portugisisk | Fraser - Forretning | E-mail

E-mail - Åbning

Distinguido Sr. Presidente:
Excelentíssimo Sr. Presidente,
Meget formel, modtager har en meget speciel titel som skal bruges i stedet for deres navne
Distinguido Señor:
Prezado Senhor,
Caro Senhor,
Formel, mandelig modtager, navn ukendt
Distinguida Señora:
Prezada Senhora,
Cara Senhora,
Formel, kvindelig modtager, navn ukendt
Señores:
Prezado(a) Senhor(a),
Caro(a) Senhor(a),
Formel, modtager navn og køn ukendt
Apreciados Señores:
Prezados Senhores,
Caros Senhores,
Formel, når man henvender sig til adskillige ukendte mennesker eller en hel afdeling
A quien pueda interesar
A quem possa interessar,
Formel, modtager/modtagere navn og køn er helt ukendt
Apreciado Sr. Pérez:
Prezado Sr. Vítor Silva,
Caro Sr. Vítor Silva,
Formel, mandelig modtager, navn ukendt
Apreciado Sra. Pérez:
Prezada Srª. Maria Silva,
Cara Srª. Maria Silva,
Formel, kvindelig modtager, navn ukendt
Apreciada Srta. Pérez:
Prezada Srtª. Maria Silva,
Cara Srtª. Maria Silva,
Formel, kvindelig modtager, single, navn ukendt
Apreciada Sra. Pérez:
Prezada Srª. Maria Silva,
Cara Srª. Maria Silva,
Formel, kvindelig modtager, navn ukendt, civilstand ukendt
Estimado Sr. Pérez:
Prezado Vítor Andrade,
Caro Vítor Andrade,
Mindre fomel, en der har handlet med modtageren før
Querido Juan:
Prezado Vítor,
Caro Vítor,
Uformel, en der er venner med modtageren privat, relativt sjældent
Nos dirigimos a usted en referencia a...
Nós escrevemos a respeito de...
Formel, at åbne på vegne af hele virksomheden
Le escribimos en referencia a...
Nós escrevemos em atenção à/ao...
Formel, at åbne på vegne af hele virksomheden
Con relación a...
A respeito de..
Formel, at åbne angående noget du har set fra den virksomhed som du kontakter
En referencia a...
Com referência a...
Formel, at åbne angående noget du har set fra den virksomhed som du kontakter
Escribo para pedir información sobre...
Escrevo-lhe para saber sobre...
Mindre formel, at åbne på vegne af dig selv for din virksomhed
Le escribo en nombre de...
Escrevo-lhe em nome de...
Formel, når du skriver for en anden
Recibimos excelentes recomendaciones de su compañía por parte de...
Sua empresa foi altamente recomendada por...
Formel, høflig måde at åbne på

E-mail - Hoveddel

¿Sería posible...
O senhor se importaria se...(masculino)
A senhora se importaria se...(feminino)
Formel anmodning, tentativ
¿Tendría la amabilidad de...
O senhor/A senhora teria a gentileza de...
Formel anmodning, tentativ
Me complacería mucho si...
Eu ficaria muito satisfeito se...
Formel anmodning, tentativ
Agradeceríamos si pudiera enviarnos información más detallada en cuanto a...
Nós apreciaríamos se o senhor pudesse nos enviar informações mais detalhadas sobre...
Formel anmodning, meget høflig
Le agradecería enormemente si pudiera...
Eu ficaria agradecido se o senhor pudesse...
Formel anmodning, meget høflig
¿Podría enviarme...
O senhor/A senhora poderia, por favor, enviar-me...
Formel anmodning, høflig
Estamos interesados en obtener/recibir...
Nós estamos interessados em obter/receber...
Formel anmodning, høflig
Me atrevo a preguntarle si...
Devo perguntar-lhe se...
Formel anmodning, høflig
¿Podría recomendarme...
O senhor/A senhora poderia recomendar...
Formel anmodning, direkte
¿Podría enviarme...
O senhor/A senhora poderia, por favor, enviar-me...
Formel anmodning, direkte
Se le insta urgentemente a...
O senhor/A senhora é urgentemente requesitado a...
Formel anmodning, meget direkte
Estaríamos muy agradecidos si...
Nós ficaríamos agradecidos se...
Formel anmodning, på vegne af virksomheden
¿Cuál es la lista actual de precios de...
Qual a lista atual de preços de...
Formel specifik anmodning, direkte
Estamos interesados en... y quisiéramos saber...
Nós estamos interessados em...e gostaríamos de saber...
Formel anmodning, direkte
Entendemos según su anuncio publicitario que ustedes producen...
Nós percebemos pelo seu anúncio que o senhor (a empresa) produz...
Formel anmodning, direkte
Es nuestra intención...
É a nossa intenção...
Formel udtalelse om hensigt , direkte
Consideramos su propuesta con detenimiento y...
Nós analisamos sua proposta com atenção e...
Formel, fører til en beslutning angående en forretningsaftale
Lamentamos informarle que...
Lamentamos informar que...
Formel, afslag på en forretningsaftale eller vise at der ikke er interesse for et tilbud
El archivo adjunto está en formato...
O anexo está no formato...
Engelsk: Formel, beskrevet præcist hvilket program modtageren burde åbne bilaget i
No pude abrir el archivo adjunto esta mañana. Según mi antivirus el archivo está infectado.
Não pude abrir o seu arquivo anexo esta manhã. Meu programa antivírus detectou um vírus.
Formel, direkte, beskrive et problem præcist med et bilag
Me disculpo por no haber reenviado el mensaje antes, pero debido a un error tipográfico el email fue devuelto por tener un "usuario desconocido".
Eu peço desculpas por não encaminhar a mensagem anteriormente. Devido a um erro de digitação, sua mensagem retornou marcada como "usuário desconhecido".
Formel, høflig
Para mayor información consulte nuestra página web:
Para maiores informações, por favor consulte nosso website...
Formel, Når du reklamerer din hjemmeside

E-mail - Afslutning

Si necesita ayuda adicional, sírvase a contactarme.
Caso necessite de qualquer assistência extra, por favor entre em contato.
Formel, meget høflig
Si podemos brindarle nuestra ayuda, por favor, háganoslo saber.
Se pudermos ser úteis de qualquer outra forma, informe-nos por favor.
Formel, meget høflig
Le agradecemos de antemano...
Desde já agradeço (singular)...
Desde já agradecemos...(plural)
Formel, meget høflig
Si requiere información adicional no dude en contactarme.
Caso necessite de qualquer outra informação, não hesite em me contactar.
Formel, meget høflig
Le agradecería mucho si atiende este asunto lo más pronto posible.
Eu ficaria agradecido se o senhor analisasse esta questão o mais rápido possível.
Formel, meget høflig
Le rogamos responda a la brevedad posible ya que...
Por favor, responda o mais rápido possível, pois...
Formel, høflig
Si requiere más información no dude en contactarme.
Caso necessite de maiores informações, não hesite em me contactar.
Formel, høflig
Me complace la idea de trabajar juntos.
Espero que possamos trabalhar em parceria.
Formel, høflig
Gracias por su ayuda en este asunto.
Obrigado por sua ajuda com esta questão.
Formel, høflig
Me complace la idea de discutir esto con usted.
Aguardo a oportunidade de discutirmos sobre isto.
Formel, direkte
Si requiere más información...
Caso precise de maiores informações...
Formel, direkte
Apreciamos hacer negocios con usted.
Nós prezamos o seu negócio.
Formel, direkte
Por favor, póngase en contacto conmigo, mi número directo es...
Por favor entre em contato comigo. Meu número de telefone direto é...
Formel, meget direkte
Espero tener noticias de usted pronto.
Espero ter notícias suas em breve.
Mindre formel, høflig
Se despide cordialmente,
Cordialmente,
Formel, modtager navn ukendt
Atentamente,
Atenciosamente,
Formel, meget brugt, modtager kendt
Respetuosamente,
Com elevada estima,
Formel, sjældent brugt, modtager navn kendt
Saludos,
Lembranças,
Uformel, mellem forretningspartnere der er på fornavne
Saludos,
Abraços,
Uformel, mellem forretningspartnere der ofte arbejder sammen