portugisisk | Fraser - Forretning | E-mail

E-mail - Åbning

Уважаемый г-н президент
Excelentíssimo Sr. Presidente,
Meget formel, modtager har en meget speciel titel som skal bruges i stedet for deres navne
Уважаемый г-н ...
Prezado Senhor,
Caro Senhor,
Formel, mandelig modtager, navn ukendt
Уважаемая госпожа...
Prezada Senhora,
Cara Senhora,
Formel, kvindelig modtager, navn ukendt
Уважаемые...
Prezado(a) Senhor(a),
Caro(a) Senhor(a),
Formel, modtager navn og køn ukendt
Уважаемые...
Prezados Senhores,
Caros Senhores,
Formel, når man henvender sig til adskillige ukendte mennesker eller en hel afdeling
Уважаемые...
A quem possa interessar,
Formel, modtager/modtagere navn og køn er helt ukendt
Уважаемый г-н Смидт
Prezado Sr. Vítor Silva,
Caro Sr. Vítor Silva,
Formel, mandelig modtager, navn ukendt
Уважаемая г-жа Смидт
Prezada Srª. Maria Silva,
Cara Srª. Maria Silva,
Formel, kvindelig modtager, navn ukendt
Уважаемая г-жа Смидт
Prezada Srtª. Maria Silva,
Cara Srtª. Maria Silva,
Formel, kvindelig modtager, single, navn ukendt
Уважаемая г-жа Смидт
Prezada Srª. Maria Silva,
Cara Srª. Maria Silva,
Formel, kvindelig modtager, navn ukendt, civilstand ukendt
Уважаемый...
Prezado Vítor Andrade,
Caro Vítor Andrade,
Mindre fomel, en der har handlet med modtageren før
Дорогой Иван!
Prezado Vítor,
Caro Vítor,
Uformel, en der er venner med modtageren privat, relativt sjældent
Пишем вам по поводу...
Nós escrevemos a respeito de...
Formel, at åbne på vegne af hele virksomheden
Мы пишем в связи с ...
Nós escrevemos em atenção à/ao...
Formel, at åbne på vegne af hele virksomheden
Ввиду...
A respeito de..
Formel, at åbne angående noget du har set fra den virksomhed som du kontakter
В отношении...
Com referência a...
Formel, at åbne angående noget du har set fra den virksomhed som du kontakter
Не могли бы вы предоставить информацию о...
Escrevo-lhe para saber sobre...
Mindre formel, at åbne på vegne af dig selv for din virksomhed
Я пишу от лица..., чтобы...
Escrevo-lhe em nome de...
Formel, når du skriver for en anden
Ваша компания была рекомендована...
Sua empresa foi altamente recomendada por...
Formel, høflig måde at åbne på

E-mail - Hoveddel

Вы не против, если...
O senhor se importaria se...(masculino)
A senhora se importaria se...(feminino)
Formel anmodning, tentativ
Будьте любезны...
O senhor/A senhora teria a gentileza de...
Formel anmodning, tentativ
Буду очень благодарен, если...
Eu ficaria muito satisfeito se...
Formel anmodning, tentativ
Для нас было бы очень ценно, если вы смогли бы прислать более детальную информацию о...
Nós apreciaríamos se o senhor pudesse nos enviar informações mais detalhadas sobre...
Formel anmodning, meget høflig
Буду очень признателен, если бы вы смогли...
Eu ficaria agradecido se o senhor pudesse...
Formel anmodning, meget høflig
Не могли бы вы прислать мне...
O senhor/A senhora poderia, por favor, enviar-me...
Formel anmodning, høflig
Мы заинтересованы в получении...
Nós estamos interessados em obter/receber...
Formel anmodning, høflig
Вынужден (с)просить вас...
Devo perguntar-lhe se...
Formel anmodning, høflig
Не могли бы вы посоветовать...
O senhor/A senhora poderia recomendar...
Formel anmodning, direkte
Пришлите пожалуйста...
O senhor/A senhora poderia, por favor, enviar-me...
Formel anmodning, direkte
Вам необходимо срочно...
O senhor/A senhora é urgentemente requesitado a...
Formel anmodning, meget direkte
Мы были бы признательны, если..
Nós ficaríamos agradecidos se...
Formel anmodning, på vegne af virksomheden
Каков ваш актуальный прейскурант на...
Qual a lista atual de preços de...
Formel specifik anmodning, direkte
Мы заинтересованы в... и хотели бы узнать...
Nós estamos interessados em...e gostaríamos de saber...
Formel anmodning, direkte
Как мы поняли из вашей рекламы, вы производите...
Nós percebemos pelo seu anúncio que o senhor (a empresa) produz...
Formel anmodning, direkte
Нашим намерением является...
É a nossa intenção...
Formel udtalelse om hensigt , direkte
Мы тщательно рассмотрели ваше предложение и...
Nós analisamos sua proposta com atenção e...
Formel, fører til en beslutning angående en forretningsaftale
Мы с сожалением сообщаем вам, что...
Lamentamos informar que...
Formel, afslag på en forretningsaftale eller vise at der ikke er interesse for et tilbud
Прикрепленный файл в формате...
O anexo está no formato...
Engelsk: Formel, beskrevet præcist hvilket program modtageren burde åbne bilaget i
Сегодня утром мне не удалось открыть ваш прикрепленный файл. Мой антивирус обнаружил в нем вирус.
Não pude abrir o seu arquivo anexo esta manhã. Meu programa antivírus detectou um vírus.
Formel, direkte, beskrive et problem præcist med et bilag
Прошу прощения за то, что не ответил раньше, но из-за опечатки ваш e-mail не был доставлен. Причина ошибки: "Пользователь неизвестен"
Eu peço desculpas por não encaminhar a mensagem anteriormente. Devido a um erro de digitação, sua mensagem retornou marcada como "usuário desconhecido".
Formel, høflig
Больше информации см. на сайте...
Para maiores informações, por favor consulte nosso website...
Formel, Når du reklamerer din hjemmeside

E-mail - Afslutning

Если у вас возникнут дальнейшие вопросы, вы можете обратиться ко мне за информацией.
Caso necessite de qualquer assistência extra, por favor entre em contato.
Formel, meget høflig
Если в дальнейшем мы чем-либо еще сможем быть вас полезны, пожалуйста дайте нам знать.
Se pudermos ser úteis de qualquer outra forma, informe-nos por favor.
Formel, meget høflig
Заранее спасибо...
Desde já agradeço (singular)...
Desde já agradecemos...(plural)
Formel, meget høflig
Если у вас возникнут дальнейшие вопросы, пожалуйста свяжитесь со мной.
Caso necessite de qualquer outra informação, não hesite em me contactar.
Formel, meget høflig
Был бы очень признателен, если вы сможете заняться этим вопросом как можно скорее
Eu ficaria agradecido se o senhor analisasse esta questão o mais rápido possível.
Formel, meget høflig
Прошу ответить как можно скорее, поскольку..
Por favor, responda o mais rápido possível, pois...
Formel, høflig
При возникновении дальнейших вопросов, пожалуйста свяжитесь со мной.
Caso necessite de maiores informações, não hesite em me contactar.
Formel, høflig
Я заинтересован в дальнейшем сотрудничестве.
Espero que possamos trabalhar em parceria.
Formel, høflig
Спасибо за помощь в этом деле.
Obrigado por sua ajuda com esta questão.
Formel, høflig
Я хотел бы обсудить это с вами
Aguardo a oportunidade de discutirmos sobre isto.
Formel, direkte
Если вам необходимо больше информации...
Caso precise de maiores informações...
Formel, direkte
Мы ценим ваш вклад
Nós prezamos o seu negócio.
Formel, direkte
Пожалуйста свяжитесь со мной по номеру...
Por favor entre em contato comigo. Meu número de telefone direto é...
Formel, meget direkte
Надеюсь на скорый ответ
Espero ter notícias suas em breve.
Mindre formel, høflig
С уважением...
Cordialmente,
Formel, modtager navn ukendt
С уважением...
Atenciosamente,
Formel, meget brugt, modtager kendt
С уважением ваш...
Com elevada estima,
Formel, sjældent brugt, modtager navn kendt
С уважением...
Lembranças,
Uformel, mellem forretningspartnere der er på fornavne
С уважением...
Abraços,
Uformel, mellem forretningspartnere der ofte arbejder sammen