japansk | Fraser - Forretning | Brev

Brev - Adresse

Mr. J. Rhodes
Rhodes & Rhodes Corp.
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Mr. J. Rhodes, Rhodes & Rhodes Corp., 212 Silverback Drive, California Springs CA 92926
Amerikansk adresse format:
Modtagerens navn
Virksomhedens navn
Vejnummer + Vejnavn
Bynavn + forkortelse af staten + Postnummer
Mr. Adam Smith
Smith Plastics
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Mr. Adam Smith, Smith's Plastics, 8 Crossfield Road, Selly Oak, Birmingham, West Midlands, B29 1WQ
Britisk og Irsk adresse format:
Modtagerens navn
Virksomhedens navn
Nummer+ bynavn
Bynavn
Amt
Postnummer
The Managing Director
Fightstar Corporation
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
The Managing Director, Fightstar Corporation, 155 Mountain Rise, Antogonish NS B2G 5T8
Canadisk adresse format:
Modtagerens navn
Virksomhedens navn
Vejnummer + vejnavn
Bynavn + provins forkortelse + postnummer
Ms. Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Ms. Celia Jones, TZ Motors, 47 Herbert Street, Floreat, Perth WA 6018
Australsk addresse format:
Modtagerens navn
Virksomhedens navn
Vejnummer + vejnavn
Provins
Bynavn + postnummer
Miss L. Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
Miss L. Marshall, Aquatechnics Ltd., 745 King Street, West End, Wellington 0680
New Zealand addresse format:
Modtagerens navn
Virksomhedens navn
Nummer + vejnavn
Forstad postbox
By + postnummer
Müller & Sohn GmbH
Herrn Peter Müller
Falkenstraße 28
20140 Hamburg
Deutschland
123-1234
愛知県 名古屋市 中川区12345-6 
株式会社日本 代表取締役社長
佐藤太郎様
Standard engelsk adresse format: modtagerens navn, virksomhedens navn, vejnummer + vejnavn, bynavn + region/stat + postnummer.

Brev - Åbning

Sehr geehrter Herr Präsident,
代表取締役社長 ・・・・様
Meget formel, modtager har en speciel titel der skal bruges i stedet for deres navn
Sehr geehrte Damen und Herren,
拝啓
Formel, mandelig modtager, navn ukendt
Sehr geehrte Damen und Herren,
拝啓
Formel, kvindelig modtager, navn ukendt
Sehr geehrte Damen und Herren,
拝啓
Formel, modtager navn og køn ukendt
Sehr geehrte Damen und Herren,
株式会社・・・ ・・・・ 御中 
Formel, når du henvender dig til adskillige ukendte personer eller en hel afdeling
Sehr geehrte Damen und Herren,
関係者各位
Formel, modtager/modtagere navn og køn helt ukendt
Sehr geehrter Herr Schmidt,
拝啓
・・・・様
Formel, mandelig modtager, navn ukendt
Sehr geehrte Frau Schmidt,
拝啓
・・・・様
Formel, kvindelig modtager, gift, navn ukendt
Sehr geehrte Frau Schmidt,
佐藤愛子様
Formel, kvindelig modtager, single, navn ukendt
Sehr geehrte Frau Schmidt,
佐藤愛子様
Formel, kvindelig modtager, navn ukendt, civilstand ukendt
Lieber Herr Schmidt,
佐藤太郎様
Mindre formelt, en der har handlet med modtageren før
Lieber Johann,
佐藤太郎様
uformel, en der er er venner med modtageren privat, forholdsvis ualmindelig
Wir schreiben Ihnen bezüglich...
会社を代表してごあいさつ申し上げます。
Formel, at åbne på vegne af hele virksomheden
Wir schreiben Ihnen in Zusammenhang mit...
一同に変わって・・・
Formel, at åbne på vegne af hele virksomheden
Bezug nehmend auf...
先日の・・・の件ですが、
Formel, at åbne med hensyn til noget du har set fra virksomheden du kontakter
In Bezug auf...
・・・にさらに付け加えますと、
Formel, at åbne med hensyn til noget du har set fra virksomheden du kontakter
Ich schreibe Ihnen, um mich nach ... zu erkundigen...
・・・についてお伺いします。
Mindre formelt, at åbne på vegne af dig selv for din virksomhed
Ich schreibe Ihnen im Namen von...
・・・に代わって連絡しております。
Formel, når du skriver for en anden
Ihr Unternehmen wurde mir von ... sehr empfohlen...
あなたの会社は・・・に高く評価されています。
Formel, høflig måde at åbne på

Brev - Hoveddel

Würde es Sie Ihnen etwas ausmachen, wenn...
・・・・していただけないでしょうか。
Formel anmodning, tentativ
Wären Sie so freundlich...
申し訳ありませんが・・・・してくださいませんか?
Formel anmodning, tentativ
Ich wäre Ihnen sehr verbunden, wenn...
・・・・していただけると大変ありがたいです。
Formel anmodning, tentativ
Wir würden uns sehr freuen, wenn Sie uns ausführlichere Informationen über ... zusenden könnten.
・・・・についての情報をお送りいただけると大変ありがたく思います。
Formel anmodning, meget høflig
Ich wäre Ihnen sehr dankbar, wenn Sie ... könnten...
・・・・していただければ幸いです。
Formel anmodning, meget høflig
Würden Sie mir freundlicherweise ... zusenden...
・・・・していただけますか?
Formel anmodning, høflig
Wir sind daran interessiert, ... zu beziehen/erhalten...
是非・・・・を購入したいと思います。
Formel anmodning, høflig
Ich möchte Sie fragen, ob...
・・・・は可能でしょうか。
Formel anmodning, høflig
Können Sie ... empfehlen...
・・・・を紹介していただけますか。
Formel anmodning, direkte
Würden Sie mir freundlicherweise … zusenden...
・・・・をお送りください。
Formel anmodning, direkte
Sie werden dringlichst gebeten, ...
至急・・・・してください。
Formel anmodning, meget direkte
Wir wären Ihnen dankbar, wenn...
・・・・していただけませんでしょうか。
Formel anmodning, på vegne af virksomheden
Wie lautet Ihr aktueller Listenpreis für...
現在の・・・・のカタログ記載価格はいくらでしょうか?
Specifik formel anmodning, direkte
Wir sind an ... interessiert und würden gerne wissen, ...
私どもは・・・・に興味があるので詳細をお知らせいただけるとありがたいです。
Formel anmodning, direkte
Wir haben Ihrer Werbung entnommen, dass Sie ... herstellen...
貴社の広告で拝見した、・・・・についての件ですが、
Formel anmodning, direkte
Wir beabsichtigen...
・・・・することを目的としております。
Formel udtalelse af hensigt, direkte
Wir haben Ihr Angebot sorgfältig geprüft und…
私どもは貴社のご提案を考慮し、・・・・
Formel, medførende til en beslutning angående en forretningsaftale
Leider müssen wir Ihnen mitteilen, dass…
大変申し訳ございませんが・・・・
Formel, afslag på en forretningsaftale eller mangel på interesse angående et tilbud

Brev - Afslutning

Für weitere Auskünfte stehe ich Ihnen gerne zur Verfügung.
ご不明な点がございましたらどうぞお気軽にご連絡ください。
Formel, meget høflig
Bitte lassen Sie uns wissen, falls wir Ihnen weiter behilflich sein können.
何かお役に立てることがございましたらご連絡ください。
Formel, meget høflig
Vielen Dank im Voraus...
・・・・してくださいますようお願いいたします。
Formel, meget høflig
Für weitere Informationen stehe ich Ihnen gerne zur Verfügung.
詳細に関してはどうぞお気軽にご連絡ください。
Formel, meget høflig
Ich wäre Ihnen äußerst dankbar, wenn Sie diese Angelegenheit so schnell wie möglich prüfen könnten.
この件につきましでできるだけ早くお調べいただけると大変ありがたく思います。
Formel, meget venlig
Bitte antworten Sie uns umgehend, da…
・・・・のため、できるだけ早いお返事をお待ちしております。
Formel, høflig
Für weitere Informationen stehe ich Ihnen gerne zur Verfügung.
詳細に関してはどうぞお気軽にご連絡ください。
Formel, høflig
Ich freue mich auf die Zusammenarbeit.
お取り引きを開始させていただきたく思います。
Formel, høflig
Vielen Dank für Ihre Hilfe in dieser Angelegenheit.
お力添えいただきありがとうございます。
Formel, høflig
Ich freue mich darauf, diesen Sachverhalt mit Ihnen zu besprechen.
取り引きを開始できる日を心待ちにしています。
Formel, direkte
Falls Sie weitere Informationen benötigen...
さらに情報が必要な場合は・・・・
Formel, direkte
Wir schätzen Sie als Kunde.
ありがとうございました。
Formel, direkte
Bitte kontaktieren Sie mich. Meine Telefonnummer ist...
どうぞお問い合わせください。電話番号は・・・・です。
Formel, meget direkte
Ich würde mich freuen, bald von Ihnen zu hören.
お返事を楽しみにしています。
Mindre formelt, høflig
Mit freundlichen Grüßen
敬具
Formel, modtager navn ukendt
Mit freundlichen Grüßen
敬具
Formel, meget brugt, modtager ukendt
Hochachtungsvoll
敬白
Formel, sjældent brugt, modtager navn ukendt
Herzliche Grüße
どうぞよろしくお願いします。
Uformel, mellem forretningspartnere der er på fornavne
Grüße
どうぞよろしくお願いします。
Uformel, mellem forretningspartnere som ofte arbejder sammen