fransk | Fraser - Forretning | Brev

Brev - Adresse

Mr. J. Rhodes
Rhodes & Rhodes Corp.
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Mr. J. Rhodes
Rhodes & Rhodes Corp.
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Amerikansk adresse format:
Modtagerens navn
Virksomhedens navn
Vejnummer + Vejnavn
Bynavn + forkortelse af staten + Postnummer
Mr. Adam Smith
Smith Plastics
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Mr. Adam Smith
Smith's Plastics
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Britisk og Irsk adresse format:
Modtagerens navn
Virksomhedens navn
Nummer+ bynavn
Bynavn
Amt
Postnummer
The Managing Director
Fightstar Corporation
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Claude Dubois
Société Lecanada
44, rue des Océans
Ottawa (Ontario) K1A 0A3
Canadisk adresse format:
Modtagerens navn
Virksomhedens navn
Vejnummer + vejnavn
Bynavn + provins forkortelse + postnummer
Ms. Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Jacques Durant
Société Labelgique
rue des Fleurs 25
1000 Bruxelles.
Australsk addresse format:
Modtagerens navn
Virksomhedens navn
Vejnummer + vejnavn
Provins
Bynavn + postnummer
Miss L. Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
Stéphane Bajon
Société Lasuisse
50 avenue de la République
1500 Genève.
New Zealand addresse format:
Modtagerens navn
Virksomhedens navn
Nummer + vejnavn
Forstad postbox
By + postnummer
Müller & Sohn GmbH
Herrn Peter Müller
Falkenstraße 28
20140 Hamburg
Deutschland
Clarisse Beaulieu
Société Lafrance
18, rue du Bac
75500 PARIS.
Standard engelsk adresse format: modtagerens navn, virksomhedens navn, vejnummer + vejnavn, bynavn + region/stat + postnummer.

Brev - Åbning

Sehr geehrter Herr Präsident,
Monsieur le président,
Meget formel, modtager har en speciel titel der skal bruges i stedet for deres navn
Sehr geehrte Damen und Herren,
Monsieur,
Formel, mandelig modtager, navn ukendt
Sehr geehrte Damen und Herren,
Madame,
Formel, kvindelig modtager, navn ukendt
Sehr geehrte Damen und Herren,
Madame, Monsieur,
Formel, modtager navn og køn ukendt
Sehr geehrte Damen und Herren,
Madame, Monsieur,
Formel, når du henvender dig til adskillige ukendte personer eller en hel afdeling
Sehr geehrte Damen und Herren,
Aux principaux concernés,
Formel, modtager/modtagere navn og køn helt ukendt
Sehr geehrter Herr Schmidt,
Monsieur Dupont,
Formel, mandelig modtager, navn ukendt
Sehr geehrte Frau Schmidt,
Madame Dupont,
Formel, kvindelig modtager, gift, navn ukendt
Sehr geehrte Frau Schmidt,
Mademoiselle Dupont,
Formel, kvindelig modtager, single, navn ukendt
Sehr geehrte Frau Schmidt,
Madame Dupont,
Formel, kvindelig modtager, navn ukendt, civilstand ukendt
Lieber Herr Schmidt,
Monsieur Dupont,
Mindre formelt, en der har handlet med modtageren før
Lieber Johann,
Cher Benjamin,
uformel, en der er er venner med modtageren privat, forholdsvis ualmindelig
Wir schreiben Ihnen bezüglich...
Nous vous écrivons concernant...
Formel, at åbne på vegne af hele virksomheden
Wir schreiben Ihnen in Zusammenhang mit...
Nous vous écrivons au sujet de...
Formel, at åbne på vegne af hele virksomheden
Bezug nehmend auf...
Suite à...
Formel, at åbne med hensyn til noget du har set fra virksomheden du kontakter
In Bezug auf...
En référence à...
Formel, at åbne med hensyn til noget du har set fra virksomheden du kontakter
Ich schreibe Ihnen, um mich nach ... zu erkundigen...
J'écris afin de me renseigner sur...
Mindre formelt, at åbne på vegne af dig selv for din virksomhed
Ich schreibe Ihnen im Namen von...
Je vous écris de la part de...
Formel, når du skriver for en anden
Ihr Unternehmen wurde mir von ... sehr empfohlen...
Votre société fut recommandée par...
Formel, høflig måde at åbne på

Brev - Hoveddel

Würde es Sie Ihnen etwas ausmachen, wenn...
Si cela ne vous occasionne aucun désagrément...
Formel anmodning, tentativ
Wären Sie so freundlich...
Auriez-vous l'amabilité de...
Formel anmodning, tentativ
Ich wäre Ihnen sehr verbunden, wenn...
Je vous saurai gré de...
Formel anmodning, tentativ
Wir würden uns sehr freuen, wenn Sie uns ausführlichere Informationen über ... zusenden könnten.
Nous vous saurions gré si vous aviez l'obligeance de nous envoyer plus d'informations sur...
Formel anmodning, meget høflig
Ich wäre Ihnen sehr dankbar, wenn Sie ... könnten...
Je vous saurai gré de...
Formel anmodning, meget høflig
Würden Sie mir freundlicherweise ... zusenden...
Pourriez-vous me faire parvenir...
Formel anmodning, høflig
Wir sind daran interessiert, ... zu beziehen/erhalten...
Nous sommes intéressés par la réception de...
Formel anmodning, høflig
Ich möchte Sie fragen, ob...
Je me permets de vous demander si...
Formel anmodning, høflig
Können Sie ... empfehlen...
Pourriez-vous recommander...
Formel anmodning, direkte
Würden Sie mir freundlicherweise … zusenden...
Auriez-vous l'obligeance de m'envoyer...
Formel anmodning, direkte
Sie werden dringlichst gebeten, ...
Nous vous prions de...
Formel anmodning, meget direkte
Wir wären Ihnen dankbar, wenn...
Nous vous serions reconnaissants si...
Formel anmodning, på vegne af virksomheden
Wie lautet Ihr aktueller Listenpreis für...
Quelle est votre liste des prix pour...
Specifik formel anmodning, direkte
Wir sind an ... interessiert und würden gerne wissen, ...
Nous sommes intéressés par ... et nous désirerions savoir ...
Formel anmodning, direkte
Wir haben Ihrer Werbung entnommen, dass Sie ... herstellen...
Nous comprenons de part votre publicité que vous produisez...
Formel anmodning, direkte
Wir beabsichtigen...
Notre intention est de...
Formel udtalelse af hensigt, direkte
Wir haben Ihr Angebot sorgfältig geprüft und…
Nous avons étudié votre proposition avec la plus grande attention et...
Formel, medførende til en beslutning angående en forretningsaftale
Leider müssen wir Ihnen mitteilen, dass…
Nous regrettons de vous informer que...
Formel, afslag på en forretningsaftale eller mangel på interesse angående et tilbud

Brev - Afslutning

Für weitere Auskünfte stehe ich Ihnen gerne zur Verfügung.
Pour toute aide supplémentaire, n'hésitez pas à me contacter.
Formel, meget høflig
Bitte lassen Sie uns wissen, falls wir Ihnen weiter behilflich sein können.
N'hésitez pas à nous contacter pour toute une aide supplémentaire.
Formel, meget høflig
Vielen Dank im Voraus...
En vous remerciant par avance...
Formel, meget høflig
Für weitere Informationen stehe ich Ihnen gerne zur Verfügung.
Nous restons à votre disposition pour toute information complémentaire.
Formel, meget høflig
Ich wäre Ihnen äußerst dankbar, wenn Sie diese Angelegenheit so schnell wie möglich prüfen könnten.
Je vous serais reconnaissant si vous pouviez étudier cette question aussi rapidement que possible.
Formel, meget venlig
Bitte antworten Sie uns umgehend, da…
Merci de me répondre dès que possible, étant donné que...
Formel, høflig
Für weitere Informationen stehe ich Ihnen gerne zur Verfügung.
N'hésitez pas à me contacter pour davantage d'informations.
Formel, høflig
Ich freue mich auf die Zusammenarbeit.
Je me réjouis de la possibilité d'une future collaboration.
Formel, høflig
Vielen Dank für Ihre Hilfe in dieser Angelegenheit.
Merci pour votre aide.
Formel, høflig
Ich freue mich darauf, diesen Sachverhalt mit Ihnen zu besprechen.
Dans l'attente d'un entretien prochain.
Formel, direkte
Falls Sie weitere Informationen benötigen...
Si vous avez besoin de plus d'informations...
Formel, direkte
Wir schätzen Sie als Kunde.
Merci de votre confiance.
Formel, direkte
Bitte kontaktieren Sie mich. Meine Telefonnummer ist...
Merci de me contacter, mon numéro de téléphone est le...
Formel, meget direkte
Ich würde mich freuen, bald von Ihnen zu hören.
Dans l'attente de votre réponse.
Mindre formelt, høflig
Mit freundlichen Grüßen
Veuillez agréer l'expression de mes sentiments respectueux.
Formel, modtager navn ukendt
Mit freundlichen Grüßen
Veuillez recevoir mes plus cordiales salutations.
Formel, meget brugt, modtager ukendt
Hochachtungsvoll
Veuillez agréer mes salutations distinguées.
Formel, sjældent brugt, modtager navn ukendt
Herzliche Grüße
Meilleures salutations,
Uformel, mellem forretningspartnere der er på fornavne
Grüße
Cordialement,
Uformel, mellem forretningspartnere som ofte arbejder sammen