nederlandsk | Fraser - Forretning | E-mail

E-mail - Åbning

拝啓
・・・・様
Geachte heer President
Meget formel, modtager har en meget speciel titel som skal bruges i stedet for deres navne
拝啓
Geachte heer
Formel, mandelig modtager, navn ukendt
拝啓 
Geachte mevrouw
Formel, kvindelig modtager, navn ukendt
拝啓
Geachte heer, mevrouw
Formel, modtager navn og køn ukendt
拝啓 
Geachte dames en heren
Formel, når man henvender sig til adskillige ukendte mennesker eller en hel afdeling
関係者各位
Geachte dames en heren
Formel, modtager/modtagere navn og køn er helt ukendt
拝啓
・・・・様
Geachte heer Jansen
Formel, mandelig modtager, navn ukendt
拝啓
・・・・様
Geachte mevrouw Jansen
Formel, kvindelig modtager, navn ukendt
拝啓
・・・・様
Geachte mevrouw Jansen
Formel, kvindelig modtager, single, navn ukendt
拝啓
・・・・様
Geachte mevrouw Jansen
Formel, kvindelig modtager, navn ukendt, civilstand ukendt
佐藤太郎様
Beste meneer Jansen
Mindre fomel, en der har handlet med modtageren før
佐藤太郎様
Beste Jan
Uformel, en der er venner med modtageren privat, relativt sjældent
・・・・についてお知らせいたします。
Wij schrijven u naar aanleiding van ...
Formel, at åbne på vegne af hele virksomheden
一同に代わって、・・・・についてご連絡いたします。
Wij schrijven u in verband met ...
Formel, at åbne på vegne af hele virksomheden
・・・にさらに付け加えますと、
Met betrekking tot ...
Formel, at åbne angående noget du har set fra den virksomhed som du kontakter
・・・・に関してご連絡いたしますが、・・・・
Ten aanzien van ...
Formel, at åbne angående noget du har set fra den virksomhed som du kontakter
・・・についてお伺いします。
Ik schrijf u om na te vragen over ...
Mindre formel, at åbne på vegne af dig selv for din virksomhed
・・・に代わって連絡しております。
Ik schrijf u uit naam van ...
Formel, når du skriver for en anden
あなたの会社は・・・に高く評価されています。
Uw bedrijf werd mij door ... zeer aanbevolen ...
Formel, høflig måde at åbne på

E-mail - Hoveddel

・・・・していただけないでしょうか。
Zou u het erg vinden om ...
Formel anmodning, tentativ
申し訳ありませんが・・・・してくださいませんか?
Zou u zo vriendelijk willen zijn om ...
Formel anmodning, tentativ
・・・・していただけると大変ありがたく思います。
Ik zou het zeer op prijs stellen als ...
Formel anmodning, tentativ
・・・・についての詳細な情報をお送りいただけると大変ありがたく思います。
Wij zouden het zeer op prijs stellen als u ons meer gedetailleerde informatie zou kunnen sturen over ...
Formel anmodning, meget høflig
・・・・していただければ幸いです。
Ik zou u zeer dankbaar zijn als u ...
Formel anmodning, meget høflig
・・・・を送っていただけますか。
Zou u mij alstublieft ... kunnen sturen ...
Formel anmodning, høflig
是非・・・・を購入したいと思います。
Wij zijn geïnteresseerd in het verwerven/ontvangen van ...
Formel anmodning, høflig
・・・・は可能でしょうか?
Ik zou u willen vragen, of ...
Formel anmodning, høflig
・・・・を紹介してください。
Kunt u ... aanbevelen ...
Formel anmodning, direkte
・・・・をお送りください。
Zou u mij alstublieft ... kunnen toesturen ...
Formel anmodning, direkte
至急・・・・してください。
U wordt dringend verzocht ...
Formel anmodning, meget direkte
・・・していただけたら私どもは大変うれしく思います。
Wij zouden u zeer dankbaar zijn, als ...
Formel anmodning, på vegne af virksomheden
現在の・・・・のカタログ記載価格はいくらでしょうか?
Wat is uw huidige catalogusprijs voor ...
Formel specifik anmodning, direkte
私どもは・・・・に興味があるので詳細をお知らせいただけるとありがたいです。
Wij zijn geïnteresseerd in ... en wij zouden graag willen weten ...
Formel anmodning, direkte
貴社の広告で拝見した、・・・・についての件ですが、
Wij hebben uit uw advertentie vernomen, dat u ... produceert ...
Formel anmodning, direkte
・・・・することを目的としております。
Het is ons oogmerk om ...
Formel udtalelse om hensigt , direkte
私どもは貴社のご提案を考慮し、・・・・
Wij hebben uw voorstel zorgvuldig overwogen en ...
Formel, fører til en beslutning angående en forretningsaftale
大変申し訳ございませんが・・・・
Wij moeten u helaas meedelen dat ...
Formel, afslag på en forretningsaftale eller vise at der ikke er interesse for et tilbud
添付ファイルは・・・・のフォーマットで開いてください。
De bijlage is in ... formaat.
Engelsk: Formel, beskrevet præcist hvilket program modtageren burde åbne bilaget i
私のパソコンのウイルスチェッカーがウイルスを感知したため、あなたが添付してくださったファイルを開くことができませんでした。
Ik kon uw bijlage vanochtend niet openen. Mijn virusscanner heeft een virus ontdekt.
Formel, direkte, beskrive et problem præcist med et bilag
連絡が遅れてしまい大変申し訳ございません。しかしアドレス間違いがあったためあなた宛てのメールは送信できませんでした。
Verontschuldigt u mij voor het late doorsturen van het bericht, maar door een typefout kwam uw e-mail met de melding "onbekende gebruiker" naar mij terug.
Formel, høflig
詳細については・・・・のウェブサイトを参照して下さい。
Verdere informatie vindt u op onze website op ...
Formel, Når du reklamerer din hjemmeside

E-mail - Afslutning

ご不明な点がございましたらどうぞお気軽にご連絡ください。
Mocht u verdere informatie willen, kunt u mij altijd bereiken.
Formel, meget høflig
何かお役に立てることがございましたらご連絡ください。
Laat ons alstublieft weten, wanneer wij u verder van dienst kunnen zijn.
Formel, meget høflig
・・・・してくださいますようお願いいたします。
Bij voorbaat dank.
Formel, meget høflig
詳細に関してはどうぞお気軽にご連絡ください。
Mocht u meer informatie willen ontvangen, aarzel niet om contact met mij op te nemen.
Formel, meget høflig
この件につきましでできるだけ早くお調べいただけると大変ありがたく思います。
Ik zou u zeer erkentelijk zijn, als u deze zaak zo snel mogelijk zou kunnen bekijken.
Formel, meget høflig
・・・・のため、できるだけ早いお返事をお待ちしております。
Antwoordt u ons alstublieft zo snel mogelijk, omdat ...
Formel, høflig
詳細に関してはどうぞお気軽にご連絡ください。
Mocht u meer informatie willen, kunt u altijd contact met mij opnemen.
Formel, høflig
お取り引きを開始させていただきたく思います。
Ik verheug mij op de samenwerking.
Formel, høflig
お力添えいただきありがとうございます。
Hartelijk dank voor uw hulp bij deze zaak.
Formel, høflig
この件について話し合える日を心待ちにしています。
Ik verheug mij erop de stand van zaken met u te bespreken.
Formel, direkte
さらに情報が必要な場合は・・・・
Mocht u meer informatie nodig hebben ...
Formel, direkte
誠にありがとうございました。
Wij waarderen u als klant.
Formel, direkte
私までご連絡ください。電話番号は・・・・です。
Neemt u alstublieft contact met mij op. Mijn telefoonnummer is ...
Formel, meget direkte
お返事を楽しみに待っています。
Ik hoor graag van u.
Mindre formel, høflig
敬具
Met vriendelijke groet,
Formel, modtager navn ukendt
敬具
Met vriendelijke groet,
Formel, meget brugt, modtager kendt
敬白
Hoogachtend,
Formel, sjældent brugt, modtager navn kendt
敬具
Met de beste groeten,
Uformel, mellem forretningspartnere der er på fornavne
よろしくお願い致します。
Groeten,
Uformel, mellem forretningspartnere der ofte arbejder sammen