portugisisk | Fraser - Forretning | E-mail

E-mail - Åbning

Estimata Sinjoro Prezidanto,
Excelentíssimo Sr. Presidente,
Meget formel, modtager har en meget speciel titel som skal bruges i stedet for deres navne
Estimata sinjoro,
Prezado Senhor,
Caro Senhor,
Formel, mandelig modtager, navn ukendt
Estimata sinjorino,
Prezada Senhora,
Cara Senhora,
Formel, kvindelig modtager, navn ukendt
Estimata sinjoro/sinjorino,
Prezado(a) Senhor(a),
Caro(a) Senhor(a),
Formel, modtager navn og køn ukendt
Estimataj sinjoroj,
Prezados Senhores,
Caros Senhores,
Formel, når man henvender sig til adskillige ukendte mennesker eller en hel afdeling
Al kiu ĝi povas koncerni,
A quem possa interessar,
Formel, modtager/modtagere navn og køn er helt ukendt
Estimata sinjoro Smith,
Prezado Sr. Vítor Silva,
Caro Sr. Vítor Silva,
Formel, mandelig modtager, navn ukendt
Estimata sinjorino Smith,
Prezada Srª. Maria Silva,
Cara Srª. Maria Silva,
Formel, kvindelig modtager, navn ukendt
Estimata sinjorino Smith,
Prezada Srtª. Maria Silva,
Cara Srtª. Maria Silva,
Formel, kvindelig modtager, single, navn ukendt
Estimata sinjorino Smith,
Prezada Srª. Maria Silva,
Cara Srª. Maria Silva,
Formel, kvindelig modtager, navn ukendt, civilstand ukendt
Estimata John Smith,
Prezado Vítor Andrade,
Caro Vítor Andrade,
Mindre fomel, en der har handlet med modtageren før
Estimata John
Prezado Vítor,
Caro Vítor,
Uformel, en der er venner med modtageren privat, relativt sjældent
Ni skribas al vi pri...
Nós escrevemos a respeito de...
Formel, at åbne på vegne af hele virksomheden
Ni skribas en rilato kun...
Nós escrevemos em atenção à/ao...
Formel, at åbne på vegne af hele virksomheden
Plu al...
A respeito de..
Formel, at åbne angående noget du har set fra den virksomhed som du kontakter
Kun referenco al...
Com referência a...
Formel, at åbne angående noget du har set fra den virksomhed som du kontakter
Mi skribas por demandi pri...
Escrevo-lhe para saber sobre...
Mindre formel, at åbne på vegne af dig selv for din virksomhed
Mi skribas al vi nome de...
Escrevo-lhe em nome de...
Formel, når du skriver for en anden
Via firmo estis altagrade rekomendita de...
Sua empresa foi altamente recomendada por...
Formel, høflig måde at åbne på

E-mail - Hoveddel

Ĉu vi kontraŭus, se...
O senhor se importaria se...(masculino)
A senhora se importaria se...(feminino)
Formel anmodning, tentativ
Ĉu vi estus tiel afabla kaj...
O senhor/A senhora teria a gentileza de...
Formel anmodning, tentativ
Mi estus plej dankema, se...
Eu ficaria muito satisfeito se...
Formel anmodning, tentativ
Ni aprezus, se vi povus sendi al ni pli detalajn informojn pri...
Nós apreciaríamos se o senhor pudesse nos enviar informações mais detalhadas sobre...
Formel anmodning, meget høflig
Mi estus dankema, se vi povus...
Eu ficaria agradecido se o senhor pudesse...
Formel anmodning, meget høflig
Ĉu vi bonvolu sendi al mi...
O senhor/A senhora poderia, por favor, enviar-me...
Formel anmodning, høflig
Ni estas interesitaj en akiri/ricevi...
Nós estamos interessados em obter/receber...
Formel anmodning, høflig
Mi devas peti vin, ĉu...
Devo perguntar-lhe se...
Formel anmodning, høflig
Ĉu vi rekomendas...
O senhor/A senhora poderia recomendar...
Formel anmodning, direkte
Ĉu vi bonvolu sendi al mi...
O senhor/A senhora poderia, por favor, enviar-me...
Formel anmodning, direkte
Vi urĝe petis al...
O senhor/A senhora é urgentemente requesitado a...
Formel anmodning, meget direkte
Ni estus dankemaj, se...
Nós ficaríamos agradecidos se...
Formel anmodning, på vegne af virksomheden
Kio estas via nuna prezolisto por...
Qual a lista atual de preços de...
Formel specifik anmodning, direkte
Ni interesiĝas... kaj ni ŝatus scii...
Nós estamos interessados em...e gostaríamos de saber...
Formel anmodning, direkte
Ni komprenas laŭ via reklamo, ke vi produktas...
Nós percebemos pelo seu anúncio que o senhor (a empresa) produz...
Formel anmodning, direkte
Ĝi estas nia intenco de...
É a nossa intenção...
Formel udtalelse om hensigt , direkte
Ni atente konsideris vian proponon kaj...
Nós analisamos sua proposta com atenção e...
Formel, fører til en beslutning angående en forretningsaftale
Ni bedaŭras informi vin, ke...
Lamentamos informar que...
Formel, afslag på en forretningsaftale eller vise at der ikke er interesse for et tilbud
La alligiteco estas en...
O anexo está no formato...
Engelsk: Formel, beskrevet præcist hvilket program modtageren burde åbne bilaget i
Mi ne povis malfermi vian alligitecon ĉimatene. Mia virus-kontrolilo programo detektis viruson.
Não pude abrir o seu arquivo anexo esta manhã. Meu programa antivírus detectou um vírus.
Formel, direkte, beskrive et problem præcist med et bilag
Mi pardonpetas, pro ne resendi la mesaĝon pli frue, sed pro tajperaro, via poŝto estis resendita kiel "nekonata uzanto".
Eu peço desculpas por não encaminhar a mensagem anteriormente. Devido a um erro de digitação, sua mensagem retornou marcada como "usuário desconhecido".
Formel, høflig
Por pliaj informoj bonvolu konsulti nian retejon ĉe...
Para maiores informações, por favor consulte nosso website...
Formel, Når du reklamerer din hjemmeside

E-mail - Afslutning

Se vi bezonas plian helpon, bonvolu kontakti min.
Caso necessite de qualquer assistência extra, por favor entre em contato.
Formel, meget høflig
Se ni povos iel plian helpon, bonvolu informi nin.
Se pudermos ser úteis de qualquer outra forma, informe-nos por favor.
Formel, meget høflig
Antaŭdankon…
Desde já agradeço (singular)...
Desde já agradecemos...(plural)
Formel, meget høflig
Se vi bezonas pliajn informojn, bonvolu ne heziti kontakti min.
Caso necessite de qualquer outra informação, não hesite em me contactar.
Formel, meget høflig
Mi estus plej dankema, se vi povus rigardi en tiun aferon, kiel eble plej baldaŭ.
Eu ficaria agradecido se o senhor analisasse esta questão o mais rápido possível.
Formel, meget høflig
Bonvolu respondi kiel eble plej baldaŭ ĉar...
Por favor, responda o mais rápido possível, pois...
Formel, høflig
Se vi bezonas pliajn informojn, bonvolu kontakti min.
Caso necessite de maiores informações, não hesite em me contactar.
Formel, høflig
Mi atendas senpacience la eblon de labori kune.
Espero que possamos trabalhar em parceria.
Formel, høflig
Dankon pro via helpo en tiu afero.
Obrigado por sua ajuda com esta questão.
Formel, høflig
Mi antaŭĝuas diskuti tion kun vi.
Aguardo a oportunidade de discutirmos sobre isto.
Formel, direkte
Se vi bezonas plian informon...
Caso precise de maiores informações...
Formel, direkte
Ni dankas pri via negoco.
Nós prezamos o seu negócio.
Formel, direkte
Bonvolu kontakti min - mia rekta telefonnumero estas...
Por favor entre em contato comigo. Meu número de telefone direto é...
Formel, meget direkte
Mi antaŭĝuas aŭdi de vi baldaŭ.
Espero ter notícias suas em breve.
Mindre formel, høflig
Altestime,
Cordialmente,
Formel, modtager navn ukendt
Altestime,
Atenciosamente,
Formel, meget brugt, modtager kendt
Altestime,
Com elevada estima,
Formel, sjældent brugt, modtager navn kendt
Ĉion bonan,
Lembranças,
Uformel, mellem forretningspartnere der er på fornavne
Ĉion bonan,
Abraços,
Uformel, mellem forretningspartnere der ofte arbejder sammen