esperanto | Fraser - Forretning | E-mail

E-mail - Åbning

拝啓
・・・・様
Estimata Sinjoro Prezidanto,
Meget formel, modtager har en meget speciel titel som skal bruges i stedet for deres navne
拝啓
Estimata sinjoro,
Formel, mandelig modtager, navn ukendt
拝啓 
Estimata sinjorino,
Formel, kvindelig modtager, navn ukendt
拝啓
Estimata sinjoro/sinjorino,
Formel, modtager navn og køn ukendt
拝啓 
Estimataj sinjoroj,
Formel, når man henvender sig til adskillige ukendte mennesker eller en hel afdeling
関係者各位
Al kiu ĝi povas koncerni,
Formel, modtager/modtagere navn og køn er helt ukendt
拝啓
・・・・様
Estimata sinjoro Smith,
Formel, mandelig modtager, navn ukendt
拝啓
・・・・様
Estimata sinjorino Smith,
Formel, kvindelig modtager, navn ukendt
拝啓
・・・・様
Estimata sinjorino Smith,
Formel, kvindelig modtager, single, navn ukendt
拝啓
・・・・様
Estimata sinjorino Smith,
Formel, kvindelig modtager, navn ukendt, civilstand ukendt
佐藤太郎様
Estimata John Smith,
Mindre fomel, en der har handlet med modtageren før
佐藤太郎様
Estimata John
Uformel, en der er venner med modtageren privat, relativt sjældent
・・・・についてお知らせいたします。
Ni skribas al vi pri...
Formel, at åbne på vegne af hele virksomheden
一同に代わって、・・・・についてご連絡いたします。
Ni skribas en rilato kun...
Formel, at åbne på vegne af hele virksomheden
・・・にさらに付け加えますと、
Plu al...
Formel, at åbne angående noget du har set fra den virksomhed som du kontakter
・・・・に関してご連絡いたしますが、・・・・
Kun referenco al...
Formel, at åbne angående noget du har set fra den virksomhed som du kontakter
・・・についてお伺いします。
Mi skribas por demandi pri...
Mindre formel, at åbne på vegne af dig selv for din virksomhed
・・・に代わって連絡しております。
Mi skribas al vi nome de...
Formel, når du skriver for en anden
あなたの会社は・・・に高く評価されています。
Via firmo estis altagrade rekomendita de...
Formel, høflig måde at åbne på

E-mail - Hoveddel

・・・・していただけないでしょうか。
Ĉu vi kontraŭus, se...
Formel anmodning, tentativ
申し訳ありませんが・・・・してくださいませんか?
Ĉu vi estus tiel afabla kaj...
Formel anmodning, tentativ
・・・・していただけると大変ありがたく思います。
Mi estus plej dankema, se...
Formel anmodning, tentativ
・・・・についての詳細な情報をお送りいただけると大変ありがたく思います。
Ni aprezus, se vi povus sendi al ni pli detalajn informojn pri...
Formel anmodning, meget høflig
・・・・していただければ幸いです。
Mi estus dankema, se vi povus...
Formel anmodning, meget høflig
・・・・を送っていただけますか。
Ĉu vi bonvolu sendi al mi...
Formel anmodning, høflig
是非・・・・を購入したいと思います。
Ni estas interesitaj en akiri/ricevi...
Formel anmodning, høflig
・・・・は可能でしょうか?
Mi devas peti vin, ĉu...
Formel anmodning, høflig
・・・・を紹介してください。
Ĉu vi rekomendas...
Formel anmodning, direkte
・・・・をお送りください。
Ĉu vi bonvolu sendi al mi...
Formel anmodning, direkte
至急・・・・してください。
Vi urĝe petis al...
Formel anmodning, meget direkte
・・・していただけたら私どもは大変うれしく思います。
Ni estus dankemaj, se...
Formel anmodning, på vegne af virksomheden
現在の・・・・のカタログ記載価格はいくらでしょうか?
Kio estas via nuna prezolisto por...
Formel specifik anmodning, direkte
私どもは・・・・に興味があるので詳細をお知らせいただけるとありがたいです。
Ni interesiĝas... kaj ni ŝatus scii...
Formel anmodning, direkte
貴社の広告で拝見した、・・・・についての件ですが、
Ni komprenas laŭ via reklamo, ke vi produktas...
Formel anmodning, direkte
・・・・することを目的としております。
Ĝi estas nia intenco de...
Formel udtalelse om hensigt , direkte
私どもは貴社のご提案を考慮し、・・・・
Ni atente konsideris vian proponon kaj...
Formel, fører til en beslutning angående en forretningsaftale
大変申し訳ございませんが・・・・
Ni bedaŭras informi vin, ke...
Formel, afslag på en forretningsaftale eller vise at der ikke er interesse for et tilbud
添付ファイルは・・・・のフォーマットで開いてください。
La alligiteco estas en...
Engelsk: Formel, beskrevet præcist hvilket program modtageren burde åbne bilaget i
私のパソコンのウイルスチェッカーがウイルスを感知したため、あなたが添付してくださったファイルを開くことができませんでした。
Mi ne povis malfermi vian alligitecon ĉimatene. Mia virus-kontrolilo programo detektis viruson.
Formel, direkte, beskrive et problem præcist med et bilag
連絡が遅れてしまい大変申し訳ございません。しかしアドレス間違いがあったためあなた宛てのメールは送信できませんでした。
Mi pardonpetas, pro ne resendi la mesaĝon pli frue, sed pro tajperaro, via poŝto estis resendita kiel "nekonata uzanto".
Formel, høflig
詳細については・・・・のウェブサイトを参照して下さい。
Por pliaj informoj bonvolu konsulti nian retejon ĉe...
Formel, Når du reklamerer din hjemmeside

E-mail - Afslutning

ご不明な点がございましたらどうぞお気軽にご連絡ください。
Se vi bezonas plian helpon, bonvolu kontakti min.
Formel, meget høflig
何かお役に立てることがございましたらご連絡ください。
Se ni povos iel plian helpon, bonvolu informi nin.
Formel, meget høflig
・・・・してくださいますようお願いいたします。
Antaŭdankon…
Formel, meget høflig
詳細に関してはどうぞお気軽にご連絡ください。
Se vi bezonas pliajn informojn, bonvolu ne heziti kontakti min.
Formel, meget høflig
この件につきましでできるだけ早くお調べいただけると大変ありがたく思います。
Mi estus plej dankema, se vi povus rigardi en tiun aferon, kiel eble plej baldaŭ.
Formel, meget høflig
・・・・のため、できるだけ早いお返事をお待ちしております。
Bonvolu respondi kiel eble plej baldaŭ ĉar...
Formel, høflig
詳細に関してはどうぞお気軽にご連絡ください。
Se vi bezonas pliajn informojn, bonvolu kontakti min.
Formel, høflig
お取り引きを開始させていただきたく思います。
Mi atendas senpacience la eblon de labori kune.
Formel, høflig
お力添えいただきありがとうございます。
Dankon pro via helpo en tiu afero.
Formel, høflig
この件について話し合える日を心待ちにしています。
Mi antaŭĝuas diskuti tion kun vi.
Formel, direkte
さらに情報が必要な場合は・・・・
Se vi bezonas plian informon...
Formel, direkte
誠にありがとうございました。
Ni dankas pri via negoco.
Formel, direkte
私までご連絡ください。電話番号は・・・・です。
Bonvolu kontakti min - mia rekta telefonnumero estas...
Formel, meget direkte
お返事を楽しみに待っています。
Mi antaŭĝuas aŭdi de vi baldaŭ.
Mindre formel, høflig
敬具
Altestime,
Formel, modtager navn ukendt
敬具
Altestime,
Formel, meget brugt, modtager kendt
敬白
Altestime,
Formel, sjældent brugt, modtager navn kendt
敬具
Ĉion bonan,
Uformel, mellem forretningspartnere der er på fornavne
よろしくお願い致します。
Ĉion bonan,
Uformel, mellem forretningspartnere der ofte arbejder sammen