polsk | Fraser - Forretning | E-mail

E-mail - Åbning

Monsieur le Président,
Szanowny Panie Prezydencie,
Meget formel, modtager har en meget speciel titel som skal bruges i stedet for deres navne
Monsieur,
Szanowny Panie,
Formel, mandelig modtager, navn ukendt
Madame,
Drogi/Szanowny Pani,
Formel, kvindelig modtager, navn ukendt
Madame, Monsieur,
Szanowni Państwo,
Formel, modtager navn og køn ukendt
Madame, Monsieur
Szanowni Państwo,
Formel, når man henvender sig til adskillige ukendte mennesker eller en hel afdeling
Aux principaux concernés,
Szanowni Państwo,
Formel, modtager/modtagere navn og køn er helt ukendt
Monsieur Dupont,
Szanowny Panie,
Formel, mandelig modtager, navn ukendt
Madame Dupont,
Szanowna Pani,
Formel, kvindelig modtager, navn ukendt
Mademoiselle Dupont,
Szanowna Pani,
Formel, kvindelig modtager, single, navn ukendt
Madame Dupont,
Szanowna Pani,
Formel, kvindelig modtager, navn ukendt, civilstand ukendt
Monsieur Dupont,
Szanowny Panie,
Mindre fomel, en der har handlet med modtageren før
Cher Benjamin,
Drogi Tomaszu,
Uformel, en der er venner med modtageren privat, relativt sjældent
Nous vous écrivons concernant...
Piszemy do Państwa w sprawie...
Formel, at åbne på vegne af hele virksomheden
Nous vous écrivons au sujet de...
Piszemy do Państwa w związku z...
Formel, at åbne på vegne af hele virksomheden
Suite à...
W nawiązaniu do...
Formel, at åbne angående noget du har set fra den virksomhed som du kontakter
En référence à...
Nawiązując do...
Formel, at åbne angående noget du har set fra den virksomhed som du kontakter
J'écris afin de me renseigner sur...
Piszę do Państwa z zapytaniem o...
Mindre formel, at åbne på vegne af dig selv for din virksomhed
Je vous écris de la part de...
W imieniu Pana Michalaka, piszę do Państwa...
Formel, når du skriver for en anden
Votre société m'a été chaudement recommandée par...
Pańska firma została nam wysoce polecona/rekomendowana przez...
Formel, høflig måde at åbne på

E-mail - Hoveddel

Si cela ne vous occasionne aucun désagrément...
Czy miałby Pan coś przeciwko...
Formel anmodning, tentativ
Auriez-vous l'amabilité de...
Czy byłby Pan tak uprzejmy...
Formel anmodning, tentativ
Je vous saurai gré de...
Byłbym zobowiązany, gdyby...
Formel anmodning, tentativ
Nous vous saurions gré si vous aviez l'obligeance de nous envoyer plus d'informations sur...
Bylibyśmy wdzięczni gdyby mógł Pan przesłać nam więcej informacji na temat...
Formel anmodning, meget høflig
Je vous saurai gré de...
Byłbym wdzięczny, gdyby Pan zechciał...
Formel anmodning, meget høflig
Pourriez-vous me faire parvenir...
Czy mógłby mi Pan przesłać...
Formel anmodning, høflig
Nous sommes intéressés par la réception de...
Jesteśmy zainteresowani nabyciem/otrzymaniem...
Formel anmodning, høflig
Je me permets de vous demander si...
Chciałbym zapytać, czy...
Formel anmodning, høflig
Pourriez-vous recommander...
Czy mógłby mi Pan polecić...
Formel anmodning, direkte
Auriez-vous l'obligeance de m'envoyer...
Prosiłbym o przesłanie mi...
Formel anmodning, direkte
Nous vous prions de...
Proszę o pilne przesłanie mi...
Formel anmodning, meget direkte
Nous vous serions reconnaissants si...
Będziemy wdzięczni, jeśli...
Formel anmodning, på vegne af virksomheden
Quelle est votre liste des prix pour...
Jaka jest Pańska obecna cena za...
Formel specifik anmodning, direkte
Nous sommes intéressés par ... et nous désirerions savoir ...
Jesteśmy zainteresowani...i chcielibyśmy się dowiedzieć...
Formel anmodning, direkte
Nous comprenons de part votre publicité que vous produisez...
Z reklamy wnioskujemy, że produkują Państwo...
Formel anmodning, direkte
Notre intention est de...
Mamy zamiar/Nosimy się z zamiarem...
Formel udtalelse om hensigt , direkte
Nous avons étudié votre proposition avec la plus grande attention et...
Dokładnie przeanalizowaliśmy Państwa propozycję i...
Formel, fører til en beslutning angående en forretningsaftale
Nous regrettons de vous informer que...
Z przykrością informujemy, że...
Formel, afslag på en forretningsaftale eller vise at der ikke er interesse for et tilbud
Le fichier joint est au format...
Załącznik jest w formacie...
Engelsk: Formel, beskrevet præcist hvilket program modtageren burde åbne bilaget i
Je n'ai pas pu ouvrir le fichier joint ce matin. Mon anti-virus a détecté un virus.
Nie udało mi się otworzyć załącznika od Pana. Mój program wykrył wirusa.
Formel, direkte, beskrive et problem præcist med et bilag
Je vous présente mes excuses pour ne pas avoir fait suivre votre message plus tôt, mais à cause d'une faute de frappe, votre courriel a été classé comme "utilisateur inconnu".
Przepraszam, że nie przesłałem Panu tej wiadomości wcześniej, ale z powodu pomyłki w adresie, wiadomość została do mnie odesłana z powrotem.
Formel, høflig
Pour plus d'informations, veuillez consulter notre site internet...
Więcej informacji może Pan znaleźć na naszej stronie internetowej...
Formel, Når du reklamerer din hjemmeside

E-mail - Afslutning

Pour toute aide complémentaire, merci de me contacter.
Jeżeli potrzebuje Pan dodatkowej pomocy, proszę mnie poinformować.
Formel, meget høflig
N'hésitez pas à nous faire savoir si nous pouvons vous être d'une quelconque utilité.
W razie jakiejkolwiek potrzeby, proszę nas poinformować.
Formel, meget høflig
En vous remerciant par avance...
Z góry dziękuję...
Formel, meget høflig
Nous restons à votre disposition pour toute information complémentaire.
Jeżeli potrzebuje Pan jakichkolwiek dodatkowych informacji, proszę się ze mną kontaktować.
Formel, meget høflig
Je vous serais reconnaissant si vous pouviez étudier cette question aussi rapidement que possible.
Będę bardzo wdzięczny za zapoznanie się ze sprawą tak szybko, jak to możliwe.
Formel, meget høflig
Merci de répondre dès que possible, étant donné que...
Będę wdzięczny za szybką odpowiedź, ponieważ...
Formel, høflig
N'hésitez pas à me contacter pour toute question que vous auriez.
Jeżeli potrzebuje Pan jakichkolwiek dodatkowych informacji, proszę o kontakt.
Formel, høflig
Je me réjouis de la possibilité d'une collaboration future.
Cieszy mnie możliwa perspektywa współpracy.
Formel, høflig
Merci pour votre aide.
Dziękuję za Pańską pomoc w tej sprawie.
Formel, høflig
Dans l'attente d'un entretien prochain.
Liczę na możliwość omówienia sprawy podczas spotkania.
Formel, direkte
Si vous avez besoin de davantage d'informations...
Jeżeli potrzebuje Pan dodatkowych informacji...
Formel, direkte
Merci de votre confiance.
Doceniamy Państwa pracę.
Formel, direkte
Merci de me contacter, mon numéro de téléphone est le...
Proszę o kontakt - mój numer telefonu to...
Formel, meget direkte
Dans l'attente de votre réponse.
Czekam na Pana odpowiedź.
Mindre formel, høflig
Veuillez agréer l'expression de mes sentiments respectueux.
Z wyrazami szacunku,
Formel, modtager navn ukendt
Veuillez recevoir mes plus cordiales salutations.
Z wyrazami szacunku/Pozdrawiam,
Formel, meget brugt, modtager kendt
Veuillez agréer mes salutations distinguées.
Z poważaniem,
Formel, sjældent brugt, modtager navn kendt
Meilleures salutations,
Pozdrawiam serdecznie,
Uformel, mellem forretningspartnere der er på fornavne
Cordialement,
Pozdrawiam,
Uformel, mellem forretningspartnere der ofte arbejder sammen