dansk | Fraser - Forretning | Brev

Brev - Adresse

Mr. J. Rhodes
Rhodes & Rhodes Corp.
212 Silverback Drive
California Springs, CA 92926
Mr. J. Rhodes
Rhodes & Rhodes Corp.
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Amerikansk adresse format:
Modtagerens navn
Virksomhedens navn
Vejnummer + Vejnavn
Bynavn + forkortelse af staten + Postnummer
Mr. Adam Smith
Smith's Plastics
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Mr. Adam Smith
Smith's Plastics
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Britisk og Irsk adresse format:
Modtagerens navn
Virksomhedens navn
Nummer+ bynavn
Bynavn
Amt
Postnummer
The Managing Director
Fightstar Corporation
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Administrerende direktør
Fightstar Corporation
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Canadisk adresse format:
Modtagerens navn
Virksomhedens navn
Vejnummer + vejnavn
Bynavn + provins forkortelse + postnummer
Ms. Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Ms. Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Australsk addresse format:
Modtagerens navn
Virksomhedens navn
Vejnummer + vejnavn
Provins
Bynavn + postnummer
Miss. L. Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
Miss L. Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
New Zealand addresse format:
Modtagerens navn
Virksomhedens navn
Nummer + vejnavn
Forstad postbox
By + postnummer
Per Larsson
Scania AB
Hagagatan 10
114 29 Stockholm
SVERIGE
Mr. N. Summerbee
Tyres of Manhattan.
335 Main Street
New York NY 92926
Standard engelsk adresse format: modtagerens navn, virksomhedens navn, vejnummer + vejnavn, bynavn + region/stat + postnummer.

Brev - Åbning

Bäste herr ordförande,/Bästa fru ordförande,
Kære Hr. Direktør,
Meget formel, modtager har en speciel titel der skal bruges i stedet for deres navn
Bäste herrn,
Kære Hr.,
Formel, mandelig modtager, navn ukendt
Bästa fru,
Kære Fru,
Formel, kvindelig modtager, navn ukendt
Bästa herr eller fru,
Kære Hr./Fru,
Formel, modtager navn og køn ukendt
Bästa herrar,
Kære Hr./Fru.,
Formel, når du henvender dig til adskillige ukendte personer eller en hel afdeling
Till (alla) berörda parter,/Till ... (namnet på mottagarens befattning),
Til hvem det vedkommer,
Formel, modtager/modtagere navn og køn helt ukendt
Bäste herr Smith,
Kære Hr. Smith,
Formel, mandelig modtager, navn ukendt
Bästa fru Smith,
Kære Fru. Smith,
Formel, kvindelig modtager, gift, navn ukendt
Bästa fröken Smith,
Kære Frk. Smith,
Formel, kvindelig modtager, single, navn ukendt
Bästa fru Smith,
Kære Fr. Smith,
Formel, kvindelig modtager, navn ukendt, civilstand ukendt
Bäste John Smith,
Kære John Smith,
Mindre formelt, en der har handlet med modtageren før
Bäste John,
Kære John,
uformel, en der er er venner med modtageren privat, forholdsvis ualmindelig
Vi skriver till er angående ...
Vi skriver til jer angående...
Formel, at åbne på vegne af hele virksomheden
Vi skriver i samband med ...
Vi skriver i forbindelse med...
Formel, at åbne på vegne af hele virksomheden
Vidare till ...
I fortsættelse af...
Formel, at åbne med hensyn til noget du har set fra virksomheden du kontakter
Med hänvisning till ...
I henhold til...
Formel, at åbne med hensyn til noget du har set fra virksomheden du kontakter
Jag skriver för att fråga om ...
Jeg skriver for at forhøre mig om...
Mindre formelt, at åbne på vegne af dig selv for din virksomhed
Jag skriver till dig på uppdrag av ...
Jeg skriver til dig på vegne af...
Formel, når du skriver for en anden
Jag blev rekommenderad om ditt företag av ...
Jeres virksomhed var stærkt anbefalet af...
Formel, høflig måde at åbne på

Brev - Hoveddel

Vi skulle vara tacksamma om/ifall ni ...
Vil du have noget imod at...
Formel anmodning, tentativ
Skulle du kunna vara så vänlig och ...
Kunne du være så venlig at...
Formel anmodning, tentativ
Jag skulle vara mycket tacksam om/ifall ...
Jeg vil være meget taknemmelig hvis...
Formel anmodning, tentativ
Vi skulle uppskatta om/ifall ni kunde skicka oss mer detaljerad information om/gällande ...
Vi ville sætte pris på hvis du kunne sende os mere detaljeret information om...
Formel anmodning, meget høflig
Jag skulle vara tacksam om/ifall ni kunde ...
Jeg vil være taknemmelig hvis du kunne...
Formel anmodning, meget høflig
Kunde ni vänligen skicka mig ...
Vil du være så venlig at sende mig...
Formel anmodning, høflig
Vi är intresserade av att få/ta emot ...
Vi er interesseret i at opnå/modtage...
Formel anmodning, høflig
Jag måste fråga er om/angående ...
Jeg er nødt til at spørge dig om...
Formel anmodning, høflig
Skulle ni kunna rekommendera ...
Kan du anbefale...
Formel anmodning, direkte
Skulle ni kunna skicka mig ...
Kan du venligst sende mig...
Formel anmodning, direkte
Vi ber er omgående att ...
Du er snarest anmodet til at...
Formel anmodning, meget direkte
Vi skulle uppskatta det om/ifall ...
Vi vil være taknemmelig hvis...
Formel anmodning, på vegne af virksomheden
Vad är ert nuvarande listpris för ...
Hvad er jeres nuværende prisliste for...
Specifik formel anmodning, direkte
Vi är intresserade av ... och vi skulle vilja veta ...
Vi er interesseret i... og vi kunne godt tænke os at vide...
Formel anmodning, direkte
Vi förstår utgående från er annons att ni producerar ...
Ud fra jeres reklame forstår vi at I producere...
Formel anmodning, direkte
Vi har för avsikt att ...
Det er vores hensigt at...
Formel udtalelse af hensigt, direkte
Vi har noggrant övervägt ditt förslag och ...
Vi har omhyggeligt overvejet jeres forslag og...
Formel, medførende til en beslutning angående en forretningsaftale
Vi beklagar att behöva meddela att ...
Vi er kede af at måtte informere dig om at...
Formel, afslag på en forretningsaftale eller mangel på interesse angående et tilbud

Brev - Afslutning

Om ni ytterligare skulle behöva hjälp, var så vänlig och kontakta mig.
Hvis du har brug for yderligere assistance, skal du endelig bare kontakte mig.
Formel, meget høflig
Vänligen meddela oss om vi ​​kan vara till ytterligare hjälp.
Hvis vi kan kan hjælpe dig yderligere, vær venlig at lade os vide det.
Formel, meget høflig
Tack på förhand...
Tak på forhånd...
Formel, meget høflig
Om ni behöver ytterligare information, vänligen tveka inte med att kontakta mig.
Hvis du får brug for yderligere information, skal du endelig ikke tøve med at kontakte mig.
Formel, meget høflig
Jag vore mycket tacksam om/ifall ni kunde undersöka denna fråga så snart som möjligt.
Jeg vil være meget taknemlig hvis du kunne kigge på dette så hurtigt som muligt.
Formel, meget venlig
Svara vänligen så fort som möjligt eftersom ...
Vær venlig at svare tilbage så hurtigt som muligt...
Formel, høflig
Ta gärna kontakt mig om du behöver ytterligare information.
Hvis du behøver yderligere information, føl dig fri til at kontakte mig.
Formel, høflig
Jag ser fram emot möjligheten att arbeta tillsammans med er.
Jeg ser frem til et muligt samarbejde.
Formel, høflig
Tack för hjälpen med detta ärende.
Tak for din hjælp med dette anliggende.
Formel, høflig
Jag ser fram emot att diskutera detta med dig.
Jeg ser frem til at diskutere dette med dig.
Formel, direkte
Om ni behöver mer information ...
Hvis du ønsker mere information...
Formel, direkte
Vi uppskattar att göra affärer med er.
Vi sætter pris på jeres forretning.
Formel, direkte
Kontakta gärna mig - mitt telefonnummer är ...
Vær venlig at kontakte mig - mit direkte telefonnummer er...
Formel, meget direkte
Jag ser fram emot att höra från er snart.
Jeg ser frem til at høre fra dig snart.
Mindre formelt, høflig
Med vänlig hälsning,
Med venlig hilsen
Formel, modtager navn ukendt
Med vänliga hälsningar,
Med venlig hilsen
Formel, meget brugt, modtager ukendt
Med vänlig hälsning,
Med respekt,
Formel, sjældent brugt, modtager navn ukendt
Vänliga hälsningar,
Med venlig hilsen
Uformel, mellem forretningspartnere der er på fornavne
Hälsningar,
Med venlig hilsen
Uformel, mellem forretningspartnere som ofte arbejder sammen