spansk | Fraser - Forretning | Brev

Brev - Adresse

Mr. J. Rhodes
Rhodes & Rhodes Corp.
212 Silverback Drive
California Springs, CA 92926
Sr. J. Rhodes
Rhodes & Rhodes Corp.
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Amerikansk adresse format:
Modtagerens navn
Virksomhedens navn
Vejnummer + Vejnavn
Bynavn + forkortelse af staten + Postnummer
Mr. Adam Smith
Smith's Plastics
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Polix S.A
Ref. Sr. Juan Pérez
Av. Galileo 110
12560 Madrid (Madrid)
Britisk og Irsk adresse format:
Modtagerens navn
Virksomhedens navn
Nummer+ bynavn
Bynavn
Amt
Postnummer
The Managing Director
Fightstar Corporation
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Polix S.A
Ref. Sr. Juan Pérez
Av. Galileo 1102
2560 Quilmes, Provincia de Buenos Aires
Canadisk adresse format:
Modtagerens navn
Virksomhedens navn
Vejnummer + vejnavn
Bynavn + provins forkortelse + postnummer
Ms. Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Sra. Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Australsk addresse format:
Modtagerens navn
Virksomhedens navn
Vejnummer + vejnavn
Provins
Bynavn + postnummer
Miss. L. Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
Srta. L. Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
New Zealand addresse format:
Modtagerens navn
Virksomhedens navn
Nummer + vejnavn
Forstad postbox
By + postnummer
Per Larsson
Scania AB
Hagagatan 10
114 29 Stockholm
SVERIGE
Polix S.A
Ref. Sr. Juan Pérez
Av. Galileo 110
Colonia Polanco
C.P. 12560 México, D.F.
Standard engelsk adresse format: modtagerens navn, virksomhedens navn, vejnummer + vejnavn, bynavn + region/stat + postnummer.

Brev - Åbning

Bäste herr ordförande,/Bästa fru ordförande,
Distinguido Sr. Presidente:
Meget formel, modtager har en speciel titel der skal bruges i stedet for deres navn
Bäste herrn,
Distinguido Señor:
Formel, mandelig modtager, navn ukendt
Bästa fru,
Distinguida Señora:
Formel, kvindelig modtager, navn ukendt
Bästa herr eller fru,
Distinguidos Señores:
Formel, modtager navn og køn ukendt
Bästa herrar,
Apreciados Señores:
Formel, når du henvender dig til adskillige ukendte personer eller en hel afdeling
Till (alla) berörda parter,/Till ... (namnet på mottagarens befattning),
A quien pueda interesar
Formel, modtager/modtagere navn og køn helt ukendt
Bäste herr Smith,
Apreciado Sr. Pérez:
Formel, mandelig modtager, navn ukendt
Bästa fru Smith,
Apreciada Sra. Pérez:
Formel, kvindelig modtager, gift, navn ukendt
Bästa fröken Smith,
Apreciada Srta. Pérez:
Formel, kvindelig modtager, single, navn ukendt
Bästa fru Smith,
Apreciada Sra. Pérez:
Formel, kvindelig modtager, navn ukendt, civilstand ukendt
Bäste John Smith,
Estimado Sr. Pérez:
Mindre formelt, en der har handlet med modtageren før
Bäste John,
Querido Juan:
uformel, en der er er venner med modtageren privat, forholdsvis ualmindelig
Vi skriver till er angående ...
Nos dirigimos a usted en referencia a...
Formel, at åbne på vegne af hele virksomheden
Vi skriver i samband med ...
Le escribimos en referencia a...
Formel, at åbne på vegne af hele virksomheden
Vidare till ...
Con relación a...
Formel, at åbne med hensyn til noget du har set fra virksomheden du kontakter
Med hänvisning till ...
En referencia a...
Formel, at åbne med hensyn til noget du har set fra virksomheden du kontakter
Jag skriver för att fråga om ...
Escribo para pedir información sobre...
Mindre formelt, at åbne på vegne af dig selv for din virksomhed
Jag skriver till dig på uppdrag av ...
Le escribo en nombre de...
Formel, når du skriver for en anden
Jag blev rekommenderad om ditt företag av ...
Su compañía nos fue muy recomendada por...
Formel, høflig måde at åbne på

Brev - Hoveddel

Vi skulle vara tacksamma om/ifall ni ...
¿Sería posible...
Formel anmodning, tentativ
Skulle du kunna vara så vänlig och ...
¿Tendría la amabilidad de...
Formel anmodning, tentativ
Jag skulle vara mycket tacksam om/ifall ...
Me complacería mucho si...
Formel anmodning, tentativ
Vi skulle uppskatta om/ifall ni kunde skicka oss mer detaljerad information om/gällande ...
Agradeceríamos si pudiera enviarnos información más detallada en cuanto a...
Formel anmodning, meget høflig
Jag skulle vara tacksam om/ifall ni kunde ...
Le agradecería enormemente si pudiera...
Formel anmodning, meget høflig
Kunde ni vänligen skicka mig ...
¿Podría enviarme...
Formel anmodning, høflig
Vi är intresserade av att få/ta emot ...
Estamos interesados en obtener/recibir...
Formel anmodning, høflig
Jag måste fråga er om/angående ...
Me atrevo a preguntarle si...
Formel anmodning, høflig
Skulle ni kunna rekommendera ...
¿Podría recomendarme...
Formel anmodning, direkte
Skulle ni kunna skicka mig ...
¿Podría enviarme...
Formel anmodning, direkte
Vi ber er omgående att ...
Se le insta urgentemente a...
Formel anmodning, meget direkte
Vi skulle uppskatta det om/ifall ...
Estaríamos muy agradecidos si...
Formel anmodning, på vegne af virksomheden
Vad är ert nuvarande listpris för ...
¿Cuál es la lista actual de precios de...
Specifik formel anmodning, direkte
Vi är intresserade av ... och vi skulle vilja veta ...
Estamos interesados en... y quisiéramos saber...
Formel anmodning, direkte
Vi förstår utgående från er annons att ni producerar ...
Entendemos según su anuncio publicitario que ustedes producen...
Formel anmodning, direkte
Vi har för avsikt att ...
Es nuestra intención...
Formel udtalelse af hensigt, direkte
Vi har noggrant övervägt ditt förslag och ...
Consideramos su propuesta con detenimiento y...
Formel, medførende til en beslutning angående en forretningsaftale
Vi beklagar att behöva meddela att ...
Lamentamos informarle que...
Formel, afslag på en forretningsaftale eller mangel på interesse angående et tilbud

Brev - Afslutning

Om ni ytterligare skulle behöva hjälp, var så vänlig och kontakta mig.
Si necesita ayuda adicional, sírvase a contactarme.
Formel, meget høflig
Vänligen meddela oss om vi ​​kan vara till ytterligare hjälp.
Si podemos brindarle nuestra ayuda, por favor, háganoslo saber.
Formel, meget høflig
Tack på förhand...
Le agradecemos de antemano...
Formel, meget høflig
Om ni behöver ytterligare information, vänligen tveka inte med att kontakta mig.
Si requiere información adicional no dude en contactarme.
Formel, meget høflig
Jag vore mycket tacksam om/ifall ni kunde undersöka denna fråga så snart som möjligt.
Le agradecería mucho si atiende este asunto lo más pronto posible.
Formel, meget venlig
Svara vänligen så fort som möjligt eftersom ...
Le rogamos responda a la brevedad posible ya que...
Formel, høflig
Ta gärna kontakt mig om du behöver ytterligare information.
Si requiere más información no dude en contactarme.
Formel, høflig
Jag ser fram emot möjligheten att arbeta tillsammans med er.
Me complace la idea de trabajar juntos.
Formel, høflig
Tack för hjälpen med detta ärende.
Gracias por su ayuda en este asunto.
Formel, høflig
Jag ser fram emot att diskutera detta med dig.
Me complace la idea de discutir esto con usted.
Formel, direkte
Om ni behöver mer information ...
Si requiere más información...
Formel, direkte
Vi uppskattar att göra affärer med er.
Apreciamos hacer negocios con usted.
Formel, direkte
Kontakta gärna mig - mitt telefonnummer är ...
Por favor, póngase en contacto conmigo, mi número directo es...
Formel, meget direkte
Jag ser fram emot att höra från er snart.
Espero tener noticias de usted pronto.
Mindre formelt, høflig
Med vänlig hälsning,
Se despide cordialmente,
Formel, modtager navn ukendt
Med vänliga hälsningar,
Atentamente,
Formel, meget brugt, modtager ukendt
Med vänlig hälsning,
Respetuosamente,
Formel, sjældent brugt, modtager navn ukendt
Vänliga hälsningar,
Saludos,
Uformel, mellem forretningspartnere der er på fornavne
Hälsningar,
Saludos,
Uformel, mellem forretningspartnere som ofte arbejder sammen