portugisisk | Fraser - Forretning | E-mail

E-mail - Åbning

尊敬的主席先生,
Excelentíssimo Sr. Presidente,
Meget formel, modtager har en meget speciel titel som skal bruges i stedet for deres navne
尊敬的先生,
Prezado Senhor,
Caro Senhor,
Formel, mandelig modtager, navn ukendt
尊敬的女士,
Prezada Senhora,
Cara Senhora,
Formel, kvindelig modtager, navn ukendt
尊敬的先生/女士,
Prezado(a) Senhor(a),
Caro(a) Senhor(a),
Formel, modtager navn og køn ukendt
尊敬的先生们,
Prezados Senhores,
Caros Senhores,
Formel, når man henvender sig til adskillige ukendte mennesker eller en hel afdeling
尊敬的收信人,
A quem possa interessar,
Formel, modtager/modtagere navn og køn er helt ukendt
尊敬的史密斯先生,
Prezado Sr. Vítor Silva,
Caro Sr. Vítor Silva,
Formel, mandelig modtager, navn ukendt
尊敬的史密斯女士,
Prezada Srª. Maria Silva,
Cara Srª. Maria Silva,
Formel, kvindelig modtager, navn ukendt
尊敬的史密斯小姐,
Prezada Srtª. Maria Silva,
Cara Srtª. Maria Silva,
Formel, kvindelig modtager, single, navn ukendt
尊敬的史密斯女士/小姐,
Prezada Srª. Maria Silva,
Cara Srª. Maria Silva,
Formel, kvindelig modtager, navn ukendt, civilstand ukendt
亲爱的约翰 史密斯,
Prezado Vítor Andrade,
Caro Vítor Andrade,
Mindre fomel, en der har handlet med modtageren før
亲爱的约翰,
Prezado Vítor,
Caro Vítor,
Uformel, en der er venner med modtageren privat, relativt sjældent
我们就...一事给您写信
Nós escrevemos a respeito de...
Formel, at åbne på vegne af hele virksomheden
我们因...写这封信
Nós escrevemos em atenção à/ao...
Formel, at åbne på vegne af hele virksomheden
因贵公司...
A respeito de..
Formel, at åbne angående noget du har set fra den virksomhed som du kontakter
鉴于贵公司...
Com referência a...
Formel, at åbne angående noget du har set fra den virksomhed som du kontakter
我写信想询问关于...的信息
Escrevo-lhe para saber sobre...
Mindre formel, at åbne på vegne af dig selv for din virksomhed
我代表...给您写信
Escrevo-lhe em nome de...
Formel, når du skriver for en anden
...诚挚推荐贵公司
Sua empresa foi altamente recomendada por...
Formel, høflig måde at åbne på

E-mail - Hoveddel

请问您是否介意...
O senhor se importaria se...(masculino)
A senhora se importaria se...(feminino)
Formel anmodning, tentativ
您是否能够...
O senhor/A senhora teria a gentileza de...
Formel anmodning, tentativ
如果您能...,我将不胜感激
Eu ficaria muito satisfeito se...
Formel anmodning, tentativ
如果您能给我们发送更多有关...的详细信息,我们将不胜感激
Nós apreciaríamos se o senhor pudesse nos enviar informações mais detalhadas sobre...
Formel anmodning, meget høflig
如果您能… ,我将非常感激
Eu ficaria agradecido se o senhor pudesse...
Formel anmodning, meget høflig
您能将…发送给我吗?
O senhor/A senhora poderia, por favor, enviar-me...
Formel anmodning, høflig
我们对获得/接受...很有兴趣
Nós estamos interessados em obter/receber...
Formel anmodning, høflig
我必须问您是否...
Devo perguntar-lhe se...
Formel anmodning, høflig
您能推荐...吗?
O senhor/A senhora poderia recomendar...
Formel anmodning, direkte
您能将...发送给我吗?
O senhor/A senhora poderia, por favor, enviar-me...
Formel anmodning, direkte
请您尽快按要求将...
O senhor/A senhora é urgentemente requesitado a...
Formel anmodning, meget direkte
如果您能...,我们将不胜感激
Nós ficaríamos agradecidos se...
Formel anmodning, på vegne af virksomheden
您目前针对...的价格清单是什么样的?
Qual a lista atual de preços de...
Formel specifik anmodning, direkte
我们对...感兴趣,我们想进一步知道关于...的信息
Nós estamos interessados em...e gostaríamos de saber...
Formel anmodning, direkte
从您的广告宣传中我们知道,您生产...
Nós percebemos pelo seu anúncio que o senhor (a empresa) produz...
Formel anmodning, direkte
我们的意向是...
É a nossa intenção...
Formel udtalelse om hensigt , direkte
我们仔细考虑了您的建议和...
Nós analisamos sua proposta com atenção e...
Formel, fører til en beslutning angående en forretningsaftale
很抱歉地通知您...
Lamentamos informar que...
Formel, afslag på en forretningsaftale eller vise at der ikke er interesse for et tilbud
附件是...格式的
O anexo está no formato...
Engelsk: Formel, beskrevet præcist hvilket program modtageren burde åbne bilaget i
我无法打开您发来的附件,我的杀毒软件检测出附件带有病毒。
Não pude abrir o seu arquivo anexo esta manhã. Meu programa antivírus detectou um vírus.
Formel, direkte, beskrive et problem præcist med et bilag
很抱歉没有尽早转发这封邮件,但是由于拼写错误,您的邮件以“用户身份不明”被退回。
Eu peço desculpas por não encaminhar a mensagem anteriormente. Devido a um erro de digitação, sua mensagem retornou marcada como "usuário desconhecido".
Formel, høflig
如需进一步信息请查阅我们的网站...
Para maiores informações, por favor consulte nosso website...
Formel, Når du reklamerer din hjemmeside

E-mail - Afslutning

如果您需要任何其他帮助,请联系我。
Caso necessite de qualquer assistência extra, por favor entre em contato.
Formel, meget høflig
如果我们能提供任何进一步的帮助,请告诉我们。
Se pudermos ser úteis de qualquer outra forma, informe-nos por favor.
Formel, meget høflig
提前谢谢您...
Desde já agradeço (singular)...
Desde já agradecemos...(plural)
Formel, meget høflig
如果您需要任何进一步的信息,请随时联系我。
Caso necessite de qualquer outra informação, não hesite em me contactar.
Formel, meget høflig
如果您能尽快查看相关问题,我将不胜感激。
Eu ficaria agradecido se o senhor analisasse esta questão o mais rápido possível.
Formel, meget høflig
麻烦您请尽快回复,因为...
Por favor, responda o mais rápido possível, pois...
Formel, høflig
如果您需要任何进一步的信息,请直接联系我。
Caso necessite de maiores informações, não hesite em me contactar.
Formel, høflig
我很期待将来有合作的可能性。
Espero que possamos trabalhar em parceria.
Formel, høflig
谢谢您在这件事上的帮忙。
Obrigado por sua ajuda com esta questão.
Formel, høflig
我期待着和您就此事进行进一步的商讨。
Aguardo a oportunidade de discutirmos sobre isto.
Formel, direkte
如果您需要更多信息...
Caso precise de maiores informações...
Formel, direkte
和您做生意,我们觉得很愉快。
Nós prezamos o seu negócio.
Formel, direkte
请联系我,我的电话号码是...
Por favor entre em contato comigo. Meu número de telefone direto é...
Formel, meget direkte
期待着尽快得到您的回复。
Espero ter notícias suas em breve.
Mindre formel, høflig
此致
Cordialmente,
Formel, modtager navn ukendt
此致
敬礼
Atenciosamente,
Formel, meget brugt, modtager kendt
肃然至上
Com elevada estima,
Formel, sjældent brugt, modtager navn kendt
祝好
Lembranças,
Uformel, mellem forretningspartnere der er på fornavne
祝好
Abraços,
Uformel, mellem forretningspartnere der ofte arbejder sammen