tysk | Fraser - Forretning | E-mail

E-mail - Åbning

Monsieur le Président,
Sehr geehrter Herr Präsident,
Meget formel, modtager har en meget speciel titel som skal bruges i stedet for deres navne
Monsieur,
Sehr geehrter Herr,
Formel, mandelig modtager, navn ukendt
Madame,
Sehr geehrte Frau,
Formel, kvindelig modtager, navn ukendt
Madame, Monsieur,
Sehr geehrte Damen und Herren,
Formel, modtager navn og køn ukendt
Madame, Monsieur
Sehr geehrte Damen und Herren,
Formel, når man henvender sig til adskillige ukendte mennesker eller en hel afdeling
Aux principaux concernés,
Sehr geehrte Damen und Herren,
Formel, modtager/modtagere navn og køn er helt ukendt
Monsieur Dupont,
Sehr geehrter Herr Schmidt,
Formel, mandelig modtager, navn ukendt
Madame Dupont,
Sehr geehrte Frau Schmidt,
Formel, kvindelig modtager, navn ukendt
Mademoiselle Dupont,
Sehr geehrte Frau Schmidt,
Formel, kvindelig modtager, single, navn ukendt
Madame Dupont,
Sehr geehrte Frau Schmidt,
Formel, kvindelig modtager, navn ukendt, civilstand ukendt
Monsieur Dupont,
Lieber Herr Schmidt,
Mindre fomel, en der har handlet med modtageren før
Cher Benjamin,
Lieber Johann,
Uformel, en der er venner med modtageren privat, relativt sjældent
Nous vous écrivons concernant...
Wir schreiben Ihnen bezüglich...
Formel, at åbne på vegne af hele virksomheden
Nous vous écrivons au sujet de...
Wir schreiben Ihnen in Zusammenhang mit...
Formel, at åbne på vegne af hele virksomheden
Suite à...
Bezug nehmend auf...
Formel, at åbne angående noget du har set fra den virksomhed som du kontakter
En référence à...
In Bezug auf...
Formel, at åbne angående noget du har set fra den virksomhed som du kontakter
J'écris afin de me renseigner sur...
Ich schreibe Ihnen, um mich nach ... zu erkundigen...
Mindre formel, at åbne på vegne af dig selv for din virksomhed
Je vous écris de la part de...
Ich schreibe Ihnen im Namen von...
Formel, når du skriver for en anden
Votre société m'a été chaudement recommandée par...
Ihr Unternehmen wurde mir von ... sehr empfohlen...
Formel, høflig måde at åbne på

E-mail - Hoveddel

Si cela ne vous occasionne aucun désagrément...
Würde es Sie Ihnen etwas ausmachen, wenn...
Formel anmodning, tentativ
Auriez-vous l'amabilité de...
Wären Sie so freundlich...
Formel anmodning, tentativ
Je vous saurai gré de...
Ich wäre Ihnen sehr verbunden, wenn...
Formel anmodning, tentativ
Nous vous saurions gré si vous aviez l'obligeance de nous envoyer plus d'informations sur...
Wir würden uns sehr freuen, wenn Sie uns ausführlichere Informationen über ... zusenden könnten.
Formel anmodning, meget høflig
Je vous saurai gré de...
Ich wäre Ihnen sehr dankbar, wenn Sie ... könnten...
Formel anmodning, meget høflig
Pourriez-vous me faire parvenir...
Würden Sie mir freundlicherweise ... zusenden...
Formel anmodning, høflig
Nous sommes intéressés par la réception de...
Wir sind daran interessiert, ... zu beziehen/erhalten...
Formel anmodning, høflig
Je me permets de vous demander si...
Ich möchte Sie fragen, ob...
Formel anmodning, høflig
Pourriez-vous recommander...
Können Sie ... empfehlen...
Formel anmodning, direkte
Auriez-vous l'obligeance de m'envoyer...
Würden Sie mir freundlicherweise … zusenden...
Formel anmodning, direkte
Nous vous prions de...
Sie werden dringlichst gebeten...
Formel anmodning, meget direkte
Nous vous serions reconnaissants si...
Wir wären Ihnen dankbar, wenn...
Formel anmodning, på vegne af virksomheden
Quelle est votre liste des prix pour...
Wie lautet Ihr aktueller Listenpreis für...
Formel specifik anmodning, direkte
Nous sommes intéressés par ... et nous désirerions savoir ...
Wir sind an ... interessiert und würden gerne wissen, ...
Formel anmodning, direkte
Nous comprenons de part votre publicité que vous produisez...
Wir haben Ihrer Werbung entnommen, dass Sie ... herstellen...
Formel anmodning, direkte
Notre intention est de...
Wir beabsichtigen...
Formel udtalelse om hensigt , direkte
Nous avons étudié votre proposition avec la plus grande attention et...
Wir haben Ihr Angebot sorgfältig geprüft und…
Formel, fører til en beslutning angående en forretningsaftale
Nous regrettons de vous informer que...
Leider müssen wir Ihnen mitteilen, dass…
Formel, afslag på en forretningsaftale eller vise at der ikke er interesse for et tilbud
Le fichier joint est au format...
Der Anhang ist im ...-Format.
Engelsk: Formel, beskrevet præcist hvilket program modtageren burde åbne bilaget i
Je n'ai pas pu ouvrir le fichier joint ce matin. Mon anti-virus a détecté un virus.
Ich habe Ihren Anhang heute Morgen nicht öffnen können. Mein Virenscanner hat einen Virus entdeckt.
Formel, direkte, beskrive et problem præcist med et bilag
Je vous présente mes excuses pour ne pas avoir fait suivre votre message plus tôt, mais à cause d'une faute de frappe, votre courriel a été classé comme "utilisateur inconnu".
Bitte entschuldigen Sie die verspätete Weiterleitung der Nachricht, aber aufgrund eines Tippfehlers kam Ihre E-Mail mit dem Hinweis "unbekannter Nutzer" an mich zurück.
Formel, høflig
Pour plus d'informations, veuillez consulter notre site internet...
Weitere Informationen erhalten Sie auf unserer Internetseite unter...
Formel, Når du reklamerer din hjemmeside

E-mail - Afslutning

Pour toute aide complémentaire, merci de me contacter.
Für weitere Auskünfte stehe ich Ihnen gerne zur Verfügung.
Formel, meget høflig
N'hésitez pas à nous faire savoir si nous pouvons vous être d'une quelconque utilité.
Bitte lassen Sie uns wissen, falls wir Ihnen weiter behilflich sein können.
Formel, meget høflig
En vous remerciant par avance...
Vielen Dank im Voraus...
Formel, meget høflig
Nous restons à votre disposition pour toute information complémentaire.
Für weitere Informationen stehe ich Ihnen gerne zur Verfügung.
Formel, meget høflig
Je vous serais reconnaissant si vous pouviez étudier cette question aussi rapidement que possible.
Ich wäre Ihnen äußerst dankbar, wenn Sie diese Angelegenheit so schnell wie möglich prüfen könnten.
Formel, meget høflig
Merci de répondre dès que possible, étant donné que...
Bitte antworten Sie uns umgehend, da…
Formel, høflig
N'hésitez pas à me contacter pour toute question que vous auriez.
Für weitere Informationen stehe ich Ihnen gerne zur Verfügung.
Formel, høflig
Je me réjouis de la possibilité d'une collaboration future.
Ich freue mich auf die Zusammenarbeit.
Formel, høflig
Merci pour votre aide.
Vielen Dank für Ihre Hilfe in dieser Angelegenheit.
Formel, høflig
Dans l'attente d'un entretien prochain.
Ich freue mich darauf, diesen Sachverhalt mit Ihnen zu besprechen.
Formel, direkte
Si vous avez besoin de davantage d'informations...
Falls Sie weitere Informationen benötigen...
Formel, direkte
Merci de votre confiance.
Wir schätzen Sie als Kunde.
Formel, direkte
Merci de me contacter, mon numéro de téléphone est le...
Bitte kontaktieren Sie mich. Meine Telefonnummer ist...
Formel, meget direkte
Dans l'attente de votre réponse.
Ich würde mich freuen, bald von Ihnen zu hören.
Mindre formel, høflig
Veuillez agréer l'expression de mes sentiments respectueux.
Mit freundlichen Grüßen
Formel, modtager navn ukendt
Veuillez recevoir mes plus cordiales salutations.
Mit freundlichen Grüßen
Formel, meget brugt, modtager kendt
Veuillez agréer mes salutations distinguées.
Hochachtungsvoll
Formel, sjældent brugt, modtager navn kendt
Meilleures salutations,
Herzliche Grüße
Uformel, mellem forretningspartnere der er på fornavne
Cordialement,
Grüße
Uformel, mellem forretningspartnere der ofte arbejder sammen