Le rogamos responda a la brevedad posible ya que...
Por favor, responda o mais rápido possível, pois...
Formel, høflig
Si requiere más información no dude en contactarme.
Caso necessite de maiores informações, não hesite em me contactar.
Formel, høflig
Me complace la idea de trabajar juntos.
Eu espero que possamos trabalhar em parceria.
Formel, høflig
Gracias por su ayuda en este asunto.
Obrigado por sua ajuda com esta questão.
Formel, høflig
Me complace la idea de discutir esto con usted.
Aguardo a oportunidade de discutirmos sobre isto.
Formel, direkte
Si requiere más información...
Caso precise de maiores informações...
Formel, direkte
Apreciamos hacer negocios con usted.
Nós prezamos o seu negócio.
Formel, direkte
Por favor, póngase en contacto conmigo, mi número directo es...
Por favor entre em contato comigo. Meu número de telefone direto é...
Formel, meget direkte
Espero tener noticias de usted pronto.
Eu espero ter notícias suas em breve.
Mindre formelt, høflig
Se despide cordialmente,
Cordialmente,
Formel, modtager navn ukendt
Atentamente,
Atenciosamente,
Formel, meget brugt, modtager ukendt
Respetuosamente,
Com elevada estima,
Formel, sjældent brugt, modtager navn ukendt
Saludos,
Lembranças,
Uformel, mellem forretningspartnere der er på fornavne
Saludos,
Abraços,
Uformel, mellem forretningspartnere som ofte arbejder sammen