esperanto | Fraser - Forretning | E-mail

E-mail - Åbning

Excelentíssimo Sr. Presidente,
Estimata Sinjoro Prezidanto,
Meget formel, modtager har en meget speciel titel som skal bruges i stedet for deres navne
Prezado Senhor,
Caro Senhor,
Estimata sinjoro,
Formel, mandelig modtager, navn ukendt
Prezada Senhora,
Cara Senhora,
Estimata sinjorino,
Formel, kvindelig modtager, navn ukendt
Prezado(a) Senhor(a),
Caro(a) Senhor(a),
Estimata sinjoro/sinjorino,
Formel, modtager navn og køn ukendt
Prezados Senhores,
Caros Senhores,
Estimataj sinjoroj,
Formel, når man henvender sig til adskillige ukendte mennesker eller en hel afdeling
A quem possa interessar,
Al kiu ĝi povas koncerni,
Formel, modtager/modtagere navn og køn er helt ukendt
Prezado Sr. Vítor Silva,
Caro Sr. Vítor Silva,
Estimata sinjoro Smith,
Formel, mandelig modtager, navn ukendt
Prezada Srª. Maria Silva,
Cara Srª. Maria Silva,
Estimata sinjorino Smith,
Formel, kvindelig modtager, navn ukendt
Prezada Srtª. Maria Silva,
Cara Srtª. Maria Silva,
Estimata sinjorino Smith,
Formel, kvindelig modtager, single, navn ukendt
Prezada Srª. Maria Silva,
Cara Srª. Maria Silva,
Estimata sinjorino Smith,
Formel, kvindelig modtager, navn ukendt, civilstand ukendt
Prezado Vítor Andrade,
Caro Vítor Andrade,
Estimata John Smith,
Mindre fomel, en der har handlet med modtageren før
Prezado Vítor,
Caro Vítor,
Estimata John
Uformel, en der er venner med modtageren privat, relativt sjældent
Nós escrevemos a respeito de...
Ni skribas al vi pri...
Formel, at åbne på vegne af hele virksomheden
Nós escrevemos em atenção à/ao...
Ni skribas en rilato kun...
Formel, at åbne på vegne af hele virksomheden
A respeito de..
Plu al...
Formel, at åbne angående noget du har set fra den virksomhed som du kontakter
Com referência a...
Kun referenco al...
Formel, at åbne angående noget du har set fra den virksomhed som du kontakter
Escrevo-lhe para saber sobre...
Mi skribas por demandi pri...
Mindre formel, at åbne på vegne af dig selv for din virksomhed
Escrevo-lhe em nome de...
Mi skribas al vi nome de...
Formel, når du skriver for en anden
Sua empresa foi altamente recomendada por...
Via firmo estis altagrade rekomendita de...
Formel, høflig måde at åbne på

E-mail - Hoveddel

O senhor se importaria se...(masculino)
A senhora se importaria se...(feminino)
Ĉu vi kontraŭus, se...
Formel anmodning, tentativ
O senhor/A senhora teria a gentileza de...
Ĉu vi estus tiel afabla kaj...
Formel anmodning, tentativ
Eu ficaria muito satisfeito se...
Mi estus plej dankema, se...
Formel anmodning, tentativ
Nós apreciaríamos se o senhor pudesse nos enviar informações mais detalhadas sobre...
Ni aprezus, se vi povus sendi al ni pli detalajn informojn pri...
Formel anmodning, meget høflig
Eu ficaria agradecido se o senhor pudesse...
Mi estus dankema, se vi povus...
Formel anmodning, meget høflig
O senhor/A senhora poderia, por favor, enviar-me...
Ĉu vi bonvolu sendi al mi...
Formel anmodning, høflig
Nós estamos interessados em obter/receber...
Ni estas interesitaj en akiri/ricevi...
Formel anmodning, høflig
Devo perguntar-lhe se...
Mi devas peti vin, ĉu...
Formel anmodning, høflig
O senhor/A senhora poderia recomendar...
Ĉu vi rekomendas...
Formel anmodning, direkte
O senhor/A senhora poderia, por favor, enviar-me...
Ĉu vi bonvolu sendi al mi...
Formel anmodning, direkte
O senhor/A senhora é urgentemente requesitado a...
Vi urĝe petis al...
Formel anmodning, meget direkte
Nós ficaríamos agradecidos se...
Ni estus dankemaj, se...
Formel anmodning, på vegne af virksomheden
Qual a lista atual de preços de...
Kio estas via nuna prezolisto por...
Formel specifik anmodning, direkte
Nós estamos interessados em...e gostaríamos de saber...
Ni interesiĝas... kaj ni ŝatus scii...
Formel anmodning, direkte
Nós percebemos pelo seu anúncio que o senhor (a empresa) produz...
Ni komprenas laŭ via reklamo, ke vi produktas...
Formel anmodning, direkte
É a nossa intenção...
Ĝi estas nia intenco de...
Formel udtalelse om hensigt , direkte
Nós analisamos sua proposta com atenção e...
Ni atente konsideris vian proponon kaj...
Formel, fører til en beslutning angående en forretningsaftale
Lamentamos informar que...
Ni bedaŭras informi vin, ke...
Formel, afslag på en forretningsaftale eller vise at der ikke er interesse for et tilbud
O anexo está no formato...
La alligiteco estas en...
Engelsk: Formel, beskrevet præcist hvilket program modtageren burde åbne bilaget i
Não pude abrir o seu arquivo anexo esta manhã. Meu programa antivírus detectou um vírus.
Mi ne povis malfermi vian alligitecon ĉimatene. Mia virus-kontrolilo programo detektis viruson.
Formel, direkte, beskrive et problem præcist med et bilag
Eu peço desculpas por não encaminhar a mensagem anteriormente. Devido a um erro de digitação, sua mensagem retornou marcada como "usuário desconhecido".
Mi pardonpetas, pro ne resendi la mesaĝon pli frue, sed pro tajperaro, via poŝto estis resendita kiel "nekonata uzanto".
Formel, høflig
Para maiores informações, por favor consulte nosso website...
Por pliaj informoj bonvolu konsulti nian retejon ĉe...
Formel, Når du reklamerer din hjemmeside

E-mail - Afslutning

Caso necessite de qualquer assistência extra, por favor entre em contato.
Se vi bezonas plian helpon, bonvolu kontakti min.
Formel, meget høflig
Se pudermos ser úteis de qualquer outra forma, informe-nos por favor.
Se ni povos iel plian helpon, bonvolu informi nin.
Formel, meget høflig
Desde já agradeço (singular)...
Desde já agradecemos...(plural)
Antaŭdankon…
Formel, meget høflig
Caso necessite de qualquer outra informação, não hesite em me contactar.
Se vi bezonas pliajn informojn, bonvolu ne heziti kontakti min.
Formel, meget høflig
Eu ficaria agradecido se o senhor analisasse esta questão o mais rápido possível.
Mi estus plej dankema, se vi povus rigardi en tiun aferon, kiel eble plej baldaŭ.
Formel, meget høflig
Por favor, responda o mais rápido possível, pois...
Bonvolu respondi kiel eble plej baldaŭ ĉar...
Formel, høflig
Caso necessite de maiores informações, não hesite em me contactar.
Se vi bezonas pliajn informojn, bonvolu kontakti min.
Formel, høflig
Espero que possamos trabalhar em parceria.
Mi atendas senpacience la eblon de labori kune.
Formel, høflig
Obrigado por sua ajuda com esta questão.
Dankon pro via helpo en tiu afero.
Formel, høflig
Aguardo a oportunidade de discutirmos sobre isto.
Mi antaŭĝuas diskuti tion kun vi.
Formel, direkte
Caso precise de maiores informações...
Se vi bezonas plian informon...
Formel, direkte
Nós prezamos o seu negócio.
Ni dankas pri via negoco.
Formel, direkte
Por favor entre em contato comigo. Meu número de telefone direto é...
Bonvolu kontakti min - mia rekta telefonnumero estas...
Formel, meget direkte
Espero ter notícias suas em breve.
Mi antaŭĝuas aŭdi de vi baldaŭ.
Mindre formel, høflig
Cordialmente,
Altestime,
Formel, modtager navn ukendt
Atenciosamente,
Altestime,
Formel, meget brugt, modtager kendt
Com elevada estima,
Altestime,
Formel, sjældent brugt, modtager navn kendt
Lembranças,
Ĉion bonan,
Uformel, mellem forretningspartnere der er på fornavne
Abraços,
Ĉion bonan,
Uformel, mellem forretningspartnere der ofte arbejder sammen