portugisisk | Fraser - Forretning | Brev

Brev - Adresse

Mr. J. Rhodes
Rhodes & Rhodes Corp.
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Mr. J. Rhodes
Rhodes & Rhodes Corp.
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Amerikansk adresse format:
Modtagerens navn
Virksomhedens navn
Vejnummer + Vejnavn
Bynavn + forkortelse af staten + Postnummer
Mr. Adam Smith
Smith's Plastics
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Mr. Adam Smith
Smith's Plastics
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Britisk og Irsk adresse format:
Modtagerens navn
Virksomhedens navn
Nummer+ bynavn
Bynavn
Amt
Postnummer
Ügyvezető igazgató
Fightstar Corporation
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
The Managing Director
Fightstar Corporation
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Canadisk adresse format:
Modtagerens navn
Virksomhedens navn
Vejnummer + vejnavn
Bynavn + provins forkortelse + postnummer
Ms. Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Ms. Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Australsk addresse format:
Modtagerens navn
Virksomhedens navn
Vejnummer + vejnavn
Provins
Bynavn + postnummer
Miss L. Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
Miss L. Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
New Zealand addresse format:
Modtagerens navn
Virksomhedens navn
Nummer + vejnavn
Forstad postbox
By + postnummer
Mr. N. Summerbee
Tyres of Manhattan.
335 Main Street
New York NY 92926
Sr. Vítor Silva
Posto Brasil
Av. Alagoas 546
Bairro Alegria
Vitória da Conquista-BA
45025-440
Standard engelsk adresse format: modtagerens navn, virksomhedens navn, vejnummer + vejnavn, bynavn + region/stat + postnummer.

Brev - Åbning

Tisztelt Elnök Úr!
Excelentíssimo Sr. Presidente,
Meget formel, modtager har en speciel titel der skal bruges i stedet for deres navn
Tisztelt Uram!
Prezado Senhor,
Caro Senhor,
Formel, mandelig modtager, navn ukendt
Tisztelt Hölgyem!
Prezada Senhora,
Cara Senhora,
Formel, kvindelig modtager, navn ukendt
Tisztelt Hölgyem/Uram!
Prezado(a) Senhor(a),
Caro(a) Senhor(a),
Formel, modtager navn og køn ukendt
Tisztelt Uraim!
Prezados Senhores,
Caros Senhores,
Formel, når du henvender dig til adskillige ukendte personer eller en hel afdeling
Tisztelt Hölgyem/Uram!
A quem possa interessar,
Formel, modtager/modtagere navn og køn helt ukendt
Tisztelt Smith Úr!
Prezado Sr. Silva,
Caro Sr. Silva,
Formel, mandelig modtager, navn ukendt
Tisztelt Smith Asszony!
Prezada Srª. Silva,
Cara Srª. Silva,
Formel, kvindelig modtager, gift, navn ukendt
Tisztelt Smith Asszony!
Prezada Srtª. Silva,
Cara Srtª. Silva,
Formel, kvindelig modtager, single, navn ukendt
Tisztelt Smith Asszony!
Prezada Senhora,
Cara Senhora,
Formel, kvindelig modtager, navn ukendt, civilstand ukendt
Kedves Smith John!
Prezado Vítor Silva,
Caro Vítor Silva,
Mindre formelt, en der har handlet med modtageren før
Kedves John!
Prezado Vítor,
Caro Vítor,
uformel, en der er er venner med modtageren privat, forholdsvis ualmindelig
Azzal kapcsolatban írunk, hogy...
Escrevemos a respeito de...
Formel, at åbne på vegne af hele virksomheden
Azzal kapcsolatban írunk, hogy...
Escrevemos em atenção a...
Formel, at åbne på vegne af hele virksomheden
Továbbá...
Em relação à/ao ...
Formel, at åbne med hensyn til noget du har set fra virksomheden du kontakter
A ....ajánlásával ....
Em atenção à/ao...
Formel, at åbne med hensyn til noget du har set fra virksomheden du kontakter
Érdeklődnék, hogy ...
Escrevo-lhe para saber sobre...
Mindre formelt, at åbne på vegne af dig selv for din virksomhed
X nevében írok Önnek ...
Escrevo-lhe em nome de...
Formel, når du skriver for en anden
Az Önök vállalatát erősen ajánlották ....
Sua empresa foi altamente recomendada por...
Formel, høflig måde at åbne på

Brev - Hoveddel

Nem bánná, ha ...
O senhor se importaria se...(masculino)
A senhora se importaria se...(feminino)
Formel anmodning, tentativ
Lenne olyan szíves, hogy ...
Teria a gentileza de...
Formel anmodning, tentativ
Le lennék kötelezve, ha ...
Eu ficaria muito satisfeito se...
Formel anmodning, tentativ
Nagyon értékelnénk, ha tudna részletesebb információt küldeni a ... kapcsolatban.
Nós apreciaríamos se o senhor pudesse nos enviar informações mais detalhadas sobre...
Formel anmodning, meget høflig
Nagyon hálás lennék, ha ...
Eu agradeceria se o senhor pudesse...
Formel anmodning, meget høflig
Lenne olyan szíves, hogy elküldi a ....
O senhor/A senhora poderia, por favor, enviar-me...
Formel anmodning, høflig
Érdeklődnénk a .... megszerzése/fogadása felől.
Nós estamos interessados em obter/receber...
Formel anmodning, høflig
Meg kell kérdeznem, hogy ...
Devo perguntar-lhe se...
Formel anmodning, høflig
Tudna ajánlani ...
O senhor poderia recomendar...
Formel anmodning, direkte
El tudná nekem küldeni a ...
O senhor/A senhora poderia, por favor, me enviar...
Formel anmodning, direkte
Kérem, hogy sürgősen ...
O senhor/A senhora é urgentemente requesitado a...
Formel anmodning, meget direkte
Hálásak lennék, ha ...
Nós ficaríamos agradecidos se...
Formel anmodning, på vegne af virksomheden
Mi a jelenlegi ára a ....?
Qual a lista atual de preços de...
Specifik formel anmodning, direkte
Érdeklődnénk, hogy .... és tudni szeretnénk, hogy ...
Nós estamos interessados em...e gostaríamos de saber...
Formel anmodning, direkte
Ha jól értjük a hirdetésük alapján, Önök gyártanak...
Nós percebemos pelo seu anúncio que o senhor (a empresa) produz...
Formel anmodning, direkte
Az a szándékunk, hogy ...
É a nossa intenção...
Formel udtalelse af hensigt, direkte
Alaposan átgondoltunk az ajánlatát és ...
Nós analisamos sua proposta com atenção e...
Formel, medførende til en beslutning angående en forretningsaftale
Sajnálattal értesítjük, hogy...
Lamentamos informar que...
Formel, afslag på en forretningsaftale eller mangel på interesse angående et tilbud

Brev - Afslutning

Amennyiben további segítségre lenne szüksége, nyugodtan keressen meg.
Caso necessite de qualquer assistência extra, por favor entre em contato.
Formel, meget høflig
Amennyiben bármi másban a későbbiekben segítségére lehetünk, csak értesítsen minket.
Se pudermos ser úteis de qualquer outra forma, informe-nos por favor.
Formel, meget høflig
Előre is megköszönve segítségét...
Desde já agradeço...(singular)
Desde já agradecemos...(plural)
Formel, meget høflig
Amennyiben bármi további információra van szüksége, ne habozzon a megkeresésemmel.
Caso necessite de qualquer outra informação, não hesite em me contactar.
Formel, meget høflig
Nagyon hálás lennék, ha minél hamarabb bele tudna nézni ebbe az ügybe.
Eu apreciaria se o senhor analisasse esta questão o mais rápido possível.
Formel, meget venlig
Kérem válaszoljon minél hamarabb, mivel ...
Por favor, responda o mais rápido possível, pois...
Formel, høflig
Ha bármi további információra van szüksége, nyugodtan keressen.
Caso necessite de maiores informações, não hesite em me contactar.
Formel, høflig
Előre örülök a lehetőségnek, hogy együtt dolgozzunk
Eu espero que possamos trabalhar em parceria.
Formel, høflig
Köszönöm a segítségét ebben az ügyben
Obrigado por sua ajuda com esta questão.
Formel, høflig
Várom, hogy megbeszéljük
Aguardo a oportunidade de discutirmos sobre isto.
Formel, direkte
Ha több információra van szüksége
Caso precise de maiores informações...
Formel, direkte
Értékeljük az Önök üzletét
Nós prezamos o seu negócio.
Formel, direkte
Kérem keressen meg- a közvetlen mobiltelefonszámom ...
Por favor entre em contato comigo. Meu número de telefone direto é...
Formel, meget direkte
Várom a mihamarabbi válaszát
Eu espero ter notícias suas em breve.
Mindre formelt, høflig
Tisztelettel,
Cordialmente,
Formel, modtager navn ukendt
Tisztelettel,
Atenciosamente,
Formel, meget brugt, modtager ukendt
Tisztelettel,
Com elevada estima,
Formel, sjældent brugt, modtager navn ukendt
Üdvözlettel,
Lembranças,
Uformel, mellem forretningspartnere der er på fornavne
Üdvözlettel,
Abraços,
Uformel, mellem forretningspartnere som ofte arbejder sammen