kinesisk | Fraser - Forretning | E-mail

E-mail - Åbning

Egregio Prof. Gianpaoletti,
尊敬的主席先生,
Meget formel, modtager har en meget speciel titel som skal bruges i stedet for deres navne
Gentilissimo,
尊敬的先生,
Formel, mandelig modtager, navn ukendt
Gentilissima,
尊敬的女士,
Formel, kvindelig modtager, navn ukendt
Gentili Signore e Signori,
尊敬的先生/女士,
Formel, modtager navn og køn ukendt
Alla cortese attenzione di ...,
尊敬的先生们,
Formel, når man henvender sig til adskillige ukendte mennesker eller en hel afdeling
A chi di competenza,
尊敬的收信人,
Formel, modtager/modtagere navn og køn er helt ukendt
Gentilissimo Sig. Rossi,
尊敬的史密斯先生,
Formel, mandelig modtager, navn ukendt
Gentilissima Sig.ra Bianchi,
尊敬的史密斯女士,
Formel, kvindelig modtager, navn ukendt
Gentilissima Sig.na Verdi,
尊敬的史密斯小姐,
Formel, kvindelig modtager, single, navn ukendt
Gentilissima Sig.ra Rossi,
尊敬的史密斯女士/小姐,
Formel, kvindelig modtager, navn ukendt, civilstand ukendt
Gentilissimo Bianchi,
亲爱的约翰 史密斯,
Mindre fomel, en der har handlet med modtageren før
Gentile Mario,
亲爱的约翰,
Uformel, en der er venner med modtageren privat, relativt sjældent
La contatto per conto di S.A.G. s.n.c. in riferimento a...
我们就...一事给您写信
Formel, at åbne på vegne af hele virksomheden
La contatto in nome di S.A.G. s.n.c. per quanto riguarda...
我们因...写这封信
Formel, at åbne på vegne af hele virksomheden
In riferimento a...
因贵公司...
Formel, at åbne angående noget du har set fra den virksomhed som du kontakter
Per quanto concerne...
鉴于贵公司...
Formel, at åbne angående noget du har set fra den virksomhed som du kontakter
La contatto per avere maggiori informazioni...
我写信想询问关于...的信息
Mindre formel, at åbne på vegne af dig selv for din virksomhed
La contatto per conto di...
我代表...给您写信
Formel, når du skriver for en anden
La Vs. azienda ci è stata caldamente raccomandata da...
...诚挚推荐贵公司
Formel, høflig måde at åbne på

E-mail - Hoveddel

Le dispiacerebbe...
请问您是否介意...
Formel anmodning, tentativ
La contatto per sapere se può...
您是否能够...
Formel anmodning, tentativ
Le sarei veramente grata/o se...
如果您能...,我将不胜感激
Formel anmodning, tentativ
Le saremmo molto grati se volesse inviarci informazioni più dettagliate in riferimento a...
如果您能给我们发送更多有关...的详细信息,我们将不胜感激
Formel anmodning, meget høflig
Le sarei riconoscente se volesse...
如果您能… ,我将非常感激
Formel anmodning, meget høflig
Potrebbe inviarmi...
您能将…发送给我吗?
Formel anmodning, høflig
Siamo interessati a ricevere/ottenere...
我们对获得/接受...很有兴趣
Formel anmodning, høflig
Mi trovo a chiederLe di...
我必须问您是否...
Formel anmodning, høflig
Potrebbe raccomadarmi...
您能推荐...吗?
Formel anmodning, direkte
Potrebbe inviarmi..., per favore.
您能将...发送给我吗?
Formel anmodning, direkte
La invitiamo caldamente a...
请您尽快按要求将...
Formel anmodning, meget direkte
Le saremmo grati se...
如果您能...,我们将不胜感激
Formel anmodning, på vegne af virksomheden
Potrebbe inviarmi il listino prezzi attualmente in uso per...
您目前针对...的价格清单是什么样的?
Formel specifik anmodning, direkte
Siamo interessati a... e vorremo sapere...
我们对...感兴趣,我们想进一步知道关于...的信息
Formel anmodning, direkte
Dal Vs. materiale pubblicitario intuiamo che la Vs. azienda produce...
从您的广告宣传中我们知道,您生产...
Formel anmodning, direkte
È nostra intenzione...
我们的意向是...
Formel udtalelse om hensigt , direkte
Dopo attenta considerazione...
我们仔细考虑了您的建议和...
Formel, fører til en beslutning angående en forretningsaftale
Siamo spiacenti di doverLa informare che...
很抱歉地通知您...
Formel, afslag på en forretningsaftale eller vise at der ikke er interesse for et tilbud
L'allegato è in formato... .
附件是...格式的
Engelsk: Formel, beskrevet præcist hvilket program modtageren burde åbne bilaget i
Non sono riuscito/a ad aprire l'allegato inviatomi questa mattina. Il mio programma antivirus ha rilevato la presenza di un virus.
我无法打开您发来的附件,我的杀毒软件检测出附件带有病毒。
Formel, direkte, beskrive et problem præcist med et bilag
Mi scuso per non aver inoltrato prima il messagio ma a causa di un errore di battitura la Sua e-mail è stata rimandata indietro come e-mail da utente sconosciuto.
很抱歉没有尽早转发这封邮件,但是由于拼写错误,您的邮件以“用户身份不明”被退回。
Formel, høflig
Per avere maggiori informazioni La invitiamo a consultare il nostro sito web al link:...
如需进一步信息请查阅我们的网站...
Formel, Når du reklamerer din hjemmeside

E-mail - Afslutning

In caso avesse bisogno di assistenza, non esiti a contattarmi.
如果您需要任何其他帮助,请联系我。
Formel, meget høflig
Se possiamo esserLe di ulteriore aiuto, non esiti a contattarci.
如果我们能提供任何进一步的帮助,请告诉我们。
Formel, meget høflig
RingraziandoLa anticipatamente,
提前谢谢您...
Formel, meget høflig
In caso fossero necessarie ulteriori informazioni, non esiti a contattarmi.
如果您需要任何进一步的信息,请随时联系我。
Formel, meget høflig
Le sarei grato/a se volesse occuparsi della questione il prima possibile.
如果您能尽快查看相关问题,我将不胜感激。
Formel, meget høflig
La preghiamo di contattarci il prima possibile poiché...
麻烦您请尽快回复,因为...
Formel, høflig
Rimango a disposizione per ulteriori informazioni e chiarimenti.
如果您需要任何进一步的信息,请直接联系我。
Formel, høflig
Spero vivamente sia possibile pensare ad una prossima collaborazione.
我很期待将来有合作的可能性。
Formel, høflig
La ringrazio per l'aiuto nella risoluzione di questa questione.
谢谢您在这件事上的帮忙。
Formel, høflig
Spero di poterne discutere con Lei al più presto.
我期待着和您就此事进行进一步的商讨。
Formel, direkte
In caso fossero necessarie maggiori informazioni...
如果您需要更多信息...
Formel, direkte
Pensiamo che la Vs. attività sia molto interessante.
和您做生意,我们觉得很愉快。
Formel, direkte
Sentiamoci, il mio numero è...
请联系我,我的电话号码是...
Formel, meget direkte
Spero di sentirLa presto.
期待着尽快得到您的回复。
Mindre formel, høflig
In fede,
此致
Formel, modtager navn ukendt
Cordiali saluti
此致
敬礼
Formel, meget brugt, modtager kendt
Cordialmente,
肃然至上
Formel, sjældent brugt, modtager navn kendt
Saluti
祝好
Uformel, mellem forretningspartnere der er på fornavne
Saluti
祝好
Uformel, mellem forretningspartnere der ofte arbejder sammen