esperanto | Fraser - Forretning | Brev

Brev - Adresse

Mr. J. Rhodes
Rhodes & Rhodes Corp.
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Mr. J. Rhodes
Rhodes & Rhodes Corp.
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Amerikansk adresse format:
Modtagerens navn
Virksomhedens navn
Vejnummer + Vejnavn
Bynavn + forkortelse af staten + Postnummer
Mr. Adam Smith
Smith Plastics
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Mr. Adam Smith
Smith's Plastics
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Britisk og Irsk adresse format:
Modtagerens navn
Virksomhedens navn
Nummer+ bynavn
Bynavn
Amt
Postnummer
The Managing Director
Fightstar Corporation
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
La Direktoro
Fightstar Corporation
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Canadisk adresse format:
Modtagerens navn
Virksomhedens navn
Vejnummer + vejnavn
Bynavn + provins forkortelse + postnummer
Ms. Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Ms. Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Australsk addresse format:
Modtagerens navn
Virksomhedens navn
Vejnummer + vejnavn
Provins
Bynavn + postnummer
Miss L. Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
Miss L. Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
New Zealand addresse format:
Modtagerens navn
Virksomhedens navn
Nummer + vejnavn
Forstad postbox
By + postnummer
Müller & Sohn GmbH
Herrn Peter Müller
Falkenstraße 28
20140 Hamburg
Deutschland
Mr. N. Summerbee
Tyres of Manhattan.
335 Main Street
New York NY 92926
Standard engelsk adresse format: modtagerens navn, virksomhedens navn, vejnummer + vejnavn, bynavn + region/stat + postnummer.

Brev - Åbning

Sehr geehrter Herr Präsident,
Kara Sinjoro Prezidanto,
Meget formel, modtager har en speciel titel der skal bruges i stedet for deres navn
Sehr geehrte Damen und Herren,
Estimata sinjoro,
Formel, mandelig modtager, navn ukendt
Sehr geehrte Damen und Herren,
Estimata sinjorino,
Formel, kvindelig modtager, navn ukendt
Sehr geehrte Damen und Herren,
Estimata sinjoro/sinjorino,
Formel, modtager navn og køn ukendt
Sehr geehrte Damen und Herren,
Estimataj sinjoroj,
Formel, når du henvender dig til adskillige ukendte personer eller en hel afdeling
Sehr geehrte Damen und Herren,
Al kiu ĝi povas koncerni,
Formel, modtager/modtagere navn og køn helt ukendt
Sehr geehrter Herr Schmidt,
Estimata sinjoro Smith,
Formel, mandelig modtager, navn ukendt
Sehr geehrte Frau Schmidt,
Estimata sinjorino Smith,
Formel, kvindelig modtager, gift, navn ukendt
Sehr geehrte Frau Schmidt,
Estimata sinjorino Smith,
Formel, kvindelig modtager, single, navn ukendt
Sehr geehrte Frau Schmidt,
Estimata sinjorino Smith,
Formel, kvindelig modtager, navn ukendt, civilstand ukendt
Lieber Herr Schmidt,
Estimata John Smith,
Mindre formelt, en der har handlet med modtageren før
Lieber Johann,
Estimata John,
uformel, en der er er venner med modtageren privat, forholdsvis ualmindelig
Wir schreiben Ihnen bezüglich...
Ni skribas al vi pri...
Formel, at åbne på vegne af hele virksomheden
Wir schreiben Ihnen in Zusammenhang mit...
Ni skribas en rilato kun...
Formel, at åbne på vegne af hele virksomheden
Bezug nehmend auf...
Plu al...
Formel, at åbne med hensyn til noget du har set fra virksomheden du kontakter
In Bezug auf...
Kun referenco al...
Formel, at åbne med hensyn til noget du har set fra virksomheden du kontakter
Ich schreibe Ihnen, um mich nach ... zu erkundigen...
Mi skribas por demandi pri...
Mindre formelt, at åbne på vegne af dig selv for din virksomhed
Ich schreibe Ihnen im Namen von...
Mi skribas al vi nome de...
Formel, når du skriver for en anden
Ihr Unternehmen wurde mir von ... sehr empfohlen...
Via firmo estis altagrade rekomendita de...
Formel, høflig måde at åbne på

Brev - Hoveddel

Würde es Sie Ihnen etwas ausmachen, wenn...
Ĉu vi kontraŭus, se...
Formel anmodning, tentativ
Wären Sie so freundlich...
Ĉu vi estus tiel afabla, ...
Formel anmodning, tentativ
Ich wäre Ihnen sehr verbunden, wenn...
Mi estus plej dankema, se...
Formel anmodning, tentativ
Wir würden uns sehr freuen, wenn Sie uns ausführlichere Informationen über ... zusenden könnten.
Ni aprezus, se vi povus sendi al ni pli detalajn informojn pri...
Formel anmodning, meget høflig
Ich wäre Ihnen sehr dankbar, wenn Sie ... könnten...
Mi estus dankema, se vi povus...
Formel anmodning, meget høflig
Würden Sie mir freundlicherweise ... zusenden...
Ĉu vi bonvolu sendi al mi...
Formel anmodning, høflig
Wir sind daran interessiert, ... zu beziehen/erhalten...
Ni estas interesitaj en akiri/ricevi...
Formel anmodning, høflig
Ich möchte Sie fragen, ob...
Mi devas peti vin, ĉu...
Formel anmodning, høflig
Können Sie ... empfehlen...
Ĉu vi povas rekomendi...
Formel anmodning, direkte
Würden Sie mir freundlicherweise … zusenden...
Ĉu vi bonvolu sendi al mi...
Formel anmodning, direkte
Sie werden dringlichst gebeten, ...
Vi estas urĝe petita al...
Formel anmodning, meget direkte
Wir wären Ihnen dankbar, wenn...
Ni estus dankemaj, se...
Formel anmodning, på vegne af virksomheden
Wie lautet Ihr aktueller Listenpreis für...
Kio estas via nuna listoprezo por...
Specifik formel anmodning, direkte
Wir sind an ... interessiert und würden gerne wissen, ...
Ni interesiĝas... kaj ni ŝatus scii...
Formel anmodning, direkte
Wir haben Ihrer Werbung entnommen, dass Sie ... herstellen...
Ni komprenas de via reklamo, ke vi produktas...
Formel anmodning, direkte
Wir beabsichtigen...
Ĝi estas nia intenco...
Formel udtalelse af hensigt, direkte
Wir haben Ihr Angebot sorgfältig geprüft und…
Ni atente konsideris vian proponon kaj...
Formel, medførende til en beslutning angående en forretningsaftale
Leider müssen wir Ihnen mitteilen, dass…
Ni bedaŭras informi vin, ke...
Formel, afslag på en forretningsaftale eller mangel på interesse angående et tilbud

Brev - Afslutning

Für weitere Auskünfte stehe ich Ihnen gerne zur Verfügung.
Se vi bezonas plian helpon, bonvolu kontakti min.
Formel, meget høflig
Bitte lassen Sie uns wissen, falls wir Ihnen weiter behilflich sein können.
Se ni povos helpi pli, bonvolu informi nin.
Formel, meget høflig
Vielen Dank im Voraus...
Antaŭdankon…
Formel, meget høflig
Für weitere Informationen stehe ich Ihnen gerne zur Verfügung.
Se vi bezonus pliajn informojn, bonvolu ne heziti kontakti min.
Formel, meget høflig
Ich wäre Ihnen äußerst dankbar, wenn Sie diese Angelegenheit so schnell wie möglich prüfen könnten.
Mi estus plej dankema, se vi povus rigardi en tiun aferon, kiel eble plej baldaŭ.
Formel, meget venlig
Bitte antworten Sie uns umgehend, da…
Bonvolu respondi kiel eble plej baldaŭ ĉar...
Formel, høflig
Für weitere Informationen stehe ich Ihnen gerne zur Verfügung.
Se vi bezonas pliajn informojn, bonvolu kontakti min.
Formel, høflig
Ich freue mich auf die Zusammenarbeit.
Mi atendas senpacience la eblon de labori kune.
Formel, høflig
Vielen Dank für Ihre Hilfe in dieser Angelegenheit.
Dankon pro via helpo en tiu afero.
Formel, høflig
Ich freue mich darauf, diesen Sachverhalt mit Ihnen zu besprechen.
Mi atendas senpacience al diskuti tion kun vi.
Formel, direkte
Falls Sie weitere Informationen benötigen...
Se vi bezonas pli informon...
Formel, direkte
Wir schätzen Sie als Kunde.
Ni dankas vian negocon.
Formel, direkte
Bitte kontaktieren Sie mich. Meine Telefonnummer ist...
Bonvolu kontakti min - mia rekta telefonnombro estas...
Formel, meget direkte
Ich würde mich freuen, bald von Ihnen zu hören.
Mi atendas senpacience al aŭdi de vi baldaŭ.
Mindre formelt, høflig
Mit freundlichen Grüßen
Altestime,
Formel, modtager navn ukendt
Mit freundlichen Grüßen
Altestime,
Formel, meget brugt, modtager ukendt
Hochachtungsvoll
Altestime,
Formel, sjældent brugt, modtager navn ukendt
Herzliche Grüße
Ĉion bonan,
Uformel, mellem forretningspartnere der er på fornavne
Grüße
Ĉion bonan,
Uformel, mellem forretningspartnere som ofte arbejder sammen