japansk | Fraser - Forretning | E-mail

E-mail - Åbning

Vážený pane prezidente,
拝啓
・・・・様
Meget formel, modtager har en meget speciel titel som skal bruges i stedet for deres navne
Vážený pane,
拝啓
Formel, mandelig modtager, navn ukendt
Vážená paní,
拝啓 
Formel, kvindelig modtager, navn ukendt
Vážený pane / Vážená paní,
拝啓
Formel, modtager navn og køn ukendt
Dobrý den,
拝啓 
Formel, når man henvender sig til adskillige ukendte mennesker eller en hel afdeling
Všem zainteresovaným stranám,
関係者各位
Formel, modtager/modtagere navn og køn er helt ukendt
Vážený pane Smith,
拝啓
・・・・様
Formel, mandelig modtager, navn ukendt
Vážená paní Smithová,
拝啓
・・・・様
Formel, kvindelig modtager, navn ukendt
Vážená slečno Smithová,
拝啓
・・・・様
Formel, kvindelig modtager, single, navn ukendt
Vážená paní Smithová,
拝啓
・・・・様
Formel, kvindelig modtager, navn ukendt, civilstand ukendt
Milý Johne Smith,
佐藤太郎様
Mindre fomel, en der har handlet med modtageren før
Milý Johne,
佐藤太郎様
Uformel, en der er venner med modtageren privat, relativt sjældent
Obracíme se na vás ohledně...
・・・・についてお知らせいたします。
Formel, at åbne på vegne af hele virksomheden
Píšeme vám ve spojitosti s...
一同に代わって、・・・・についてご連絡いたします。
Formel, at åbne på vegne af hele virksomheden
V návaznosti na...
・・・にさらに付け加えますと、
Formel, at åbne angående noget du har set fra den virksomhed som du kontakter
V návaznosti na...
・・・・に関してご連絡いたしますが、・・・・
Formel, at åbne angående noget du har set fra den virksomhed som du kontakter
Píši vám, abych vás informoval o...
・・・についてお伺いします。
Mindre formel, at åbne på vegne af dig selv for din virksomhed
Píši Vám jménem...
・・・に代わって連絡しております。
Formel, når du skriver for en anden
Vaše společnost mi byla doporučena...
あなたの会社は・・・に高く評価されています。
Formel, høflig måde at åbne på

E-mail - Hoveddel

Vadilo by Vám, kdyby...
・・・・していただけないでしょうか。
Formel anmodning, tentativ
Byl(a) byste tak laskav(á) a...
申し訳ありませんが・・・・してくださいませんか?
Formel anmodning, tentativ
Byli bychom Vám velmi zavázáni, kdyby...
・・・・していただけると大変ありがたく思います。
Formel anmodning, tentativ
Byli bychom vděční, kdybyste nám mohl poslat podrobnější informace o...
・・・・についての詳細な情報をお送りいただけると大変ありがたく思います。
Formel anmodning, meget høflig
Byl(a) bych Vám vděčný(á), kdybyste mohl(a)...
・・・・していただければ幸いです。
Formel anmodning, meget høflig
Mohl(a) byste mi prosím poslat...
・・・・を送っていただけますか。
Formel anmodning, høflig
Máme zájem o získání/obdržení...
是非・・・・を購入したいと思います。
Formel anmodning, høflig
Musím vás požádat, zda...
・・・・は可能でしょうか?
Formel anmodning, høflig
Mohl(a) byste doporučit...
・・・・を紹介してください。
Formel anmodning, direkte
Mohl(a) byste mi prosím poslat...
・・・・をお送りください。
Formel anmodning, direkte
Naléhavě Vás žádáme, abyste...
至急・・・・してください。
Formel anmodning, meget direkte
Byli bychom vděční, kdyby...
・・・していただけたら私どもは大変うれしく思います。
Formel anmodning, på vegne af virksomheden
Jaký je váš aktuální ceník pro...
現在の・・・・のカタログ記載価格はいくらでしょうか?
Formel specifik anmodning, direkte
Máme zájem o... a chtěli bychom vědět...
私どもは・・・・に興味があるので詳細をお知らせいただけるとありがたいです。
Formel anmodning, direkte
Pochopili jsme z inzerátu, že váš produkt je...
貴社の広告で拝見した、・・・・についての件ですが、
Formel anmodning, direkte
Naším záměrem je, aby ...
・・・・することを目的としております。
Formel udtalelse om hensigt , direkte
Pečlivě jsme zvážili váš návrh a...
私どもは貴社のご提案を考慮し、・・・・
Formel, fører til en beslutning angående en forretningsaftale
Je nám líto vás informovat, že...
大変申し訳ございませんが・・・・
Formel, afslag på en forretningsaftale eller vise at der ikke er interesse for et tilbud
Příloha je ve formátu...
添付ファイルは・・・・のフォーマットで開いてください。
Engelsk: Formel, beskrevet præcist hvilket program modtageren burde åbne bilaget i
Dnes ráno jsem nemohl(a) otevřít danou přílohu. Můj antivirový program to detekoval jako virus.
私のパソコンのウイルスチェッカーがウイルスを感知したため、あなたが添付してくださったファイルを開くことができませんでした。
Formel, direkte, beskrive et problem præcist med et bilag
Omlouvám se za to, že jsem nepřeposlal(a) zprávu dříve, ale kvůli překlepu byl e-mail vrácen a označen jako "od neznámého uživatele".
連絡が遅れてしまい大変申し訳ございません。しかしアドレス間違いがあったためあなた宛てのメールは送信できませんでした。
Formel, høflig
Pro další informace prosím navštivte naše webové stránky na adrese...
詳細については・・・・のウェブサイトを参照して下さい。
Formel, Når du reklamerer din hjemmeside

E-mail - Afslutning

Pokud budete potřebovat další pomoc, neváhejte se na mě obrátit.
ご不明な点がございましたらどうぞお気軽にご連絡ください。
Formel, meget høflig
Jestliže můžeme být jakkoliv nápomocní, dejte nám prosím vědět.
何かお役に立てることがございましたらご連絡ください。
Formel, meget høflig
Děkuji Vám předem...
・・・・してくださいますようお願いいたします。
Formel, meget høflig
Pokud budete potřebovat jakékoliv další informace, neváhejte mě kontaktovat.
詳細に関してはどうぞお気軽にご連絡ください。
Formel, meget høflig
Byl(a) bych velmi vděčný(á), pokud byste se podíval(a) na tuto záležitost co nejdříve.
この件につきましでできるだけ早くお調べいただけると大変ありがたく思います。
Formel, meget høflig
Odpovězte prosím co nejdříve, protože...
・・・・のため、できるだけ早いお返事をお待ちしております。
Formel, høflig
Pokud máte zájem o další informace, neváhejte mě kontaktovat.
詳細に関してはどうぞお気軽にご連絡ください。
Formel, høflig
Těším se na možnou spolupráci.
お取り引きを開始させていただきたく思います。
Formel, høflig
Děkuji vám za Vaši pomoc v této záležitosti.
お力添えいただきありがとうございます。
Formel, høflig
Těším se na schůzku, kde to budeme moci probrat.
この件について話し合える日を心待ちにしています。
Formel, direkte
Pokud budete potřebovat více informací...
さらに情報が必要な場合は・・・・
Formel, direkte
Vážíme si vaší práce.
誠にありがとうございました。
Formel, direkte
Prosím, kontaktujte mě - můj telefon s přímou volbou číslo je...
私までご連絡ください。電話番号は・・・・です。
Formel, meget direkte
Těším se na Vaší odpověď.
お返事を楽しみに待っています。
Mindre formel, høflig
S pozdravem,
敬具
Formel, modtager navn ukendt
Se srdečným pozdravem,
敬具
Formel, meget brugt, modtager kendt
S úctou,
敬白
Formel, sjældent brugt, modtager navn kendt
Se srdečným pozdravem,
敬具
Uformel, mellem forretningspartnere der er på fornavne
S pozdravem, / Zdravím,
よろしくお願い致します。
Uformel, mellem forretningspartnere der ofte arbejder sammen