spansk | Fraser - Forretning | E-mail

E-mail - Åbning

Szanowny Panie Prezydencie,
Distinguido Sr. Presidente:
Meget formel, modtager har en meget speciel titel som skal bruges i stedet for deres navne
Szanowny Panie,
Distinguido Señor:
Formel, mandelig modtager, navn ukendt
Drogi/Szanowny Pani,
Distinguida Señora:
Formel, kvindelig modtager, navn ukendt
Szanowni Państwo,
Señores:
Formel, modtager navn og køn ukendt
Szanowni Państwo,
Apreciados Señores:
Formel, når man henvender sig til adskillige ukendte mennesker eller en hel afdeling
Szanowni Państwo,
A quien pueda interesar
Formel, modtager/modtagere navn og køn er helt ukendt
Szanowny Panie,
Apreciado Sr. Pérez:
Formel, mandelig modtager, navn ukendt
Szanowna Pani,
Apreciado Sra. Pérez:
Formel, kvindelig modtager, navn ukendt
Szanowna Pani,
Apreciada Srta. Pérez:
Formel, kvindelig modtager, single, navn ukendt
Szanowna Pani,
Apreciada Sra. Pérez:
Formel, kvindelig modtager, navn ukendt, civilstand ukendt
Szanowny Panie,
Estimado Sr. Pérez:
Mindre fomel, en der har handlet med modtageren før
Drogi Tomaszu,
Querido Juan:
Uformel, en der er venner med modtageren privat, relativt sjældent
Piszemy do Państwa w sprawie...
Nos dirigimos a usted en referencia a...
Formel, at åbne på vegne af hele virksomheden
Piszemy do Państwa w związku z...
Le escribimos en referencia a...
Formel, at åbne på vegne af hele virksomheden
W nawiązaniu do...
Con relación a...
Formel, at åbne angående noget du har set fra den virksomhed som du kontakter
Nawiązując do...
En referencia a...
Formel, at åbne angående noget du har set fra den virksomhed som du kontakter
Piszę do Państwa z zapytaniem o...
Escribo para pedir información sobre...
Mindre formel, at åbne på vegne af dig selv for din virksomhed
W imieniu Pana Michalaka, piszę do Państwa...
Le escribo en nombre de...
Formel, når du skriver for en anden
Pańska firma została nam wysoce polecona/rekomendowana przez...
Recibimos excelentes recomendaciones de su compañía por parte de...
Formel, høflig måde at åbne på

E-mail - Hoveddel

Czy miałby Pan coś przeciwko...
¿Sería posible...
Formel anmodning, tentativ
Czy byłby Pan tak uprzejmy...
¿Tendría la amabilidad de...
Formel anmodning, tentativ
Byłbym zobowiązany, gdyby...
Me complacería mucho si...
Formel anmodning, tentativ
Bylibyśmy wdzięczni gdyby mógł Pan przesłać nam więcej informacji na temat...
Agradeceríamos si pudiera enviarnos información más detallada en cuanto a...
Formel anmodning, meget høflig
Byłbym wdzięczny, gdyby Pan zechciał...
Le agradecería enormemente si pudiera...
Formel anmodning, meget høflig
Czy mógłby mi Pan przesłać...
¿Podría enviarme...
Formel anmodning, høflig
Jesteśmy zainteresowani nabyciem/otrzymaniem...
Estamos interesados en obtener/recibir...
Formel anmodning, høflig
Chciałbym zapytać, czy...
Me atrevo a preguntarle si...
Formel anmodning, høflig
Czy mógłby mi Pan polecić...
¿Podría recomendarme...
Formel anmodning, direkte
Prosiłbym o przesłanie mi...
¿Podría enviarme...
Formel anmodning, direkte
Proszę o pilne przesłanie mi...
Se le insta urgentemente a...
Formel anmodning, meget direkte
Będziemy wdzięczni, jeśli...
Estaríamos muy agradecidos si...
Formel anmodning, på vegne af virksomheden
Jaka jest Pańska obecna cena za...
¿Cuál es la lista actual de precios de...
Formel specifik anmodning, direkte
Jesteśmy zainteresowani...i chcielibyśmy się dowiedzieć...
Estamos interesados en... y quisiéramos saber...
Formel anmodning, direkte
Z reklamy wnioskujemy, że produkują Państwo...
Entendemos según su anuncio publicitario que ustedes producen...
Formel anmodning, direkte
Mamy zamiar/Nosimy się z zamiarem...
Es nuestra intención...
Formel udtalelse om hensigt , direkte
Dokładnie przeanalizowaliśmy Państwa propozycję i...
Consideramos su propuesta con detenimiento y...
Formel, fører til en beslutning angående en forretningsaftale
Z przykrością informujemy, że...
Lamentamos informarle que...
Formel, afslag på en forretningsaftale eller vise at der ikke er interesse for et tilbud
Załącznik jest w formacie...
El archivo adjunto está en formato...
Engelsk: Formel, beskrevet præcist hvilket program modtageren burde åbne bilaget i
Nie udało mi się otworzyć załącznika od Pana. Mój program wykrył wirusa.
No pude abrir el archivo adjunto esta mañana. Según mi antivirus el archivo está infectado.
Formel, direkte, beskrive et problem præcist med et bilag
Przepraszam, że nie przesłałem Panu tej wiadomości wcześniej, ale z powodu pomyłki w adresie, wiadomość została do mnie odesłana z powrotem.
Me disculpo por no haber reenviado el mensaje antes, pero debido a un error tipográfico el email fue devuelto por tener un "usuario desconocido".
Formel, høflig
Więcej informacji może Pan znaleźć na naszej stronie internetowej...
Para mayor información consulte nuestra página web:
Formel, Når du reklamerer din hjemmeside

E-mail - Afslutning

Jeżeli potrzebuje Pan dodatkowej pomocy, proszę mnie poinformować.
Si necesita ayuda adicional, sírvase a contactarme.
Formel, meget høflig
W razie jakiejkolwiek potrzeby, proszę nas poinformować.
Si podemos brindarle nuestra ayuda, por favor, háganoslo saber.
Formel, meget høflig
Z góry dziękuję...
Le agradecemos de antemano...
Formel, meget høflig
Jeżeli potrzebuje Pan jakichkolwiek dodatkowych informacji, proszę się ze mną kontaktować.
Si requiere información adicional no dude en contactarme.
Formel, meget høflig
Będę bardzo wdzięczny za zapoznanie się ze sprawą tak szybko, jak to możliwe.
Le agradecería mucho si atiende este asunto lo más pronto posible.
Formel, meget høflig
Będę wdzięczny za szybką odpowiedź, ponieważ...
Le rogamos responda a la brevedad posible ya que...
Formel, høflig
Jeżeli potrzebuje Pan jakichkolwiek dodatkowych informacji, proszę o kontakt.
Si requiere más información no dude en contactarme.
Formel, høflig
Cieszy mnie możliwa perspektywa współpracy.
Me complace la idea de trabajar juntos.
Formel, høflig
Dziękuję za Pańską pomoc w tej sprawie.
Gracias por su ayuda en este asunto.
Formel, høflig
Liczę na możliwość omówienia sprawy podczas spotkania.
Me complace la idea de discutir esto con usted.
Formel, direkte
Jeżeli potrzebuje Pan dodatkowych informacji...
Si requiere más información...
Formel, direkte
Doceniamy Państwa pracę.
Apreciamos hacer negocios con usted.
Formel, direkte
Proszę o kontakt - mój numer telefonu to...
Por favor, póngase en contacto conmigo, mi número directo es...
Formel, meget direkte
Czekam na Pana odpowiedź.
Espero tener noticias de usted pronto.
Mindre formel, høflig
Z wyrazami szacunku,
Se despide cordialmente,
Formel, modtager navn ukendt
Z wyrazami szacunku/Pozdrawiam,
Atentamente,
Formel, meget brugt, modtager kendt
Z poważaniem,
Respetuosamente,
Formel, sjældent brugt, modtager navn kendt
Pozdrawiam serdecznie,
Saludos,
Uformel, mellem forretningspartnere der er på fornavne
Pozdrawiam,
Saludos,
Uformel, mellem forretningspartnere der ofte arbejder sammen