fransk | Fraser - Forretning | E-mail

E-mail - Åbning

Szanowny Panie Prezydencie,
Monsieur le Président,
Meget formel, modtager har en meget speciel titel som skal bruges i stedet for deres navne
Szanowny Panie,
Monsieur,
Formel, mandelig modtager, navn ukendt
Drogi/Szanowny Pani,
Madame,
Formel, kvindelig modtager, navn ukendt
Szanowni Państwo,
Madame, Monsieur,
Formel, modtager navn og køn ukendt
Szanowni Państwo,
Madame, Monsieur
Formel, når man henvender sig til adskillige ukendte mennesker eller en hel afdeling
Szanowni Państwo,
Aux principaux concernés,
Formel, modtager/modtagere navn og køn er helt ukendt
Szanowny Panie,
Monsieur Dupont,
Formel, mandelig modtager, navn ukendt
Szanowna Pani,
Madame Dupont,
Formel, kvindelig modtager, navn ukendt
Szanowna Pani,
Mademoiselle Dupont,
Formel, kvindelig modtager, single, navn ukendt
Szanowna Pani,
Madame Dupont,
Formel, kvindelig modtager, navn ukendt, civilstand ukendt
Szanowny Panie,
Monsieur Dupont,
Mindre fomel, en der har handlet med modtageren før
Drogi Tomaszu,
Cher Benjamin,
Uformel, en der er venner med modtageren privat, relativt sjældent
Piszemy do Państwa w sprawie...
Nous vous écrivons concernant...
Formel, at åbne på vegne af hele virksomheden
Piszemy do Państwa w związku z...
Nous vous écrivons au sujet de...
Formel, at åbne på vegne af hele virksomheden
W nawiązaniu do...
Suite à...
Formel, at åbne angående noget du har set fra den virksomhed som du kontakter
Nawiązując do...
En référence à...
Formel, at åbne angående noget du har set fra den virksomhed som du kontakter
Piszę do Państwa z zapytaniem o...
J'écris afin de me renseigner sur...
Mindre formel, at åbne på vegne af dig selv for din virksomhed
W imieniu Pana Michalaka, piszę do Państwa...
Je vous écris de la part de...
Formel, når du skriver for en anden
Pańska firma została nam wysoce polecona/rekomendowana przez...
Votre société m'a été chaudement recommandée par...
Formel, høflig måde at åbne på

E-mail - Hoveddel

Czy miałby Pan coś przeciwko...
Si cela ne vous occasionne aucun désagrément...
Formel anmodning, tentativ
Czy byłby Pan tak uprzejmy...
Auriez-vous l'amabilité de...
Formel anmodning, tentativ
Byłbym zobowiązany, gdyby...
Je vous saurai gré de...
Formel anmodning, tentativ
Bylibyśmy wdzięczni gdyby mógł Pan przesłać nam więcej informacji na temat...
Nous vous saurions gré si vous aviez l'obligeance de nous envoyer plus d'informations sur...
Formel anmodning, meget høflig
Byłbym wdzięczny, gdyby Pan zechciał...
Je vous saurai gré de...
Formel anmodning, meget høflig
Czy mógłby mi Pan przesłać...
Pourriez-vous me faire parvenir...
Formel anmodning, høflig
Jesteśmy zainteresowani nabyciem/otrzymaniem...
Nous sommes intéressés par la réception de...
Formel anmodning, høflig
Chciałbym zapytać, czy...
Je me permets de vous demander si...
Formel anmodning, høflig
Czy mógłby mi Pan polecić...
Pourriez-vous recommander...
Formel anmodning, direkte
Prosiłbym o przesłanie mi...
Auriez-vous l'obligeance de m'envoyer...
Formel anmodning, direkte
Proszę o pilne przesłanie mi...
Nous vous prions de...
Formel anmodning, meget direkte
Będziemy wdzięczni, jeśli...
Nous vous serions reconnaissants si...
Formel anmodning, på vegne af virksomheden
Jaka jest Pańska obecna cena za...
Quelle est votre liste des prix pour...
Formel specifik anmodning, direkte
Jesteśmy zainteresowani...i chcielibyśmy się dowiedzieć...
Nous sommes intéressés par ... et nous désirerions savoir ...
Formel anmodning, direkte
Z reklamy wnioskujemy, że produkują Państwo...
Nous comprenons de part votre publicité que vous produisez...
Formel anmodning, direkte
Mamy zamiar/Nosimy się z zamiarem...
Notre intention est de...
Formel udtalelse om hensigt , direkte
Dokładnie przeanalizowaliśmy Państwa propozycję i...
Nous avons étudié votre proposition avec la plus grande attention et...
Formel, fører til en beslutning angående en forretningsaftale
Z przykrością informujemy, że...
Nous regrettons de vous informer que...
Formel, afslag på en forretningsaftale eller vise at der ikke er interesse for et tilbud
Załącznik jest w formacie...
Le fichier joint est au format...
Engelsk: Formel, beskrevet præcist hvilket program modtageren burde åbne bilaget i
Nie udało mi się otworzyć załącznika od Pana. Mój program wykrył wirusa.
Je n'ai pas pu ouvrir le fichier joint ce matin. Mon anti-virus a détecté un virus.
Formel, direkte, beskrive et problem præcist med et bilag
Przepraszam, że nie przesłałem Panu tej wiadomości wcześniej, ale z powodu pomyłki w adresie, wiadomość została do mnie odesłana z powrotem.
Je vous présente mes excuses pour ne pas avoir fait suivre votre message plus tôt, mais à cause d'une faute de frappe, votre courriel a été classé comme "utilisateur inconnu".
Formel, høflig
Więcej informacji może Pan znaleźć na naszej stronie internetowej...
Pour plus d'informations, veuillez consulter notre site internet...
Formel, Når du reklamerer din hjemmeside

E-mail - Afslutning

Jeżeli potrzebuje Pan dodatkowej pomocy, proszę mnie poinformować.
Pour toute aide complémentaire, merci de me contacter.
Formel, meget høflig
W razie jakiejkolwiek potrzeby, proszę nas poinformować.
N'hésitez pas à nous faire savoir si nous pouvons vous être d'une quelconque utilité.
Formel, meget høflig
Z góry dziękuję...
En vous remerciant par avance...
Formel, meget høflig
Jeżeli potrzebuje Pan jakichkolwiek dodatkowych informacji, proszę się ze mną kontaktować.
Nous restons à votre disposition pour toute information complémentaire.
Formel, meget høflig
Będę bardzo wdzięczny za zapoznanie się ze sprawą tak szybko, jak to możliwe.
Je vous serais reconnaissant si vous pouviez étudier cette question aussi rapidement que possible.
Formel, meget høflig
Będę wdzięczny za szybką odpowiedź, ponieważ...
Merci de répondre dès que possible, étant donné que...
Formel, høflig
Jeżeli potrzebuje Pan jakichkolwiek dodatkowych informacji, proszę o kontakt.
N'hésitez pas à me contacter pour toute question que vous auriez.
Formel, høflig
Cieszy mnie możliwa perspektywa współpracy.
Je me réjouis de la possibilité d'une collaboration future.
Formel, høflig
Dziękuję za Pańską pomoc w tej sprawie.
Merci pour votre aide.
Formel, høflig
Liczę na możliwość omówienia sprawy podczas spotkania.
Dans l'attente d'un entretien prochain.
Formel, direkte
Jeżeli potrzebuje Pan dodatkowych informacji...
Si vous avez besoin de davantage d'informations...
Formel, direkte
Doceniamy Państwa pracę.
Merci de votre confiance.
Formel, direkte
Proszę o kontakt - mój numer telefonu to...
Merci de me contacter, mon numéro de téléphone est le...
Formel, meget direkte
Czekam na Pana odpowiedź.
Dans l'attente de votre réponse.
Mindre formel, høflig
Z wyrazami szacunku,
Veuillez agréer l'expression de mes sentiments respectueux.
Formel, modtager navn ukendt
Z wyrazami szacunku/Pozdrawiam,
Veuillez recevoir mes plus cordiales salutations.
Formel, meget brugt, modtager kendt
Z poważaniem,
Veuillez agréer mes salutations distinguées.
Formel, sjældent brugt, modtager navn kendt
Pozdrawiam serdecznie,
Meilleures salutations,
Uformel, mellem forretningspartnere der er på fornavne
Pozdrawiam,
Cordialement,
Uformel, mellem forretningspartnere der ofte arbejder sammen